mirror of
https://github.com/alexkay/spek.git
synced 2025-04-22 03:10:29 +03:00
i18n: Update Dutch translation
This commit is contained in:
parent
ba4f84fa24
commit
35bbe782f5
55
po/nl.po
55
po/nl.po
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 19:43+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-01 01:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alexkay <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:34+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 23:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wbolster <wbolster@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spectrogram Analyseerder"
|
||||
msgstr "Spectrogramanalyse"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Bekijk spectrogram van uw geluidsbestanden"
|
||||
msgstr "Spectrogrammen van uw geluidsbestanden bekijken"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek.vala:25
|
||||
msgid "Display the version and exit"
|
||||
msgstr "Geef versie weer en sluit af"
|
||||
msgstr "Versie tonen afsluiten"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek.vala:38
|
||||
msgid "[FILE]"
|
||||
@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "[BESTAND]"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik `%s --help` om een volledige lijst met command line opties te laten "
|
||||
"zien.\n"
|
||||
"Gebruik ‘%s --help’ om de volledige lijst met opties voor de opdrachtregel "
|
||||
"te tonen.\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
|
||||
#. version.
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek.vala:53
|
||||
msgid "Specify a single file\n"
|
||||
msgstr "Geef een enkel bestand\n"
|
||||
msgstr "Geef een enkel bestand op\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio.c:47
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Kan bronbestand niet openen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio.c:54
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Kan streaminformatie niet vinden"
|
||||
msgstr "Kan informatie over stream niet vinden"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio.c:66
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Kan decoder niet vinden"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio.c:88
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Geen audio kanalen"
|
||||
msgstr "Geen audiokanalen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio.c:92
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Kan decoder niet openen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio.c:113
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Niet-ondersteund sample-formaat"
|
||||
msgstr "Sample-formaat niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.vala:70
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -106,8 +106,8 @@ msgstr[1] "%d bits"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d channel"
|
||||
msgstr[1] "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kanaal"
|
||||
msgstr[1] "%d kanalen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
@ -116,9 +116,14 @@ msgstr[1] "%d channels"
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.vala:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.vala:36
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Accoustisch Spectrum Analyseerder"
|
||||
msgstr "Spek - Akoestische spectrumanalyse"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.vala:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -138,35 +143,37 @@ msgstr "PNG-afbeeldingen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.vala:94
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Audio-bestanden"
|
||||
msgstr "Audiobestanden"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: ../src/spek-window.vala:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek – %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.vala:147
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Open bestand"
|
||||
msgstr "Bestand openen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.vala:164
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Sla spectrogram op"
|
||||
msgstr "Spectrogram opslaan"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.vala:171
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Geen titel"
|
||||
msgstr "Naamloos"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.vala:213
|
||||
msgid "Copyright © 2010 Alexander Kojevnikov"
|
||||
msgstr "Copyright © 2010 Alexander Kojevnikov"
|
||||
msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
|
||||
msgstr "Copyright © 2010–2011 Alexander Kojevnikov"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.vala:218
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek-website"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.vala:227
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "DutchDude <TheGuyOfDoom>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DutchDude (TheGuyOfDoom)\n"
|
||||
"Wouter Bolsterlee"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user