mirror of
https://github.com/alexkay/spek.git
synced 2025-04-15 16:20:33 +03:00
i18n: Add Greek translation
Signed-off-by: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
This commit is contained in:
parent
08c3579422
commit
eeaa4db8e2
@ -34,6 +34,7 @@ Translators:
|
||||
* Piotr Drąg
|
||||
* Ryan Smith
|
||||
* Tiago Rinaldi
|
||||
* Wasilis Mandratzis
|
||||
* Wouter Bolsterlee
|
||||
* Many more (let me know if you translated Spek and want your full name
|
||||
listed here)
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@ ca
|
||||
cs
|
||||
da
|
||||
de
|
||||
el
|
||||
eo
|
||||
es
|
||||
fr
|
||||
|
214
po/el.po
Normal file
214
po/el.po
Normal file
@ -0,0 +1,214 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
|
||||
# Wasilis Mandratzis <m.wasilis@yahoo.de>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 10:14-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spectrum Analyser"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Εμφανιση φασματογραφήματων των αρχείων ήχου σας "
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d καναλι"
|
||||
msgstr[1] "%d καναλια"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:236
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να ανοίχθει το αρχείο εισόδου "
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθει πληροφορία για το stream"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει ροές ήχου "
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Δεν μπορει να βρεθει αποκωδικοποιητής"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Άγνωστη διάρκεια "
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Δεν υπαρχουν κανάλια ήχου "
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να ανοίχθει ο αποκωδικοποιητής "
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή του δείγματος "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ρυθμισεις"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(Προκαθορισμος συστηματος)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικα"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:83
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Γλωσσα:"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:99
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Ελεγχος για καινουργιες εκδοσεις"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:75
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:95
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "Αρχειο"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:101
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασια"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Βοηθεια"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:133
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοηθεια"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:147
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Μια νεα εκδοση του Spek ειναι διαθεσιμη, πατηστε για λυψη."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Ολα τα αρχεια"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Αρχεια ηχου"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Ανοιγμα αρχειου"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG εικονες"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση φασματόγραμματος "
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Χωρίς τίτλο"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Βασιλης Μανδρατζης "
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov και συντελεστές "
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek Ιστοσελιδα"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: ../src/spek.cc:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek εκδοση %s"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user