i18n: Update Dutch translation

This commit is contained in:
Alexander Kojevnikov 2012-07-08 16:55:05 -07:00
parent 97232e3f4e
commit 9a0e2977d9

View File

@ -1,16 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011.
# theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>, 2011.
# <thom.venividivici@gmail.com>, 2012.
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 00:26+0000\n"
"Last-Translator: alexkay <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-24 07:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 21:33+0000\n"
"Last-Translator: theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -92,26 +96,26 @@ msgstr[1] "%d kanalen"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:24
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:39
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:43
msgid "(system default)"
msgstr "(systeem standaard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:35
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:51
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:45
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:61
msgid "_Language:"
msgstr "_Taal"
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:62
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:78
msgid "Check for _updates"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences.vala:40
msgid "(system default)"
msgstr "(systeem standaard)"
msgstr "Controleer op _updates"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.vala:200
@ -153,9 +157,7 @@ msgstr "Spek - Akoestische spectrumanalyse"
msgid ""
"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-"
"project.org\">www.spek-project.org</a>"
msgstr ""
"Een nieuwe versie van Spek is beschikbaar op <a href=\"http://www.spek-"
"project.org\">www.spek-project.org</a>"
msgstr "Een nieuwe versie van Spek is beschikbaar op <a href=\"http://www.spek-project.org\">www.spek-project.org</a>"
#: ../src/spek-window.vala:106
msgid "All files"
@ -188,43 +190,38 @@ msgstr "Spectrogram opslaan"
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
#: ../src/spek-window.vala:250
#: ../src/spek-window.vala:251
msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
msgstr "Copyright © 20102011 Alexander Kojevnikov"
#: ../src/spek-window.vala:255
#: ../src/spek-window.vala:256
msgid "Spek Website"
msgstr "Spek-website"
#: ../src/spek-window.vala:264
#: ../src/spek-window.vala:265
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"DutchDude (TheGuyOfDoom)\n"
"Wouter Bolsterlee\n"
"Alexander Kojevnikov"
msgstr "DutchDude (TheGuyOfDoom)\nWouter Bolsterlee\nAlexander Kojevnikov"
#: ../src/spek.vala:25
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Versie tonen en afsluiten"
#: ../src/spek.vala:43
#: ../src/spek.vala:42
msgid "[FILE]"
msgstr "[BESTAND]"
#: ../src/spek.vala:47
#: ../src/spek.vala:46
#, c-format
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Gebruik %s --help om de volledige lijst met opties voor de opdrachtregel "
"te tonen.\n"
msgstr "Gebruik %s --help om de volledige lijst met opties voor de opdrachtregel te tonen.\n"
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
#. version.
#: ../src/spek.vala:53
#: ../src/spek.vala:52
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versie %s\n"
#: ../src/spek.vala:58
#: ../src/spek.vala:57
msgid "Specify a single file\n"
msgstr "Geef een enkel bestand op\n"