mirror of
https://github.com/alexkay/spek.git
synced 2025-04-22 03:10:29 +03:00
i18n: Update Polish translation
Signed-off-by: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
This commit is contained in:
parent
1a8213b7ed
commit
d900a35477
88
po/pl.po
88
po/pl.po
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:20-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:10-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Analizator widma Spek"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie spektrogramów plików dźwiękowych"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:36
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kb/s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:39
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:44
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bity"
|
||||
msgstr[2] "%d bitów"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:50
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
@ -61,152 +61,152 @@ msgstr[0] "%d kanał"
|
||||
msgstr[1] "%d kanały"
|
||||
msgstr[2] "%d kanałów"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:67
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć informacji o strumieniu"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Plik nie zawiera strumieni dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:76
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć dekodera"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Nieznany czas trwania"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:82
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Brak kanałów dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:85
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć dekodera"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany format próbki"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:93
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:57
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(domyślne systemowe)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:69
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:77
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Język:"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:97
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:92
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie akt&ualizacji"
|
||||
msgstr "Sprawdź akt&ualizacje"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:152
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:157
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:262
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:287
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:290
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:75
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - analizator widma akustycznego"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:84
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:89
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Plik"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:91
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:96
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edycja"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:98
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Pomo&c"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:125
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:130
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostępna jest nowa wersja programu Spek. Proszę kliknąć, aby ją pobrać."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:164
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:216
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:213
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:218
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Pliki dźwiękowe"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:227
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otwarcie pliku"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:254
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Obrazy PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:255
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:260
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Zapis spektogramu"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:263
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:268
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez tytułu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:300
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:305
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:306
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:311
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov i współtwórcy"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:309
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:314
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Witryna programu Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: ../src/spek.cc:90
|
||||
#: ../src/spek.cc:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek wersja %s"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user