mirror of
https://github.com/alexkay/spek.git
synced 2025-04-13 15:27:24 +03:00
i18n: Add Finnish translation
Signed-off-by: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
This commit is contained in:
parent
9cb04c1797
commit
76f8032756
@ -34,6 +34,7 @@ Translators:
|
||||
* Philipp Defner
|
||||
* Piotr Drąg
|
||||
* Ryan Smith
|
||||
* Tero Talvio
|
||||
* Tiago Rinaldi
|
||||
* Wasilis Mandratzis
|
||||
* Wouter Bolsterlee
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@ de
|
||||
el
|
||||
eo
|
||||
es
|
||||
fi
|
||||
fr
|
||||
gl
|
||||
it
|
||||
|
213
po/fi.po
Normal file
213
po/fi.po
Normal file
@ -0,0 +1,213 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fintero, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 09:55-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fintero\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektrianalysaattori"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Tarkastele äänitiedostojesi spektrogrammeja"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek Spektrianalysaattori"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bittiä"
|
||||
msgstr[1] "%d bittiä"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kanava"
|
||||
msgstr[1] "%d kanavaa"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Syötetiedostoa ei voida avata"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Äänidatan tietoja ei löydy"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Tiedosto ei sisällä äänidataa"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Dekooderia ei löydy"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Kesto tuntematon"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Ei äänikanavia"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Dekooderia ei voida avata"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Näytteen tiedostomuotoa ei tueta"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:65
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(oletusasetus)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:77
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:86
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Kieli:"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:102
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Etsi &päivityksiä"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:75
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akustinen Spektrianalysaattori"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:95
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Tiedosto"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:101
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Ohje"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:133
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ohje"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:147
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Uusi versio Spekistä on saatavilla, lataa tästä."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Kaikki tiedostot"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Äänitiedostot"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Avaa tiedosto"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG-kuva"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Tallenna spektrogrammi"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Nimetön"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Tero Talvio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Tekijänoikeuden haltija (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov ja avustajat"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek-verkkosivusto"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: ../src/spek.cc:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versio %s"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user