diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 5e83f8f..6ebe465 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,6 +1,7 @@ # please keep this list sorted alphabetically # de +es nl ru sv diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..0dd0698 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Spek\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-16 14:36+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 +msgid "Spectrum Analyser" +msgstr "Analizador de Espectro" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 +msgid "Spek" +msgstr "Spek" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 +msgid "View spectrograms of your audio files" +msgstr "Ver espectrogramas de sus archivos de audio" + +#: ../src/spek.vala:25 +msgid "Display the version and exit" +msgstr "Muestra la version y sale" + +#: ../src/spek.vala:38 +msgid "[FILE]" +msgstr "[ARCHIVO]" + +#: ../src/spek.vala:42 +#, c-format +msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "Ejecutar `%s --help` para ver una lista completa de las opciones de linea de comando disponibles.\n" + +#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package version. +#: ../src/spek.vala:48 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s version %s\n" + +#: ../src/spek.vala:53 +msgid "Specify a single file\n" +msgstr "Especifique un solo archivo\n" + +#: ../src/spek-audio.c:47 +msgid "Cannot open input file" +msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada" + +#: ../src/spek-audio.c:54 +msgid "Cannot find stream info" +msgstr "No se pudo encontrar información del flujo" + +#: ../src/spek-audio.c:66 +msgid "The file contains no audio streams" +msgstr "El archivo no contiene flujos de audio" + +#: ../src/spek-audio.c:73 +msgid "Cannot find decoder" +msgstr "No se puede encontrar el decodificador" + +#: ../src/spek-audio.c:88 +msgid "No audio channels" +msgstr "Sin canales de audio" + +#: ../src/spek-audio.c:92 +msgid "Cannot open decoder" +msgstr "No se puede abrir el decodificador" + +#: ../src/spek-audio.c:113 +msgid "Unsupported sample format" +msgstr "Formato de muestra no soportado" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:70 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:73 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:78 +#, c-format +msgid "%d bit" +msgid_plural "%d bits" +msgstr[0] "%d bit" +msgstr[1] "%d bits" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:81 +#, c-format +msgid "%d channel" +msgid_plural "%d channels" +msgstr[0] "%d canal" +msgstr[1] "%d canales" + +#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description. +#: ../src/spek-pipeline.vala:88 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../src/spek-spectrogram.vala:194 +#, c-format +msgid "%d kHz" +msgstr "%d kHz" + +#: ../src/spek-window.vala:36 +msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" +msgstr "Spek - Analizador Acústico de Espectro" + +#: ../src/spek-window.vala:82 +msgid "" +"A new version of Spek is available on www.spek-project.org" +msgstr "Una nueva versión de Spek está disponible en www.spek-project.org" + +#: ../src/spek-window.vala:88 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: ../src/spek-window.vala:91 +msgid "PNG images" +msgstr "Imagenes PNG" + +#: ../src/spek-window.vala:94 +msgid "Audio files" +msgstr "Archivos de audio" + +#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name +#: ../src/spek-window.vala:142 +#, c-format +msgid "Spek - %s" +msgstr "Spek - %s" + +#: ../src/spek-window.vala:147 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir Archivo" + +#: ../src/spek-window.vala:164 +msgid "Save Spectrogram" +msgstr "Guardar Espectograma" + +#. Suggested name is .png +#: ../src/spek-window.vala:171 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin Título" + +#: ../src/spek-window.vala:213 +msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov" +msgstr "" + +#: ../src/spek-window.vala:218 +msgid "Spek Website" +msgstr "Website de Spek" + +#: ../src/spek-window.vala:227 +msgid "translator-credits" +msgstr "Creditos del traductor"