i18n: Update Danish translation

Signed-off-by: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
This commit is contained in:
nbca 2012-09-21 09:29:38 -07:00 committed by Alexander Kojevnikov
parent dfaa24b34b
commit a632de3ee9

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:10-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: nbca <aparthia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,176 +35,176 @@ msgstr "Spek Spektrum Analysator"
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Vis spektrogrammer af dine lydfiler" msgstr "Vis spektrogrammer af dine lydfiler"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:36 #: ../src/spek-audio-desc.cc:38
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:39 #: ../src/spek-audio-desc.cc:41
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:44 #: ../src/spek-audio-desc.cc:46
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit" msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits" msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:50 #: ../src/spek-audio-desc.cc:52
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal" msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanaler" msgstr[1] "%d kanaler"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:67 #: ../src/spek-audio-desc.cc:69
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan ikke åbne filen" msgstr "Kan ikke åbne filen"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:70 #: ../src/spek-audio-desc.cc:72
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Kan ikke finde oplysninger om lydfil" msgstr "Kan ikke finde oplysninger om lydfil"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:73 #: ../src/spek-audio-desc.cc:75
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Denne fil indeholder ingen lyd" msgstr "Denne fil indeholder ingen lyd"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:76 #: ../src/spek-audio-desc.cc:78
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Kan ikke finde afkoder" msgstr "Kan ikke finde afkoder"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:79 #: ../src/spek-audio-desc.cc:81
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "" msgstr "Ukendt varighed"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:82 #: ../src/spek-audio-desc.cc:84
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Ingen lydkanaler" msgstr "Ingen lydkanaler"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:85 #: ../src/spek-audio-desc.cc:87
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Kan ikke åbne afkoder" msgstr "Kan ikke åbne afkoder"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:88 #: ../src/spek-audio-desc.cc:90
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Ikke-understøttet lydformat" msgstr "Ikke-understøttet lydformat"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-audio-desc.cc:93 #: ../src/spek-audio-desc.cc:95
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:57
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer" msgstr "Præferencer"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "" msgstr "(system standard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:69
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Det meste" msgstr "Det meste"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:77
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Sprog:" msgstr "Sprog:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:97 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:92
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "" msgstr "Tjek for &updates"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:152 #: ../src/spek-spectrogram.cc:155
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:157 #: ../src/spek-spectrogram.cc:160
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:259 #: ../src/spek-spectrogram.cc:262
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:287 #: ../src/spek-spectrogram.cc:290
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"
#: ../src/spek-window.cc:70 #: ../src/spek-window.cc:75
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - akustisk spectrum analysator" msgstr "Spek - akustisk spectrum analysator"
#: ../src/spek-window.cc:84 #: ../src/spek-window.cc:89
msgid "&File" msgid "&File"
msgstr "&Fil" msgstr "&Fil"
#: ../src/spek-window.cc:91 #: ../src/spek-window.cc:96
msgid "&Edit" msgid "&Edit"
msgstr "&Redigér" msgstr "&Redigér"
#: ../src/spek-window.cc:98 #: ../src/spek-window.cc:103
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp" msgstr "&Hjælp"
#: ../src/spek-window.cc:125 #: ../src/spek-window.cc:130
msgid "A new version of Spek is available, click to download." msgid "A new version of Spek is available, click to download."
msgstr "" msgstr "En ny version af Spek er tilgængelig, tryk her for at downloade."
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
#: ../src/spek-window.cc:164 #: ../src/spek-window.cc:169
#, c-format #, c-format
msgid "Spek - %s" msgid "Spek - %s"
msgstr "Spek - %s" msgstr "Spek - %s"
#: ../src/spek-window.cc:211 #: ../src/spek-window.cc:216
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: ../src/spek-window.cc:213 #: ../src/spek-window.cc:218
msgid "Audio files" msgid "Audio files"
msgstr "Lydfiler" msgstr "Lydfiler"
#: ../src/spek-window.cc:227 #: ../src/spek-window.cc:232
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Åben fil" msgstr "Åben fil"
#: ../src/spek-window.cc:249 #: ../src/spek-window.cc:254
msgid "PNG images" msgid "PNG images"
msgstr "PNG billeder" msgstr "PNG billeder"
#: ../src/spek-window.cc:255 #: ../src/spek-window.cc:260
msgid "Save Spectrogram" msgid "Save Spectrogram"
msgstr "Gem spektrogram" msgstr "Gem spektrogram"
#. Suggested name is <file_name>.png #. Suggested name is <file_name>.png
#: ../src/spek-window.cc:263 #: ../src/spek-window.cc:268
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Ikke-navngivet" msgstr "Ikke-navngivet"
#. TRANSLATORS: Add your name here #. TRANSLATORS: Add your name here
#: ../src/spek-window.cc:300 #: ../src/spek-window.cc:305
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "nbca" msgstr "nbca"
#: ../src/spek-window.cc:306 #: ../src/spek-window.cc:311
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors" msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
msgstr "" msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and bidragsydere"
#: ../src/spek-window.cc:309 #: ../src/spek-window.cc:314
msgid "Spek Website" msgid "Spek Website"
msgstr "Spek hjemmeside" msgstr "Spek hjemmeside"
#. TRANSLATORS: the %s is the package version. #. TRANSLATORS: the %s is the package version.
#: ../src/spek.cc:90 #: ../src/spek.cc:93
#, c-format #, c-format
msgid "Spek version %s" msgid "Spek version %s"
msgstr "Spek version %s" msgstr "Spek version %s"