i18n: Update Catalan and Spanish translations

Signed-off-by: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
This commit is contained in:
Adolfo Jayme Barrientos 2014-01-16 20:58:17 -08:00 committed by Alexander Kojevnikov
parent 94c4abf486
commit 4e8d609fdd
2 changed files with 81 additions and 79 deletions

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2013.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 10:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-27 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,124 +20,124 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analitzador despectre"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analitzador despectre Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analitzador despectre"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Visualitzeu espectrogrames dels vostres fitxers dàudio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:199
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analitzador despectre Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kb/s"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canals"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "No sha pogut obrir el fitxer dàudio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "No sha pogut trobar informació del flux"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "El fitxer no conté fluxos dàudio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "No sha pogut trobar el còdec"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Durada desconeguda"
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "No hi ha canals dàudio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "No sha pogut obrir el còdec"
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "El format de mostra no és compatible"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(predet. del sistema)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:83
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:99
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Comprova act&ualitzacions"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"
msgstr "00 dB"
#: ../src/spek-window.cc:75
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: ../src/spek-window.cc:147
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
msgstr "Hi ha una versió més recent de Spek disponible, feu clic per baixar-la."
msgstr "Hi ha una versió més recent del Spek disponible, feu clic per baixar-la."
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
#: ../src/spek-window.cc:185
@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Copyright © 20102013 Alexander Kojevnikov i col·laboradors"
#: ../src/spek-window.cc:340
msgid "Spek Website"
msgstr "Lloc web de Spek"
msgstr "Lloc web del Spek"
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
#: ../src/spek.cc:96

View File

@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2013.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
# <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2012.
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2011.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2012
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 10:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-27 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,124 +23,124 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analizador de espectro"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analizador de espectro"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Vea espectrogramas de sus archivos de sonido"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analizador de espectro Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Ver espectrogramas de sus archivos de audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:199
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kb/s"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canales"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada"
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "No se pudo encontrar información del flujo"
msgstr "No se puede encontrar información del flujo"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "El archivo no contiene flujos de sonido"
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "No se puede encontrar el decodificador"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Duración desconocida"
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "No hay canales de sonido"
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "No se puede abrir el decodificador"
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "El formato de muestra no es compatible"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(predet. del sistema)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:83
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:99
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Comprobar &actualizaciones"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"
msgstr "00 dB"
#: ../src/spek-window.cc:75
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Abrir un archivo"
#: ../src/spek-window.cc:270
msgid "PNG images"
msgstr "Imagenes PNG"
msgstr "Imágenes PNG"
#: ../src/spek-window.cc:276
msgid "Save Spectrogram"