mirror of
https://github.com/alexkay/spek.git
synced 2025-04-22 19:30:27 +03:00
Compare commits
No commits in common. "master" and "v0.8.1" have entirely different histories.
24
.gitignore
vendored
24
.gitignore
vendored
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
*.a
|
||||
*.core
|
||||
*.exe
|
||||
*.msi
|
||||
*.o
|
||||
@ -8,50 +7,41 @@
|
||||
*~
|
||||
.DS_Store
|
||||
.deps
|
||||
ABOUT-NLS
|
||||
Makefile
|
||||
Makefile.in
|
||||
Makefile.in.in
|
||||
aclocal.m4
|
||||
autom4te.cache
|
||||
ar-lib
|
||||
compile
|
||||
config.*
|
||||
configure
|
||||
data/spek.desktop
|
||||
data/spek.metainfo.xml
|
||||
data/spek.desktop.in
|
||||
depcomp
|
||||
dist/osx/Info.plist
|
||||
dist/osx/Spek.app
|
||||
dist/osx/Spek.dmg
|
||||
dist/win/Spek
|
||||
dist/win/spek.wxs
|
||||
dist/win/tests
|
||||
env
|
||||
install-sh
|
||||
intltool-extract.in
|
||||
intltool-merge.in
|
||||
intltool-update.in
|
||||
libtool
|
||||
ltmain.sh
|
||||
m4/
|
||||
man/spek.1
|
||||
missing
|
||||
mkinstalldirs
|
||||
omf.make
|
||||
po/*.header
|
||||
po/*.gmo
|
||||
po/*.sed
|
||||
po/*.sin
|
||||
po/*.template
|
||||
po/.intltool-merge-cache
|
||||
po/POTFILES
|
||||
po/Rules-quot
|
||||
po/stamp-it
|
||||
po/stamp-po
|
||||
samples/
|
||||
src/*.stamp
|
||||
src/.libs
|
||||
src/spek
|
||||
stamp-h1
|
||||
tests/.libs
|
||||
tests/perf
|
||||
tests/samples/perf.wav
|
||||
tests/test-utils
|
||||
tests/test
|
||||
web/version
|
||||
xmldocs.make
|
||||
|
@ -4,5 +4,5 @@ source_file = po/spek.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
|
||||
[main]
|
||||
host = https://www.transifex.com
|
||||
host = http://www.transifex.net
|
||||
|
||||
|
24
INSTALL.md
24
INSTALL.md
@ -20,27 +20,27 @@ Spek requires OS X 10.5+ and an Intel-based Mac.
|
||||
|
||||
### Binary packages
|
||||
|
||||
* Arch: [spek](https://aur.archlinux.org/packages/spek/) and
|
||||
[spek-git](https://aur.archlinux.org/packages/spek-git/)
|
||||
* Debian: [spek](https://packages.debian.org/search?keywords=spek)
|
||||
* Arch: [spek](http://aur.archlinux.org/packages.php?ID=38001) and
|
||||
[spek-git](http://aur.archlinux.org/packages.php?ID=37252)
|
||||
* Debian: [spek](http://packages.debian.org/search?keywords=spek)
|
||||
* Fedora: [RPMFusion package](https://bugzilla.rpmfusion.org/show_bug.cgi?id=1718)
|
||||
* FreeBSD: [audio/spek](https://www.freshports.org/audio/spek/)
|
||||
* Gentoo: [media-sound/spek](https://packages.gentoo.org/packages/media-sound/spek)
|
||||
* FreeBSD: [audio/spek](http://www.freshports.org/audio/spek/)
|
||||
* Gentoo: [media-sound/spek](http://packages.gentoo.org/package/media-sound/spek)
|
||||
* Ubuntu: [spek](http://packages.ubuntu.com/search?keywords=spek)
|
||||
|
||||
### Building from the tarball
|
||||
|
||||
To build Spek, download the source code tarball then run these commands from
|
||||
terminal:
|
||||
terminal, adjusting the path to wx-config as necessary:
|
||||
|
||||
tar -xvf spek-0.8.5.tar.xz
|
||||
cd spek-0.8.5
|
||||
./configure
|
||||
tar -xJvf spek-0.8.1.tar.xz
|
||||
cd spek-0.8.1
|
||||
./configure --with-wx-config=/path/to/wx-config
|
||||
make
|
||||
|
||||
To build you will need wxWidgets and FFmpeg packages. On Debian/Ubuntu you also
|
||||
need development packages: `libwxgtk2.8-dev`, `wx-common`, `libavcodec-dev` and
|
||||
`libavformat-dev`.
|
||||
need development packages: libwxgtk2.8-dev, wx-common, libavcodec-dev and
|
||||
libavformat-dev.
|
||||
|
||||
To start Spek, run:
|
||||
|
||||
@ -54,5 +54,5 @@ Or install it with:
|
||||
|
||||
git clone git://github.com/alexkay/spek.git
|
||||
cd spek
|
||||
./autogen.sh
|
||||
/autogen.sh --with-wx-config=/path/to/wx-config
|
||||
make
|
||||
|
@ -11,61 +11,26 @@ Maintainer:
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
|
||||
* Andreas Cadhalpun
|
||||
* Colin Watson
|
||||
* Daniel Hams
|
||||
* Elias Ojala
|
||||
* Fabian Deutsch
|
||||
* Guillaume Fourrier
|
||||
* Jakov Smolic
|
||||
* Jonathan Gonzalez V
|
||||
* Matteo Bini
|
||||
* Mike Wang
|
||||
* Nils Fürniß
|
||||
* Simon Ruderich
|
||||
* Stefan Kost
|
||||
* Thibault North
|
||||
* Wyatt J. Brown
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
|
||||
* Adolfo Jayme Barrientos
|
||||
* Aleksandar Todorovic
|
||||
* Alex Chrisakis
|
||||
* Anna Vannieuwenhuyse
|
||||
* Antón Méixome
|
||||
* Erik Solem
|
||||
* Even Gabrielsen
|
||||
* Florent Thoumie
|
||||
* Gabriel Secreve
|
||||
* Gergő Seregély
|
||||
* Giuseppe D. Barbagallo
|
||||
* Harun Arı
|
||||
* Huang Shibing
|
||||
* Iho Somnam
|
||||
* Jimmy Malmqvist
|
||||
* Johan van Rietveld
|
||||
* Jonathan Gonzalez V
|
||||
* Marko Ivanović
|
||||
* Olga Vasylevska
|
||||
* Patrik Škulavík
|
||||
* Pavel Fric
|
||||
* Philipp Defner
|
||||
* Piotr Drąg
|
||||
* Roman Horník
|
||||
* Ryan Smith
|
||||
* Shibing Huang
|
||||
* Tan Rico
|
||||
* Tero Talvio
|
||||
* Tiago Rinaldi
|
||||
* Toms Zvīnis
|
||||
* Vincent A
|
||||
* Wasilis Mandratzis
|
||||
* Wouter Bolsterlee
|
||||
* Yakir Rachmany
|
||||
* Zames Dean
|
||||
* Many more (let me know if you translated Spek and want your full name
|
||||
listed here)
|
||||
|
||||
Artist:
|
||||
|
674
LICENSE
674
LICENSE
@ -1,674 +0,0 @@
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 3, 29 June 2007
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
|
||||
software and other kinds of works.
|
||||
|
||||
The licenses for most software and other practical works are designed
|
||||
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
|
||||
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
|
||||
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
|
||||
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
|
||||
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
|
||||
any other work released this way by its authors. You can apply it to
|
||||
your programs, too.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
||||
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
||||
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
||||
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
|
||||
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
|
||||
free programs, and that you know you can do these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
|
||||
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
|
||||
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
|
||||
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
||||
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
|
||||
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
|
||||
or can get the source code. And you must show them these terms so they
|
||||
know their rights.
|
||||
|
||||
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
|
||||
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
|
||||
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
|
||||
|
||||
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
|
||||
that there is no warranty for this free software. For both users' and
|
||||
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
|
||||
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
|
||||
authors of previous versions.
|
||||
|
||||
Some devices are designed to deny users access to install or run
|
||||
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
|
||||
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
|
||||
protecting users' freedom to change the software. The systematic
|
||||
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
|
||||
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
|
||||
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
|
||||
products. If such problems arise substantially in other domains, we
|
||||
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
|
||||
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
|
||||
|
||||
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
|
||||
States should not allow patents to restrict development and use of
|
||||
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
|
||||
avoid the special danger that patents applied to a free program could
|
||||
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
|
||||
patents cannot be used to render the program non-free.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow.
|
||||
|
||||
TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
0. Definitions.
|
||||
|
||||
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
|
||||
|
||||
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
|
||||
works, such as semiconductor masks.
|
||||
|
||||
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
|
||||
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
|
||||
"recipients" may be individuals or organizations.
|
||||
|
||||
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
|
||||
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
|
||||
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
|
||||
earlier work or a work "based on" the earlier work.
|
||||
|
||||
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
|
||||
on the Program.
|
||||
|
||||
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
|
||||
permission, would make you directly or secondarily liable for
|
||||
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
|
||||
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
|
||||
distribution (with or without modification), making available to the
|
||||
public, and in some countries other activities as well.
|
||||
|
||||
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
|
||||
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
|
||||
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
|
||||
|
||||
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
|
||||
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
|
||||
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
|
||||
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
|
||||
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
|
||||
work under this License, and how to view a copy of this License. If
|
||||
the interface presents a list of user commands or options, such as a
|
||||
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
|
||||
|
||||
1. Source Code.
|
||||
|
||||
The "source code" for a work means the preferred form of the work
|
||||
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
|
||||
form of a work.
|
||||
|
||||
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
|
||||
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
|
||||
interfaces specified for a particular programming language, one that
|
||||
is widely used among developers working in that language.
|
||||
|
||||
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
|
||||
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
|
||||
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
|
||||
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
|
||||
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
|
||||
implementation is available to the public in source code form. A
|
||||
"Major Component", in this context, means a major essential component
|
||||
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
|
||||
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
|
||||
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
|
||||
|
||||
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
|
||||
the source code needed to generate, install, and (for an executable
|
||||
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
|
||||
control those activities. However, it does not include the work's
|
||||
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
|
||||
programs which are used unmodified in performing those activities but
|
||||
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
|
||||
includes interface definition files associated with source files for
|
||||
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
|
||||
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
|
||||
such as by intimate data communication or control flow between those
|
||||
subprograms and other parts of the work.
|
||||
|
||||
The Corresponding Source need not include anything that users
|
||||
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
|
||||
Source.
|
||||
|
||||
The Corresponding Source for a work in source code form is that
|
||||
same work.
|
||||
|
||||
2. Basic Permissions.
|
||||
|
||||
All rights granted under this License are granted for the term of
|
||||
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
|
||||
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
|
||||
permission to run the unmodified Program. The output from running a
|
||||
covered work is covered by this License only if the output, given its
|
||||
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
|
||||
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
|
||||
|
||||
You may make, run and propagate covered works that you do not
|
||||
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
|
||||
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
|
||||
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
|
||||
with facilities for running those works, provided that you comply with
|
||||
the terms of this License in conveying all material for which you do
|
||||
not control copyright. Those thus making or running the covered works
|
||||
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
|
||||
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
|
||||
your copyrighted material outside their relationship with you.
|
||||
|
||||
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
|
||||
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
|
||||
makes it unnecessary.
|
||||
|
||||
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
|
||||
|
||||
No covered work shall be deemed part of an effective technological
|
||||
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
|
||||
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
|
||||
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
|
||||
measures.
|
||||
|
||||
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
|
||||
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
|
||||
is effected by exercising rights under this License with respect to
|
||||
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
|
||||
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
|
||||
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
|
||||
technological measures.
|
||||
|
||||
4. Conveying Verbatim Copies.
|
||||
|
||||
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
|
||||
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
|
||||
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
|
||||
keep intact all notices stating that this License and any
|
||||
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
|
||||
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
|
||||
recipients a copy of this License along with the Program.
|
||||
|
||||
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
|
||||
and you may offer support or warranty protection for a fee.
|
||||
|
||||
5. Conveying Modified Source Versions.
|
||||
|
||||
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
|
||||
produce it from the Program, in the form of source code under the
|
||||
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
|
||||
it, and giving a relevant date.
|
||||
|
||||
b) The work must carry prominent notices stating that it is
|
||||
released under this License and any conditions added under section
|
||||
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
|
||||
"keep intact all notices".
|
||||
|
||||
c) You must license the entire work, as a whole, under this
|
||||
License to anyone who comes into possession of a copy. This
|
||||
License will therefore apply, along with any applicable section 7
|
||||
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
|
||||
regardless of how they are packaged. This License gives no
|
||||
permission to license the work in any other way, but it does not
|
||||
invalidate such permission if you have separately received it.
|
||||
|
||||
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
|
||||
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
|
||||
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
|
||||
work need not make them do so.
|
||||
|
||||
A compilation of a covered work with other separate and independent
|
||||
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
|
||||
and which are not combined with it such as to form a larger program,
|
||||
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
|
||||
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
|
||||
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
|
||||
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
|
||||
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
|
||||
parts of the aggregate.
|
||||
|
||||
6. Conveying Non-Source Forms.
|
||||
|
||||
You may convey a covered work in object code form under the terms
|
||||
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
|
||||
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
|
||||
in one of these ways:
|
||||
|
||||
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
|
||||
(including a physical distribution medium), accompanied by the
|
||||
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
|
||||
customarily used for software interchange.
|
||||
|
||||
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
|
||||
(including a physical distribution medium), accompanied by a
|
||||
written offer, valid for at least three years and valid for as
|
||||
long as you offer spare parts or customer support for that product
|
||||
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
|
||||
copy of the Corresponding Source for all the software in the
|
||||
product that is covered by this License, on a durable physical
|
||||
medium customarily used for software interchange, for a price no
|
||||
more than your reasonable cost of physically performing this
|
||||
conveying of source, or (2) access to copy the
|
||||
Corresponding Source from a network server at no charge.
|
||||
|
||||
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
|
||||
written offer to provide the Corresponding Source. This
|
||||
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
|
||||
only if you received the object code with such an offer, in accord
|
||||
with subsection 6b.
|
||||
|
||||
d) Convey the object code by offering access from a designated
|
||||
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
|
||||
Corresponding Source in the same way through the same place at no
|
||||
further charge. You need not require recipients to copy the
|
||||
Corresponding Source along with the object code. If the place to
|
||||
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
|
||||
may be on a different server (operated by you or a third party)
|
||||
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
|
||||
clear directions next to the object code saying where to find the
|
||||
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
|
||||
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
|
||||
available for as long as needed to satisfy these requirements.
|
||||
|
||||
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
|
||||
you inform other peers where the object code and Corresponding
|
||||
Source of the work are being offered to the general public at no
|
||||
charge under subsection 6d.
|
||||
|
||||
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
|
||||
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
|
||||
included in conveying the object code work.
|
||||
|
||||
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
|
||||
tangible personal property which is normally used for personal, family,
|
||||
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
|
||||
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
|
||||
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
|
||||
product received by a particular user, "normally used" refers to a
|
||||
typical or common use of that class of product, regardless of the status
|
||||
of the particular user or of the way in which the particular user
|
||||
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
|
||||
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
|
||||
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
|
||||
the only significant mode of use of the product.
|
||||
|
||||
"Installation Information" for a User Product means any methods,
|
||||
procedures, authorization keys, or other information required to install
|
||||
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
|
||||
a modified version of its Corresponding Source. The information must
|
||||
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
|
||||
code is in no case prevented or interfered with solely because
|
||||
modification has been made.
|
||||
|
||||
If you convey an object code work under this section in, or with, or
|
||||
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
|
||||
part of a transaction in which the right of possession and use of the
|
||||
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
|
||||
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
|
||||
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
|
||||
by the Installation Information. But this requirement does not apply
|
||||
if neither you nor any third party retains the ability to install
|
||||
modified object code on the User Product (for example, the work has
|
||||
been installed in ROM).
|
||||
|
||||
The requirement to provide Installation Information does not include a
|
||||
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
|
||||
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
|
||||
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
|
||||
network may be denied when the modification itself materially and
|
||||
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
|
||||
protocols for communication across the network.
|
||||
|
||||
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
|
||||
in accord with this section must be in a format that is publicly
|
||||
documented (and with an implementation available to the public in
|
||||
source code form), and must require no special password or key for
|
||||
unpacking, reading or copying.
|
||||
|
||||
7. Additional Terms.
|
||||
|
||||
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
|
||||
License by making exceptions from one or more of its conditions.
|
||||
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
|
||||
be treated as though they were included in this License, to the extent
|
||||
that they are valid under applicable law. If additional permissions
|
||||
apply only to part of the Program, that part may be used separately
|
||||
under those permissions, but the entire Program remains governed by
|
||||
this License without regard to the additional permissions.
|
||||
|
||||
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
|
||||
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
|
||||
it. (Additional permissions may be written to require their own
|
||||
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
|
||||
additional permissions on material, added by you to a covered work,
|
||||
for which you have or can give appropriate copyright permission.
|
||||
|
||||
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
|
||||
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
|
||||
that material) supplement the terms of this License with terms:
|
||||
|
||||
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
|
||||
terms of sections 15 and 16 of this License; or
|
||||
|
||||
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
|
||||
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
|
||||
Notices displayed by works containing it; or
|
||||
|
||||
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
|
||||
requiring that modified versions of such material be marked in
|
||||
reasonable ways as different from the original version; or
|
||||
|
||||
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
|
||||
authors of the material; or
|
||||
|
||||
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
|
||||
trade names, trademarks, or service marks; or
|
||||
|
||||
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
|
||||
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
|
||||
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
|
||||
any liability that these contractual assumptions directly impose on
|
||||
those licensors and authors.
|
||||
|
||||
All other non-permissive additional terms are considered "further
|
||||
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
|
||||
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
|
||||
governed by this License along with a term that is a further
|
||||
restriction, you may remove that term. If a license document contains
|
||||
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
|
||||
License, you may add to a covered work material governed by the terms
|
||||
of that license document, provided that the further restriction does
|
||||
not survive such relicensing or conveying.
|
||||
|
||||
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
|
||||
must place, in the relevant source files, a statement of the
|
||||
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
|
||||
where to find the applicable terms.
|
||||
|
||||
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
|
||||
form of a separately written license, or stated as exceptions;
|
||||
the above requirements apply either way.
|
||||
|
||||
8. Termination.
|
||||
|
||||
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
|
||||
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
|
||||
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
|
||||
this License (including any patent licenses granted under the third
|
||||
paragraph of section 11).
|
||||
|
||||
However, if you cease all violation of this License, then your
|
||||
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
|
||||
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
|
||||
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
|
||||
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
|
||||
prior to 60 days after the cessation.
|
||||
|
||||
Moreover, your license from a particular copyright holder is
|
||||
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
|
||||
violation by some reasonable means, this is the first time you have
|
||||
received notice of violation of this License (for any work) from that
|
||||
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
|
||||
your receipt of the notice.
|
||||
|
||||
Termination of your rights under this section does not terminate the
|
||||
licenses of parties who have received copies or rights from you under
|
||||
this License. If your rights have been terminated and not permanently
|
||||
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
|
||||
material under section 10.
|
||||
|
||||
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
|
||||
|
||||
You are not required to accept this License in order to receive or
|
||||
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
|
||||
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
|
||||
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
|
||||
nothing other than this License grants you permission to propagate or
|
||||
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
|
||||
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
|
||||
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
|
||||
|
||||
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
|
||||
|
||||
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
|
||||
receives a license from the original licensors, to run, modify and
|
||||
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
|
||||
for enforcing compliance by third parties with this License.
|
||||
|
||||
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
|
||||
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
|
||||
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
|
||||
work results from an entity transaction, each party to that
|
||||
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
|
||||
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
|
||||
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
|
||||
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
|
||||
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
|
||||
|
||||
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
|
||||
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
|
||||
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
|
||||
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
|
||||
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
|
||||
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
|
||||
sale, or importing the Program or any portion of it.
|
||||
|
||||
11. Patents.
|
||||
|
||||
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
|
||||
License of the Program or a work on which the Program is based. The
|
||||
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
|
||||
|
||||
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
|
||||
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
|
||||
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
|
||||
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
|
||||
but do not include claims that would be infringed only as a
|
||||
consequence of further modification of the contributor version. For
|
||||
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
|
||||
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
|
||||
patent license under the contributor's essential patent claims, to
|
||||
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
|
||||
propagate the contents of its contributor version.
|
||||
|
||||
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
|
||||
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
|
||||
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
|
||||
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
|
||||
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
|
||||
patent against the party.
|
||||
|
||||
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
|
||||
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
|
||||
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
|
||||
publicly available network server or other readily accessible means,
|
||||
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
|
||||
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
|
||||
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
|
||||
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
|
||||
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
|
||||
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
|
||||
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
|
||||
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
|
||||
country that you have reason to believe are valid.
|
||||
|
||||
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
|
||||
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
|
||||
covered work, and grant a patent license to some of the parties
|
||||
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
|
||||
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
|
||||
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
|
||||
work and works based on it.
|
||||
|
||||
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
|
||||
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
|
||||
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
|
||||
specifically granted under this License. You may not convey a covered
|
||||
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
|
||||
in the business of distributing software, under which you make payment
|
||||
to the third party based on the extent of your activity of conveying
|
||||
the work, and under which the third party grants, to any of the
|
||||
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
|
||||
patent license (a) in connection with copies of the covered work
|
||||
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
|
||||
for and in connection with specific products or compilations that
|
||||
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
|
||||
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
|
||||
|
||||
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
|
||||
any implied license or other defenses to infringement that may
|
||||
otherwise be available to you under applicable patent law.
|
||||
|
||||
12. No Surrender of Others' Freedom.
|
||||
|
||||
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
|
||||
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
|
||||
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
|
||||
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
|
||||
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
|
||||
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
|
||||
|
||||
13. Use with the GNU Affero General Public License.
|
||||
|
||||
Notwithstanding any other provision of this License, you have
|
||||
permission to link or combine any covered work with a work licensed
|
||||
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
|
||||
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
|
||||
License will continue to apply to the part which is the covered work,
|
||||
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
|
||||
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
|
||||
combination as such.
|
||||
|
||||
14. Revised Versions of this License.
|
||||
|
||||
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
|
||||
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
||||
address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the
|
||||
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
|
||||
Public License "or any later version" applies to it, you have the
|
||||
option of following the terms and conditions either of that numbered
|
||||
version or of any later version published by the Free Software
|
||||
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
|
||||
GNU General Public License, you may choose any version ever published
|
||||
by the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
If the Program specifies that a proxy can decide which future
|
||||
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
|
||||
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
|
||||
to choose that version for the Program.
|
||||
|
||||
Later license versions may give you additional or different
|
||||
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
|
||||
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
|
||||
later version.
|
||||
|
||||
15. Disclaimer of Warranty.
|
||||
|
||||
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
|
||||
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
|
||||
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
|
||||
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
|
||||
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
|
||||
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
|
||||
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
|
||||
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
16. Limitation of Liability.
|
||||
|
||||
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
|
||||
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
|
||||
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
|
||||
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
|
||||
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
|
||||
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
|
||||
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
SUCH DAMAGES.
|
||||
|
||||
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
|
||||
|
||||
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
|
||||
above cannot be given local legal effect according to their terms,
|
||||
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
|
||||
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
|
||||
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
|
||||
copy of the Program in return for a fee.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
||||
|
||||
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
|
||||
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
||||
|
||||
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
|
||||
to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
|
||||
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
||||
Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
|
||||
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
If the program does terminal interaction, make it output a short
|
||||
notice like this when it starts in an interactive mode:
|
||||
|
||||
<program> Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
|
||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
under certain conditions; type `show c' for details.
|
||||
|
||||
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
||||
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
|
||||
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
|
||||
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
|
||||
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
|
||||
<https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
|
||||
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
|
||||
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
|
||||
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
|
||||
Public License instead of this License. But first, please read
|
||||
<https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html>.
|
83
MANUAL.md
83
MANUAL.md
@ -1,83 +0,0 @@
|
||||
% SPEK(1) User's Guide | Version 0.8.5
|
||||
%
|
||||
% 2023-01-09
|
||||
|
||||
# NAME
|
||||
|
||||
Spek - Acoustic Spectrum Analyser
|
||||
|
||||
# SYNOPSIS
|
||||
|
||||
`spek` [*OPTION* *...*] \[*FILE*]
|
||||
|
||||
# DESCRIPTION
|
||||
|
||||
*Spek* generates a spectrogram for the input audio file.
|
||||
|
||||
# OPTIONS
|
||||
|
||||
`-h`, `--help`
|
||||
: Output the help message then quit.
|
||||
|
||||
`-V`, `--version`
|
||||
: Output version information then quit.
|
||||
|
||||
# KEYBINDINGS
|
||||
|
||||
## Notes
|
||||
|
||||
On OS X use the Command key instead of Ctrl.
|
||||
|
||||
## Menu
|
||||
|
||||
`Ctrl-O`
|
||||
: Open a new file.
|
||||
|
||||
`Ctrl-S`
|
||||
: Save the spectrogram as an image file.
|
||||
|
||||
`Ctrl-E`
|
||||
: Show the preferences dialog.
|
||||
|
||||
`F1`
|
||||
: Open online manual in the browser.
|
||||
|
||||
`Shift-F1`
|
||||
: Show the about dialog.
|
||||
|
||||
## Spectrogram
|
||||
|
||||
`c`, `C`
|
||||
: Change the audio channel.
|
||||
|
||||
`f`, `F`
|
||||
: Change the DFT window function.
|
||||
|
||||
`l`, `L`
|
||||
: Change the lower limit of the dynamic range in dBFS.
|
||||
|
||||
`p`, `P`
|
||||
: Change the palette.
|
||||
|
||||
`s`, `S`
|
||||
: Change the audio stream.
|
||||
|
||||
`u`, `U`
|
||||
: Change the upper limit of the dynamic range in dBFS.
|
||||
|
||||
`w`, `W`
|
||||
: Change the DFT window size.
|
||||
|
||||
# FILES
|
||||
|
||||
*~/.config/spek/preferences*
|
||||
: The configuration file for *Spek*, stored in a simple INI format.
|
||||
|
||||
# AUTHORS
|
||||
|
||||
Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>. Other contributors are listed
|
||||
in the CREDITS.md file distributed with the source code.
|
||||
|
||||
# DISTRIBUTION
|
||||
|
||||
The latest version of *Spek* may be downloaded from <https://www.spek.cc>.
|
30
Makefile.am
30
Makefile.am
@ -1,16 +1,18 @@
|
||||
SUBDIRS = \
|
||||
data \
|
||||
lib \
|
||||
man \
|
||||
po \
|
||||
src \
|
||||
tests
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = \
|
||||
CREDITS.md \
|
||||
INSTALL.md \
|
||||
LICENSE \
|
||||
MANUAL.md \
|
||||
LICENCE.md \
|
||||
README.md \
|
||||
intltool-extract.in \
|
||||
intltool-merge.in \
|
||||
intltool-update.in \
|
||||
lic/Expat \
|
||||
lic/GPL \
|
||||
lic/IJG \
|
||||
@ -19,25 +21,25 @@ EXTRA_DIST = \
|
||||
lic/libtiff \
|
||||
lic/regex \
|
||||
lic/wxWindows \
|
||||
lic/zlib \
|
||||
tests/samples
|
||||
lic/zlib
|
||||
|
||||
DISTCLEANFILES = \
|
||||
tests/samples/perf.wav
|
||||
intltool-extract \
|
||||
intltool-merge \
|
||||
intltool-update
|
||||
|
||||
.PHONY: man upload
|
||||
|
||||
man:
|
||||
pandoc --standalone --to=man --output=man/spek.1 MANUAL.md
|
||||
pandoc --standalone --to=html --output=web/man-@VERSION@.html MANUAL.md
|
||||
sed -e 's#<I>\(http://[^<]*\)</I>#<I><a href="\1">\1</a></I>#g' -i web/man-@VERSION@.html
|
||||
sed -e 's#<head>#<head>\
|
||||
man man/spek.1 | man2html -title "Spek @VERSION@ manual" > web/man-@VERSION@.html
|
||||
sed -e 's#<I>\(http://[^<]*\)</I>#<I><a href="\1">\1</a></I>#g' -i '' web/man-@VERSION@.html
|
||||
sed -e 's#<HEAD>#<HEAD>\
|
||||
<style type="text/css">\
|
||||
body {font-size: 11pt;}\
|
||||
h1, h2, h3 {font-weight: bold;}\
|
||||
h1 {font-size: 13pt;}\
|
||||
h2, h3 {font-size: 12pt;}\
|
||||
</style>#' -i web/man-@VERSION@.html
|
||||
h1, h2 {font-weight: bold;}\
|
||||
h1 {font-size: 16pt;}\
|
||||
h2 {font-size: 12pt;}\
|
||||
</style>#' -i '' web/man-@VERSION@.html
|
||||
|
||||
upload:
|
||||
rsync -avhz web/nginx.conf server:spek
|
||||
|
58
README.md
58
README.md
@ -1,50 +1,58 @@
|
||||
# Spek
|
||||
|
||||
Spek is an acoustic spectrum analyser written in C++. It uses FFmpeg
|
||||
Spek is an acoustic spectrum analyser written in C and C++. It uses FFmpeg
|
||||
libraries for audio decoding and wxWidgets for the GUI.
|
||||
|
||||
Spek is available on *BSD, GNU/Linux, Windows and Mac OS X.
|
||||
|
||||
Find out more about Spek on its website: <https://www.spek.cc/>
|
||||
Find out more about Spek on its website: <http://spek-project.org/>
|
||||
|
||||
## Spek 0.8.5 - Released 2023-01-09
|
||||
## Spek 0.8.1 - Released 2012-09-27
|
||||
|
||||
### New Features And Enhancements
|
||||
|
||||
New features since 0.8.2:
|
||||
Spek 0.8.1 is part of beta 0.x releases, leading up to a stable 1.0 release
|
||||
(hopefully) later this year. The roadmap is available on
|
||||
[GitHub](https://github.com/alexkay/spek/issues/milestones).
|
||||
|
||||
* Upgrade to FFmpeg 5.1
|
||||
* Add 2 more palettes and change the default.
|
||||
* Allow changing the DFT window size and function.
|
||||
* Allow switching between audio streams and channels.
|
||||
* Add translations for 14 additional languages.
|
||||
New features since 0.7:
|
||||
|
||||
* Adjustable spectral density range (#4).
|
||||
* Switched from GTK+ to wxWidgets for better Windows and OS X integration.
|
||||
* Single .exe version for Windows.
|
||||
* Added translations in 8 more languages (totalling 16).
|
||||
|
||||
Enhancements:
|
||||
|
||||
* Remove dependency on `intltool`.
|
||||
* Fix FFmpeg build warnings.
|
||||
* Detect AR tool.
|
||||
* Use Homebrew for macOS dependencies.
|
||||
* Improve test coverage.
|
||||
* Use `XDG_CONFIG_HOME` on Unix systems.
|
||||
* Switched to .xz tarballs.
|
||||
* Split out libspek and added unit tests.
|
||||
* 24-bit APE support (upstream fix).
|
||||
* Better toolbar icons on Windows and OS X (#21).
|
||||
* Installer options for app shortcuts on Windows (#1).
|
||||
* Associate with audio/video files on OS X (#2).
|
||||
* Online manual (#24).
|
||||
|
||||
Bugfixes:
|
||||
|
||||
* Remove association with .mod and MIDI files.
|
||||
* Fix autoconf errors.
|
||||
* Fix an AVX-related crash.
|
||||
* Fixed crash when the preferences file is not writable.
|
||||
* Fixed crash when the home directory is not writable.
|
||||
* Fixed duration and rendering for some video files.
|
||||
* Fixed compilation with newer FFmpeg and libav versions.
|
||||
* Proper handling of Unicode file names under Windows (upstream fix).
|
||||
* Don't lock the input file on Windows (#26).
|
||||
* Fixed mapping of the spectral density into the palette.
|
||||
|
||||
### Sources / Packages
|
||||
|
||||
Spek 0.8.5 tarball:
|
||||
Spek 0.8.1 tarball:
|
||||
|
||||
* <https://github.com/alexkay/spek/releases/download/v0.8.5/spek-0.8.5.tar.xz>
|
||||
* <https://github.com/downloads/alexkay/spek/spek-0.8.1.tar.xz>
|
||||
|
||||
Windows and Mac OS X binaries:
|
||||
|
||||
* <https://github.com/alexkay/spek/releases/download/v0.8.2/spek-0.8.2.msi>
|
||||
* <https://github.com/alexkay/spek/releases/download/v0.8.2/spek-0.8.2.zip>
|
||||
* <https://github.com/alexkay/spek/releases/download/v0.8.2/spek-0.8.2.dmg>
|
||||
* <https://github.com/downloads/alexkay/spek/spek-0.8.1.msi>
|
||||
* <https://github.com/downloads/alexkay/spek/spek-0.8.1.zip>
|
||||
* <https://github.com/downloads/alexkay/spek/spek-0.8.1.dmg>
|
||||
|
||||
Unix packages:
|
||||
|
||||
@ -52,5 +60,5 @@ Unix packages:
|
||||
|
||||
### Dependencies
|
||||
|
||||
* wxWidgets >= 3
|
||||
* A recent version of FFmpeg
|
||||
* wxWidgets >= 2.8
|
||||
* FFmpeg >= 0.7 or libav >= 0.8
|
||||
|
@ -6,6 +6,6 @@ test -n "$srcdir" || srcdir=.
|
||||
(
|
||||
cd "$srcdir" &&
|
||||
touch config.rpath &&
|
||||
autoreconf -fiv
|
||||
AUTOPOINT='intltoolize --automake --copy' autoreconf -fiv
|
||||
) || exit
|
||||
test -n "$NOCONFIGURE" || "$srcdir/configure" "$@"
|
||||
test -n "$NOCONFIGURE" || "$srcdir/configure" "$@"
|
49
configure.ac
49
configure.ac
@ -1,17 +1,14 @@
|
||||
AC_INIT([spek],[0.8.5])
|
||||
AC_INIT([spek],[0.8.1])
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/spek.cc])
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11.1 foreign no-dist-gzip dist-xz serial-tests])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11.1 foreign no-dist-gzip dist-xz])
|
||||
AM_SILENT_RULES([yes])
|
||||
|
||||
AC_LANG([C++])
|
||||
AM_PROG_AR
|
||||
AC_PROG_CC_C99
|
||||
AC_PROG_CXX
|
||||
CXXFLAGS="$CXXFLAGS -std=gnu++11 -Wall -Wextra"
|
||||
AC_PROG_CXXCPP
|
||||
AC_PROG_LIBTOOL
|
||||
AC_PROG_RANLIB
|
||||
AC_PROG_INSTALL
|
||||
IT_PROG_INTLTOOL([0.40.0])
|
||||
|
||||
AC_CANONICAL_HOST
|
||||
AC_MSG_CHECKING([the OS])
|
||||
@ -31,27 +28,12 @@ AS_CASE([$host],
|
||||
)
|
||||
AC_MSG_RESULT([$os])
|
||||
|
||||
AC_CHECK_PROG(HAVE_VALGRIND, valgrind, yes, no)
|
||||
AC_ARG_ENABLE(
|
||||
[valgrind],
|
||||
AS_HELP_STRING([--enable-valgrind], [Run tests under valgrind]),
|
||||
[use_valgrind=$enableval],
|
||||
[use_valgrind=auto]
|
||||
)
|
||||
AS_IF(
|
||||
[test "x$use_valgrind" = xyes -a "x$HAVE_VALGRIND" = xno], [AC_MSG_ERROR([Valgrind not found])],
|
||||
[AM_CONDITIONAL([USE_VALGRIND], [test "x$use_valgrind" != xno -a x$HAVE_VALGRIND = xyes])]
|
||||
)
|
||||
AM_COND_IF([USE_VALGRIND], [use_valgrind=yes], [use_valgrind=no])
|
||||
|
||||
AC_CHECK_LIB(m, log10)
|
||||
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(AVFORMAT, [libavformat >= 59.27.100])
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(AVCODEC, [libavcodec >= 59.37.100])
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(AVUTIL, [libavutil >= 57.28.100])
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(FFMPEG, [libavformat >= 52.111 libavcodec >= 52.123 libavutil])
|
||||
|
||||
AM_OPTIONS_WXCONFIG
|
||||
reqwx=3.1.7
|
||||
reqwx=2.8.0
|
||||
AM_PATH_WXCONFIG($reqwx, wx=1)
|
||||
if test "$wx" != 1; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([
|
||||
@ -68,11 +50,12 @@ fi
|
||||
GETTEXT_PACKAGE=spek
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE], ["$GETTEXT_PACKAGE"], [Gettext Package])
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.21])
|
||||
AM_GNU_GETTEXT([external])
|
||||
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18.1])
|
||||
AM_PO_SUBDIRS
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_FILES([
|
||||
Makefile
|
||||
data/spek.desktop.in
|
||||
data/Makefile
|
||||
data/icons/Makefile
|
||||
data/icons/16x16/Makefile
|
||||
@ -83,22 +66,12 @@ AC_CONFIG_FILES([
|
||||
data/icons/scalable/Makefile
|
||||
dist/osx/Info.plist
|
||||
dist/win/spek.wxs
|
||||
lib/Makefile
|
||||
man/Makefile
|
||||
man/spek.1
|
||||
po/Makefile.in
|
||||
src/Makefile
|
||||
tests/Makefile
|
||||
web/version
|
||||
])
|
||||
AC_OUTPUT
|
||||
|
||||
cat <<EOF
|
||||
|
||||
${PACKAGE}-${VERSION}
|
||||
|
||||
Install Prefix: ${prefix}
|
||||
C++ Compiler: ${CXX}
|
||||
OS: ${os}
|
||||
wxWidgets: ${WX_VERSION}
|
||||
Use Valgrind: ${use_valgrind}
|
||||
|
||||
EOF
|
||||
|
@ -4,17 +4,11 @@ SUBDIRS = icons
|
||||
|
||||
desktopdir = $(datadir)/applications
|
||||
desktop_in_files = spek.desktop.in
|
||||
desktop_DATA = spek.desktop
|
||||
desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
|
||||
@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
|
||||
|
||||
appdatadir = $(datadir)/metainfo
|
||||
appdata_in_files = spek.metainfo.xml.in
|
||||
appdata_DATA = spek.metainfo.xml
|
||||
EXTRA_DIST = \
|
||||
$(desktop_in_files)
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = spek.desktop.in spek.metainfo.xml.in
|
||||
CLEANFILES = spek.desktop spek.metainfo.xml
|
||||
|
||||
spek.desktop: spek.desktop.in $(wildcard $(top_srcdir)/po/*po)
|
||||
$(AM_V_GEN)$(MSGFMT) --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@
|
||||
|
||||
spek.metainfo.xml: spek.metainfo.xml.in $(wildcard $(top_srcdir)/po/*po)
|
||||
$(AM_V_GEN)$(MSGFMT) --xml --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@
|
||||
CLEANFILES = \
|
||||
$(desktop_DATA)
|
||||
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Type=Application
|
||||
Name=Spek
|
||||
GenericName=Spectrum Analyser
|
||||
Comment=View spectrograms of your audio files
|
||||
Exec=spek %f
|
||||
# TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
|
||||
# This is an icon file name.
|
||||
Icon=spek
|
||||
Terminal=false
|
||||
Categories=AudioVideo;Audio;
|
||||
StartupNotify=true
|
||||
MimeType=audio/3gpp;audio/ac3;audio/AMR;audio/AMR-WB;audio/basic;audio/mp4;audio/mpeg;audio/ogg;audio/prs.sid;audio/vnd.rn-realaudio;audio/x-aiff;audio/x-ape;audio/x-flac;audio/x-gsm;audio/x-it;audio/x-m4a;audio/x-matroska;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/x-ms-asf;audio/x-ms-asx;audio/x-ms-wax;audio/x-ms-wma;audio/x-musepack;audio/x-pn-aiff;audio/x-pn-au;audio/x-pn-wav;audio/x-pn-windows-acm;audio/x-realaudio;audio/x-real-audio;audio/x-sbc;audio/x-speex;audio/x-tta;audio/x-wav;audio/x-wavpack;audio/x-vorbis;audio/x-vorbis+ogg;audio/x-xm;application/x-flac;application/x-dts;
|
13
data/spek.desktop.in.in
Normal file
13
data/spek.desktop.in.in
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Type=Application
|
||||
Version=1.0
|
||||
_Name=Spek
|
||||
_GenericName=Spectrum Analyser
|
||||
_Comment=View spectrograms of your audio files
|
||||
_X-GNOME-FullName=Spek Spectrum Analyser
|
||||
Exec=spek %f
|
||||
Icon=spek
|
||||
Terminal=false
|
||||
Categories=AudioVideo;Audio;
|
||||
StartupNotify=true
|
||||
MimeType=audio/3gpp;audio/ac3;audio/AMR;audio/AMR-WB;audio/basic;audio/midi;audio/mp4;audio/mpeg;audio/ogg;audio/prs.sid;audio/vnd.rn-realaudio;audio/x-aiff;audio/x-ape;audio/x-flac;audio/x-gsm;audio/x-it;audio/x-m4a;audio/x-matroska;audio/x-mod;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/x-ms-asf;audio/x-ms-asx;audio/x-ms-wax;audio/x-ms-wma;audio/x-musepack;audio/x-pn-aiff;audio/x-pn-au;audio/x-pn-wav;audio/x-pn-windows-acm;audio/x-realaudio;audio/x-real-audio;audio/x-sbc;audio/x-speex;audio/x-tta;audio/x-wav;audio/x-wavpack;audio/x-vorbis;audio/x-vorbis+ogg;audio/x-xm;application/x-flac;application/x-dts;
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<component type="desktop-application">
|
||||
<id>cc.spek.Spek</id>
|
||||
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
|
||||
<project_license>GPL-3.0</project_license>
|
||||
<name>Spek</name>
|
||||
<summary>View spectrograms of your audio files</summary>
|
||||
<description>
|
||||
<p>Spek is an acoustic spectrum analyser written in C and C++. It uses FFmpeg libraries for audio decoding and wxWidgets for the GUI.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Supports all popular lossy and lossless audio file formats thanks to the FFmpeg libraries.</li>
|
||||
<li>Ultra-fast signal processing, uses multiple threads to further speed up the analysis.</li>
|
||||
<li>Shows the codec name and the audio signal parameters.</li>
|
||||
<li>Allows to save the spectrogram as an image file.</li>
|
||||
<li>Drag-and-drop support; associates with common audio file formats.</li>
|
||||
<li>Auto-fitting time, frequency and spectral density rulers.</li>
|
||||
<li>Adjustable spectral density range.</li>
|
||||
<li>Translated into 19 languages.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</description>
|
||||
<screenshots>
|
||||
<screenshot type="default">
|
||||
<image>https://raw.githubusercontent.com/alexkay/spek/b3759bbb7d1108b3193394b941eeee982f15b739/web/flac.png</image>
|
||||
</screenshot>
|
||||
</screenshots>
|
||||
<categories>
|
||||
<category>Audio</category>
|
||||
<category>AudioVideo</category>
|
||||
</categories>
|
||||
<url type="homepage">https://www.spek.cc/</url>
|
||||
<url type="bugtracker">https://github.com/alexkay/spek/issues</url>
|
||||
<developer_name>alexkay</developer_name>
|
||||
<content_rating type="oars-1.1" />
|
||||
<launchable type="desktop-id">spek.desktop</launchable>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="0.8.5" date="2023-01-10"/>
|
||||
<release version="0.8.4" date="2022-07-11"/>
|
||||
<release version="0.8.2" date="2016-01-19"/>
|
||||
</releases>
|
||||
</component>
|
18
dist/README.md
vendored
18
dist/README.md
vendored
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Spek release checklist
|
||||
|
||||
* Bump the version number in configure.ac.
|
||||
* `make -C po update-po && tx push -s`.
|
||||
* `cd po && make update-po && tx push -s`.
|
||||
* `tx pull -a` and commit with correct `--author`s.
|
||||
* Review translations, fix things like missing mnemonics.
|
||||
* Translate what I can, Ich spreek un peu по-русски.
|
||||
@ -11,12 +11,11 @@
|
||||
* src/spek-preferences-dialog.cc
|
||||
* dist/win/bundle.sh
|
||||
* dist/osx/bundle.sh
|
||||
* Update authors using `git log vX.Y.Z.. --pretty=format:"%an <%ae>" | sort -u`.
|
||||
* Sync the list of authors with the About dialogue.
|
||||
* Update the copyright year in the About dialogue along with all the .po files.
|
||||
* Update AUTHORS using `git log X.Y.Z. --pretty=format:"%an <%ae>" | sort -u`.
|
||||
* Sync AUTHORS with the About dialogue.
|
||||
* Update news in README.md.
|
||||
* Update the website and debian/control's description with the new features.
|
||||
* Update the manpage, don't forget the release date. Run `make man`.
|
||||
* Update the manpage if necessary.
|
||||
* Update sshots if there are user-visible changes.
|
||||
* Update INSTALL.md with the new version number and instructions.
|
||||
* Update copyright year of touched code.
|
||||
@ -26,8 +25,9 @@
|
||||
* Update web/index.html: bump version numbers, binary sizes and news.
|
||||
* Write the blog post, link from web/index.html, don't publish yet.
|
||||
* Upload the tarball + OSX and WIN binaries.
|
||||
* Update releases section in `data/spek.metainfo.xml.in`
|
||||
* `git tag -a vX.Y.Z`.
|
||||
* `git push origin vX.Y.Z`.
|
||||
* Upload the website using `make upload`.
|
||||
* `git tag -a X.Y.Z`.
|
||||
* Upload the website using `gmake upload`.
|
||||
* Publish the blog post.
|
||||
* Send an announcement to the LAA list.
|
||||
* Update the forum thread on what.
|
||||
* Update FreeBSD and Debian ports, see README files in dist/*.
|
||||
|
93
dist/debian/changelog
vendored
93
dist/debian/changelog
vendored
@ -1,96 +1,3 @@
|
||||
spek (0.8.5+dfsg-2) unstable; urgency=high
|
||||
|
||||
* debian/patches/:
|
||||
- Add temporary fix to build on arm64 and mips64el
|
||||
architectures (01_arm64-mips64el.patch).
|
||||
|
||||
-- Matteo Bini <matteobin@tiepi.it> Fri, 27 Jan 2023 12:32:59 +0100
|
||||
|
||||
spek (0.8.5+dfsg-1) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release (Closes: #1007814).
|
||||
* debian/compat:
|
||||
- Replace compat file with debhelper-compat virtual package.
|
||||
* debian/control:
|
||||
- Change maintainer.
|
||||
- Remove autotools-dev from Build-Depends.
|
||||
- Update Build-Depends debhelper (>= 9) to debhelper-compat (= 13).
|
||||
- Update Build-Depends libwxgtk3.0-dev to libwxgtk3.2-dev
|
||||
(Closes: #933438).
|
||||
- Update Build-Depends libavcodec-dev, libavformat-dev and libavutil-dev
|
||||
min version to 7:5.0.1.
|
||||
- Bump Standards-Version to 4.6.2.
|
||||
- Add Rules-Requires-Root field (no).
|
||||
* debian/copyright:
|
||||
- Rewrite file to be machine-readable.
|
||||
* debian/docs:
|
||||
- Add LICENCE.md, MANUAL.md and README.md as doc files to be installed.
|
||||
* debian/patches/:
|
||||
- Delete old patches since there is no more need for them, and add new
|
||||
DFSG one.
|
||||
* debian/rules:
|
||||
- Add hardening flags.
|
||||
- Remove verbose variable.
|
||||
* debian/spek.install:
|
||||
- Delete install file due to xpm file removal: the xpm line was the only
|
||||
one of the file.
|
||||
* debian/spek.menu:
|
||||
- Delete menu file due to Technical Committee decision.
|
||||
* debian/spek.xpm:
|
||||
- Delete xpm file due to menu file removal.
|
||||
* debian/upstream/metadata:
|
||||
- Add basic upstream meta-information.
|
||||
* debian/watch:
|
||||
- Bump version to 4.
|
||||
- Change link to the new GitHub repository since Google Code has closed
|
||||
down.
|
||||
|
||||
-- Matteo Bini <matteobin@tiepi.it> Mon, 16 Jan 2023 21:59:10 +0100
|
||||
|
||||
spek (0.8.2-4) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* Fix build with FFmpeg 2.9 (Closes: #803861)
|
||||
|
||||
-- Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> Sun, 10 Jan 2016 17:52:24 -0800
|
||||
|
||||
spek (0.8.2-3.2) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Build using the default GCC. Closes: #751331.
|
||||
|
||||
-- Matthias Klose <doko@debian.org> Sat, 09 Aug 2014 15:04:29 +0200
|
||||
|
||||
spek (0.8.2-3.1) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* Non-maintainer upload.
|
||||
* Update to use wxWidgets 3.0.
|
||||
|
||||
-- Olly Betts <olly@survex.com> Wed, 19 Mar 2014 11:30:09 +1300
|
||||
|
||||
spek (0.8.2-3) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* Explicitly require g++-4.8 (Closes: #722486)
|
||||
|
||||
-- Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> Mon, 30 Sep 2013 09:41:21 -0700
|
||||
|
||||
spek (0.8.2-2) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* Fix compilation with Libav 9 (Closes: #721025)
|
||||
|
||||
-- Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> Sun, 01 Sep 2013 12:37:37 -0700
|
||||
|
||||
spek (0.8.2-1) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
|
||||
-- Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> Sun, 24 Feb 2013 17:12:17 -0800
|
||||
|
||||
spek (0.8.1-1) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
* Enable hardening flags (Closes: #689130)
|
||||
|
||||
-- Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> Sat, 29 Sep 2012 17:43:46 -0700
|
||||
|
||||
spek (0.8.0-1) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
|
23
dist/debian/changelog.ubuntu.maverick
vendored
Normal file
23
dist/debian/changelog.ubuntu.maverick
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
spek (0.7-0ubuntu1~maverick) maverick; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
|
||||
-- Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> Sat, 23 Apr 2011 18:03:37 +0800
|
||||
|
||||
spek (0.6-0ubuntu2~ppa1~maverick) maverick; urgency=low
|
||||
|
||||
* Fix the version number again.
|
||||
|
||||
-- Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> Tue, 15 Mar 2011 09:52:28 +0800
|
||||
|
||||
spek (0.6-0ubuntu1~ppa1~maverick) maverick; urgency=low
|
||||
|
||||
* Fix the version number.
|
||||
|
||||
-- Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> Tue, 15 Mar 2011 09:18:54 +0800
|
||||
|
||||
spek (0.6-0ubuntu1) maverick; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release with lots of bug fixes and feature improvements.
|
||||
|
||||
-- Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> Tue, 15 Mar 2011 09:11:32 +0800
|
11
dist/debian/changelog.ubuntu.natty
vendored
Normal file
11
dist/debian/changelog.ubuntu.natty
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
spek (0.7-0ubuntu1~natty) natty; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release.
|
||||
|
||||
-- Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> Sat, 23 Apr 2011 18:03:37 +0800
|
||||
|
||||
spek (0.6-0ubuntu1~ppa1~natty) natty; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release with lots of bug fixes and feature improvements.
|
||||
|
||||
-- Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> Tue, 15 Mar 2011 09:18:54 +0800
|
1
dist/debian/compat
vendored
Normal file
1
dist/debian/compat
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
7
|
22
dist/debian/control
vendored
22
dist/debian/control
vendored
@ -1,18 +1,20 @@
|
||||
Source: spek
|
||||
Section: sound
|
||||
Priority: optional
|
||||
Maintainer: Matteo Bini <matteobin@tiepi.it>
|
||||
Build-Depends: debhelper-compat (= 13),
|
||||
gettext,
|
||||
Maintainer: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~),
|
||||
autotools-dev,
|
||||
pkg-config,
|
||||
libavcodec-dev (>= 7:5.0.1),
|
||||
libavformat-dev (>= 7:5.0.1),
|
||||
libavutil-dev (>= 7:5.0.1),
|
||||
libwxgtk3.2-dev,
|
||||
intltool (>= 0.35),
|
||||
libavcodec-dev (>= 6:0.8),
|
||||
libavformat-dev (>= 6:0.8),
|
||||
libavutil-dev (>= 6:0.8),
|
||||
libwxgtk2.8-dev,
|
||||
wx-common
|
||||
Standards-Version: 4.6.2
|
||||
Homepage: http://spek.cc/
|
||||
Rules-Requires-Root: no
|
||||
Standards-Version: 3.9.3
|
||||
Homepage: http://spek-project.org/
|
||||
Vcs-Git: git://github.com/alexkay/spek.git
|
||||
Vcs-Browser: https://github.com/alexkay/spek
|
||||
|
||||
Package: spek
|
||||
Architecture: any
|
||||
|
96
dist/debian/copyright
vendored
96
dist/debian/copyright
vendored
@ -1,57 +1,47 @@
|
||||
Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
|
||||
Upstream-Name: Spek
|
||||
Upstream-Contact: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
Source: http://spek.cc/
|
||||
Files-Excluded: dist lic web
|
||||
Comment: Non-source files and files where the license is not clear.
|
||||
This work was packaged for Debian by:
|
||||
|
||||
Files: *
|
||||
Copyright: © 2010-2013 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> and contributors
|
||||
License: GPL-3+
|
||||
Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com> on Mon, 14 Mar 2011 21:05:52 +0800
|
||||
|
||||
Files: po/bs.po
|
||||
po/ca.po
|
||||
po/cs.po
|
||||
po/da.po
|
||||
po/de.po
|
||||
po/el.po
|
||||
po/eo.po
|
||||
po/es.po
|
||||
po/fi.po
|
||||
po/fr.po
|
||||
po/gl.po
|
||||
po/he.po
|
||||
po/hr.po
|
||||
po/hu.po
|
||||
po/id.po
|
||||
po/it.po
|
||||
po/ja.po
|
||||
po/ko.po
|
||||
po/lv.po
|
||||
po/nb.po
|
||||
po/nl.po
|
||||
po/nn.po
|
||||
po/pl.po
|
||||
po/pt_BR.po
|
||||
po/ru.po
|
||||
po/sk.po
|
||||
po/spek.pot
|
||||
po/sr@latin.po
|
||||
po/sv.po
|
||||
po/th.po
|
||||
po/tr.po
|
||||
po/uk.po
|
||||
po/vi.po
|
||||
po/zh_CN.po
|
||||
po/zh_TW.po
|
||||
Copyright: © YEAR The Spek authors
|
||||
License: GPL-3+
|
||||
It was downloaded from:
|
||||
|
||||
Files: debian/*
|
||||
Copyright: © 2011-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
© 2023 Matteo Bini <matteobin@tiepi.it>
|
||||
License: GPL-3+
|
||||
http://spek-project.org/
|
||||
|
||||
Upstream Author:
|
||||
|
||||
Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
|
||||
Copyright:
|
||||
|
||||
For everything not noted below:
|
||||
Copyright (C) 2010-2012 Alexander Kojevnikov
|
||||
|
||||
For lib/spek-pipeline.c:
|
||||
Copyright (C) 2010-2012 Alexander Kojevnikov
|
||||
Copyright (C) 2007-2009 Sebastian Dröge
|
||||
Copyright (C) 2006 Stefan Kost
|
||||
Copyright (C) 1999 Erik Walthinsen
|
||||
|
||||
License:
|
||||
|
||||
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This package is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
On Debian systems, the complete text of the GNU General
|
||||
Public License version 3 can be found in "/usr/share/common-licenses/GPL-3".
|
||||
|
||||
The Debian packaging is:
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2011-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
|
||||
and is licensed under the GPL version 3 or any later version, see above.
|
||||
|
||||
License: GPL-3+
|
||||
On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License
|
||||
version 3 can be found in "/usr/share/common-licenses/GPL-3".
|
||||
|
3
dist/debian/docs
vendored
3
dist/debian/docs
vendored
@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
LICENCE.md
|
||||
MANUAL.md
|
||||
README.md
|
19
dist/debian/patches/00_dfsg.patch
vendored
19
dist/debian/patches/00_dfsg.patch
vendored
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
Author: Matteo Bini <matteobin@tiepi.it>
|
||||
Description: Remove DFSG excluded files for Autoconf
|
||||
Forwarded: not-needed
|
||||
--- a/configure.ac
|
||||
+++ b/configure.ac
|
||||
@@ -81,13 +81,10 @@ AC_CONFIG_FILES([
|
||||
data/icons/32x32/Makefile
|
||||
data/icons/48x48/Makefile
|
||||
data/icons/scalable/Makefile
|
||||
- dist/osx/Info.plist
|
||||
- dist/win/spek.wxs
|
||||
man/Makefile
|
||||
po/Makefile.in
|
||||
src/Makefile
|
||||
tests/Makefile
|
||||
- web/version
|
||||
])
|
||||
AC_OUTPUT
|
||||
|
15
dist/debian/patches/01_arm64-mips64el.patch
vendored
15
dist/debian/patches/01_arm64-mips64el.patch
vendored
@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
Author: MikeWang000000 https://github.com/MikeWang000000
|
||||
Bug: https://github.com/alexkay/spek/issues/262
|
||||
Description: Build on arm64 and mips64el
|
||||
Forwarded: https://github.com/alexkay/spek/pull/232#issuecomment-1399878689
|
||||
--- a/tests/test-fft.cc
|
||||
+++ b/tests/test-fft.cc
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ static void test_sine()
|
||||
if (i == k) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
- if (plan->get_output(i) > -150.0f) {
|
||||
+ if (plan->get_output(i) > -149.0f) {
|
||||
silence = false;
|
||||
break;
|
||||
}
|
2
dist/debian/patches/series
vendored
2
dist/debian/patches/series
vendored
@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
00_dfsg.patch
|
||||
01_arm64-mips64el.patch
|
2
dist/debian/rules
vendored
2
dist/debian/rules
vendored
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
|
||||
export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all
|
||||
|
||||
%:
|
||||
dh $@
|
||||
|
1
dist/debian/spek.install
vendored
Normal file
1
dist/debian/spek.install
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
debian/spek.xpm usr/share/pixmaps
|
7
dist/debian/spek.menu
vendored
Normal file
7
dist/debian/spek.menu
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
?package(spek):\
|
||||
needs="X11"\
|
||||
section="Applications/Sound"\
|
||||
title="Spek"\
|
||||
longtitle="Spectrum analyser"\
|
||||
icon="/usr/share/pixmaps/spek.xpm"\
|
||||
command="/usr/bin/spek"
|
233
dist/debian/spek.xpm
vendored
Normal file
233
dist/debian/spek.xpm
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,233 @@
|
||||
/* XPM */
|
||||
static char * spek_xpm[] = {
|
||||
"32 32 198 2",
|
||||
" c None",
|
||||
". c #000000",
|
||||
"+ c #D4887B",
|
||||
"@ c #D4877A",
|
||||
"# c #C56A61",
|
||||
"$ c #EAB4A1",
|
||||
"% c #F1C2AD",
|
||||
"& c #FEDEC5",
|
||||
"* c #FFE1C8",
|
||||
"= c #FDDCC4",
|
||||
"- c #F0C1AC",
|
||||
"; c #E9B29F",
|
||||
"> c #EDBBA7",
|
||||
", c #FFE2C9",
|
||||
"' c #FFDFC6",
|
||||
") c #FFE0C7",
|
||||
"! c #EBB8A4",
|
||||
"~ c #DC9888",
|
||||
"{ c #FDDBC2",
|
||||
"] c #FBD7BF",
|
||||
"^ c #D78F81",
|
||||
"/ c #85695E",
|
||||
"( c #FFE3C9",
|
||||
"_ c #70574E",
|
||||
": c #191513",
|
||||
"< c #FFE5CB",
|
||||
"[ c #FFE1C7",
|
||||
"} c #0E0D0B",
|
||||
"| c #D2B7A3",
|
||||
"1 c #FCDCC3",
|
||||
"2 c #F8D9C1",
|
||||
"3 c #C1A895",
|
||||
"4 c #483F38",
|
||||
"5 c #FFDEC5",
|
||||
"6 c #FFDDC4",
|
||||
"7 c #DDC0AB",
|
||||
"8 c #D6BBA6",
|
||||
"9 c #FFE2C8",
|
||||
"0 c #C8B09C",
|
||||
"a c #E9CBB4",
|
||||
"b c #FFE8CE",
|
||||
"c c #362F2A",
|
||||
"d c #A69181",
|
||||
"e c #FEDDC4",
|
||||
"f c #FFDCC3",
|
||||
"g c #FFDAC3",
|
||||
"h c #FFDBC3",
|
||||
"i c #FEDCC4",
|
||||
"j c #EDCEB7",
|
||||
"k c #FFDAC2",
|
||||
"l c #FFDEC4",
|
||||
"m c #958273",
|
||||
"n c #D1B6A2",
|
||||
"o c #FFD6BF",
|
||||
"p c #FFD2BC",
|
||||
"q c #FFD2BB",
|
||||
"r c #FFD4BD",
|
||||
"s c #5D4E45",
|
||||
"t c #EBCDB6",
|
||||
"u c #D6BAA5",
|
||||
"v c #766459",
|
||||
"w c #FFD9C1",
|
||||
"x c #FFD3BD",
|
||||
"y c #FFD3BC",
|
||||
"z c #C0A794",
|
||||
"A c #FFCCB7",
|
||||
"B c #FFC6B3",
|
||||
"C c #FFC5B2",
|
||||
"D c #FFC8B4",
|
||||
"E c #897064",
|
||||
"F c #0E0908",
|
||||
"G c #F9DCC3",
|
||||
"H c #FEE0C7",
|
||||
"I c #FEDFC6",
|
||||
"J c #EACFB7",
|
||||
"K c #070303",
|
||||
"L c #A08476",
|
||||
"M c #FFD0BA",
|
||||
"N c #FFCCB8",
|
||||
"O c #C5AB98",
|
||||
"P c #B9A08E",
|
||||
"Q c #FFD7C0",
|
||||
"R c #FFCEB8",
|
||||
"S c #FFC1AF",
|
||||
"T c #FFB9A9",
|
||||
"U c #FFB7A8",
|
||||
"V c #FFBDAC",
|
||||
"W c #FEC7B3",
|
||||
"X c #FFD9C2",
|
||||
"Y c #FEC5B1",
|
||||
"Z c #F0A094",
|
||||
"` c #F39A90",
|
||||
" . c #F49A91",
|
||||
".. c #F19F94",
|
||||
"+. c #FEC0AD",
|
||||
"@. c #FFC7B3",
|
||||
"#. c #FFBBAB",
|
||||
"$. c #FFC2B0",
|
||||
"%. c #FFCEB9",
|
||||
"&. c #FED8C1",
|
||||
"*. c #A89182",
|
||||
"=. c #7A695D",
|
||||
"-. c #FFC9B5",
|
||||
";. c #FFB0A4",
|
||||
">. c #FFAFA2",
|
||||
",. c #FFB5A6",
|
||||
"'. c #F2AA9B",
|
||||
"). c #FEA89D",
|
||||
"!. c #FEADA1",
|
||||
"~. c #FFAEA2",
|
||||
"{. c #FFABA0",
|
||||
"]. c #F0A395",
|
||||
"^. c #FFB4A5",
|
||||
"/. c #FFBBAA",
|
||||
"(. c #FFD8C1",
|
||||
"_. c #6A5A51",
|
||||
":. c #010000",
|
||||
"<. c #AF665D",
|
||||
"[. c #FFBAAB",
|
||||
"}. c #FFB1A3",
|
||||
"|. c #FFB4A6",
|
||||
"1. c #FDC0AE",
|
||||
"2. c #F6978F",
|
||||
"3. c #FEAA9F",
|
||||
"4. c #FDAB9F",
|
||||
"5. c #FFB0A3",
|
||||
"6. c #FEACA0",
|
||||
"7. c #FA9C93",
|
||||
"8. c #F9B7A6",
|
||||
"9. c #FFAEA1",
|
||||
"0. c #FFBAAA",
|
||||
"a. c #FFCAB6",
|
||||
"b. c #9B4B45",
|
||||
"c. c #EEB3A0",
|
||||
"d. c #FFCDB9",
|
||||
"e. c #FFC0AF",
|
||||
"f. c #FFB8A8",
|
||||
"g. c #FFB6A7",
|
||||
"h. c #F3B0A0",
|
||||
"i. c #FFA89D",
|
||||
"j. c #FFB2A6",
|
||||
"k. c #9F1C1D",
|
||||
"l. c #D8746D",
|
||||
"m. c #CC605B",
|
||||
"n. c #AB2F2E",
|
||||
"o. c #FFB1A5",
|
||||
"p. c #FFA79C",
|
||||
"q. c #F4AC9D",
|
||||
"r. c #FFB5A7",
|
||||
"s. c #EBAC9A",
|
||||
"t. c #F8C6B1",
|
||||
"u. c #FECBB6",
|
||||
"v. c #FFC4B2",
|
||||
"w. c #FFC3B1",
|
||||
"x. c #FFC7B4",
|
||||
"y. c #FDCDB8",
|
||||
"z. c #F59A90",
|
||||
"A. c #FFACA1",
|
||||
"B. c #F29A90",
|
||||
"C. c #FCA99E",
|
||||
"D. c #F49E93",
|
||||
"E. c #FFACA0",
|
||||
"F. c #FA9F95",
|
||||
"G. c #F8C3AF",
|
||||
"H. c #F6C1AD",
|
||||
"I. c #F8C7B2",
|
||||
"J. c #FFD1BB",
|
||||
"K. c #FFD8C0",
|
||||
"L. c #F0B1A0",
|
||||
"M. c #FEAB9F",
|
||||
"N. c #EEA89A",
|
||||
"O. c #FFD1BA",
|
||||
"P. c #F6C2AF",
|
||||
"Q. c #EDB6A3",
|
||||
"R. c #FFDEC6",
|
||||
"S. c #FEDAC2",
|
||||
"T. c #FFDCC4",
|
||||
"U. c #F1BBA7",
|
||||
"V. c #F1A095",
|
||||
"W. c #F49C91",
|
||||
"X. c #F59C93",
|
||||
"Y. c #F19F93",
|
||||
"Z. c #F0B5A3",
|
||||
"`. c #FFDDC5",
|
||||
" + c #EBB09E",
|
||||
".+ c #D7887B",
|
||||
"++ c #EEBCA8",
|
||||
"@+ c #FFE0C6",
|
||||
"#+ c #FDDEC5",
|
||||
"$+ c #FCDDC3",
|
||||
"%+ c #EDBAA6",
|
||||
"&+ c #D17D71",
|
||||
"*+ c #E3A796",
|
||||
"=+ c #ECB9A5",
|
||||
"-+ c #EFC0AB",
|
||||
";+ c #EFBFAA",
|
||||
">+ c #ECB8A4",
|
||||
",+ c #E3A493",
|
||||
" ",
|
||||
" ",
|
||||
" ",
|
||||
" ",
|
||||
" . . . . . . ",
|
||||
" . . . . . . . . . ",
|
||||
" . . . . . . ",
|
||||
" . . . . ",
|
||||
" . + @ . ",
|
||||
" . # $ % & * * * * = - ; . ",
|
||||
" . > , ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ) ! . ",
|
||||
" . . ~ { & ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ] ^ . . ",
|
||||
" . . . . . / ( & ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' & * _ . . . . ",
|
||||
" . . . . : < & ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' & [ } . . . . ",
|
||||
". . . . . | & ' ' ' ' & & 1 & ' ' & 2 * ' ' ' ' ' & 3 . . . . . ",
|
||||
". . . . 4 < 5 6 5 5 5 5 7 8 ) ' ' 9 0 a 5 5 5 5 6 5 b c . . . . ",
|
||||
". . . . d e 6 f g g h i ) j ' ' ' ) a , i h k g f l e m . . . . ",
|
||||
". . . . n 6 k o p q r h s . t ' ' u . v w x p y o k 6 z . . . . ",
|
||||
". . . . u k r A B C D q E F G H I J K L M D C B N r h O . . . . ",
|
||||
" . . . P Q R S T U V W X Y Z ` ...+.X @.#.U T $.%.&.*.. . . ",
|
||||
" . . =.o -.#.;.>.,.$.'.).!.~.~.!.{.].$.^.~.;./.-.(._.:.. ",
|
||||
" <.g -.[.}.~.|.1.2.3.4.;.5.6.3.7.8.^.9.5.0.a.Q b. ",
|
||||
" c.d.e.f.g.#.h.i.j.k.l.m.n.o.p.q.[.r.f.S %.s. ",
|
||||
" t.u.v.w.x.y.z.A.B.!.C.D.E.F.G.@.w.v.u.H. ",
|
||||
" I.q J.p K.L.M.!.~.~.!.~.N.w p O.p P. ",
|
||||
" Q.R.S.T.[ U.V.W.X.Y.Z.9 T.S.`. + ",
|
||||
" .+++@+[ I ( #+$+( ' [ `.%+&+ ",
|
||||
" *+=+-+% % ;+>+,+ ",
|
||||
" ",
|
||||
" ",
|
||||
" ",
|
||||
" "};
|
7
dist/debian/upstream/metadata
vendored
7
dist/debian/upstream/metadata
vendored
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
Name: Spek
|
||||
Bug-Database: https://github.com/alexkay/spek/issues
|
||||
Contact: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
Donation: Upstream would appreciate a donation to Ukraine's defenders, see https://war.ukraine.ua/donate/
|
||||
Repository: https://github.com/alexkay/spek.git
|
||||
Repository-Browse: https://github.com/alexkay/spek
|
||||
Screenshots: http://spek.cc/#screenshots
|
6
dist/debian/watch
vendored
6
dist/debian/watch
vendored
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
version=4
|
||||
opts=repack,repacksuffix=+dfsg,compression=xz,dversionmangle=auto \
|
||||
https://github.com/alexkay/spek/tags .*/v?(\d\S+)\.tar\.gz
|
||||
version=3
|
||||
https://github.com/alexkay/spek/downloads \
|
||||
.*/spek-([0-9.]+)\.tar\.xz
|
||||
|
34
dist/freebsd/Makefile
vendored
34
dist/freebsd/Makefile
vendored
@ -1,32 +1,34 @@
|
||||
# Created by: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
# New ports collection makefile for: spek
|
||||
# Date created: 2010-09-07
|
||||
# Whom: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
#
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
#
|
||||
|
||||
PORTNAME= spek
|
||||
PORTVERSION= 0.8.2
|
||||
PORTREVISION= 2
|
||||
PORTVERSION= 0.8.0
|
||||
CATEGORIES= audio
|
||||
MASTER_SITES= ${MASTER_SITE_GOOGLE_CODE}
|
||||
MASTER_SITES= http://cloud.github.com/downloads/alexkay/${PORTNAME}/
|
||||
|
||||
MAINTAINER= alexander@kojevnikov.com
|
||||
COMMENT= Acoustic spectrum analyser
|
||||
|
||||
LICENSE= GPLv3
|
||||
|
||||
LIB_DEPENDS= libavcodec.so:${PORTSDIR}/multimedia/ffmpeg
|
||||
LIB_DEPENDS= avcodec:${PORTSDIR}/multimedia/ffmpeg
|
||||
|
||||
MAN1= spek.1
|
||||
|
||||
USE_XZ= yes
|
||||
NO_STAGE= yes
|
||||
USE_GCC= 4.7+
|
||||
USES= gettext gmake pkgconfig
|
||||
USE_XZ= yes
|
||||
USE_GMAKE= yes
|
||||
USE_GETTEXT= yes
|
||||
USE_GNOME= desktopfileutils
|
||||
USE_WX= 3.0
|
||||
USE_WX= 2.8+
|
||||
WX_UNICODE= yes
|
||||
WX_CONF_ARGS= absolute
|
||||
GNU_CONFIGURE= yes
|
||||
INSTALLS_ICONS= yes
|
||||
OPTIONS_DEFINE= NLS
|
||||
MAKE_JOBS_SAFE= yes
|
||||
|
||||
post-install:
|
||||
-@update-desktop-database
|
||||
@ -34,14 +36,4 @@ post-install:
|
||||
post-patch:
|
||||
@${REINPLACE_CMD} -e "s,^itlocaledir =.*$$,itlocaledir = ${PREFIX}/share/locale,g" ${WRKSRC}/po/Makefile.in.in
|
||||
|
||||
.include <bsd.port.options.mk>
|
||||
|
||||
.if ${PORT_OPTIONS:MNLS}
|
||||
USES+= gettext
|
||||
PLIST_SUB+= NLS=""
|
||||
.else
|
||||
CONFIGURE_ARGS+=--disable-nls
|
||||
PLIST_SUB+= NLS="@comment "
|
||||
.endif
|
||||
|
||||
.include <bsd.port.mk>
|
||||
|
4
dist/freebsd/distinfo
vendored
4
dist/freebsd/distinfo
vendored
@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
SHA256 (spek-0.8.2.tar.xz) = 59f69b41155ee1a4552eb9f66b602fc059de8f31e3f05889f24d362b3e6c78ae
|
||||
SIZE (spek-0.8.2.tar.xz) = 171628
|
||||
SHA256 (spek-0.8.0.tar.xz) = 7597506deac687b8cd84f7c219793dfaa1f793380a3e79a5ca5d7a7faab990a1
|
||||
SIZE (spek-0.8.0.tar.xz) = 170768
|
||||
|
2
dist/freebsd/pkg-descr
vendored
2
dist/freebsd/pkg-descr
vendored
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
Spek helps to analyse your audio files by showing their spectrogram.
|
||||
Spek supports all popular lossy and lossless audio file formats.
|
||||
|
||||
WWW: http://spek.cc/
|
||||
WWW: http://spek-project.org/
|
||||
|
36
dist/freebsd/pkg-plist
vendored
36
dist/freebsd/pkg-plist
vendored
@ -6,25 +6,23 @@ share/icons/hicolor/24x24/apps/spek.png
|
||||
share/icons/hicolor/32x32/apps/spek.png
|
||||
share/icons/hicolor/48x48/apps/spek.png
|
||||
share/icons/hicolor/scalable/apps/spek.svg
|
||||
%%NLS%%share/locale/cs/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/da/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/de/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/eo/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/es/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/it/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/ja/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/nb/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/nl/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/pl/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/ru/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/sv/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/tr/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/uk/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/vi/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
%%NLS%%share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/cs/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/da/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/de/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/eo/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/es/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/fr/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/it/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/ja/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/nl/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/pl/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/ru/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/sv/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/uk/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/spek.mo
|
||||
@dirrmtry share/applications
|
||||
@dirrmtry share/icons/hicolor/16x16/apps
|
||||
@dirrmtry share/icons/hicolor/16x16
|
||||
@dirrmtry share/icons/hicolor/22x22/apps
|
||||
|
6
dist/osx/Info.plist.in
vendored
6
dist/osx/Info.plist.in
vendored
@ -22,12 +22,10 @@
|
||||
<string>????</string>
|
||||
<key>CFBundleVersion</key>
|
||||
<string>@VERSION@</string>
|
||||
<key>NSPrincipalClass</key>
|
||||
<string>wxNSApplication</string>
|
||||
<key>NSHumanReadableCopyright</key>
|
||||
<string>Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors</string>
|
||||
<string>Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors</string>
|
||||
<key>LSMinimumSystemVersion</key>
|
||||
<string>10.15</string>
|
||||
<string>10.5</string>
|
||||
<key>CFBundleDocumentTypes</key>
|
||||
<array>
|
||||
<dict>
|
||||
|
34
dist/osx/README.md
vendored
34
dist/osx/README.md
vendored
@ -1,18 +1,36 @@
|
||||
# Building the OS X bundle
|
||||
|
||||
Using [Homebrew](http://brew.sh) install build dependencies:
|
||||
Using [MacPorts](http://www.macports.org/) install build dependencies:
|
||||
|
||||
brew install automake coreutils git
|
||||
brew install ffmpeg wxwidgets
|
||||
port install git-core autoconf automake intltool upx yasm.
|
||||
|
||||
Add a missing symlink:
|
||||
Download and build wxWidgets 2.9+, example configure flags:
|
||||
|
||||
(cd /usr/local/share/aclocal && ln -s ../../Cellar/wxwidgets/3.2.1/share/wx/3.2/aclocal/wxwin.m4 .)
|
||||
./configure --prefix=$HOME/usr --disable-shared \
|
||||
--enable-intl --with-osx_cocoa \
|
||||
--with-jpeg=builtin --with-png=builtin --with-regex=builtin \
|
||||
--with-tiff=builtin --with-zlib=builtin --with-expat=builtin
|
||||
cd locale; make allmo; cd ..
|
||||
make && make install
|
||||
|
||||
Fix libbrotli loader_path:
|
||||
Copy the wxWidgets m4 macro to the MacPorts tree:
|
||||
|
||||
install_name_tool -change "@loader_path/libbrotlicommon.1.dylib" "/usr/local/lib/libbrotlicommon.1.dylib" /usr/local/lib/libbrotlidec.1.dylib
|
||||
install_name_tool -change "@loader_path/libbrotlicommon.1.dylib" "/usr/local/lib/libbrotlicommon.1.dylib" /usr/local/lib/libbrotlienc.1.dylib
|
||||
sudo cp $HOME/usr/share/aclocal/wxwin.m4 /opt/local/share/aclocal/
|
||||
|
||||
Download and build FFmpeg, example configure flags:
|
||||
|
||||
./configure --prefix=$HOME/usr --enable-gpl --enable-version3 \
|
||||
--enable-runtime-cpudetect --enable-pthreads \
|
||||
--disable-shared --disable-debug --disable-doc \
|
||||
--disable-nonfree --disable-ffmpeg --disable-ffplay \
|
||||
--disable-ffprobe --disable-ffserver --disable-avdevice --disable-swscale \
|
||||
--disable-postproc --disable-encoders --disable-muxers \
|
||||
--disable-devices --disable-filters --disable-swresample
|
||||
make && make install
|
||||
|
||||
Clone and build Spek, example configure flags:
|
||||
|
||||
PKG_CONFIG_PATH=$HOME/usr/lib/pkgconfig ./autogen.sh --with-wx-config=$HOME/usr/bin/wx-config
|
||||
|
||||
Bundle Spek:
|
||||
|
||||
|
40
dist/osx/bundle.sh
vendored
40
dist/osx/bundle.sh
vendored
@ -1,26 +1,24 @@
|
||||
#!/usr/bin/env bash
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
set -euo pipefail
|
||||
|
||||
LANGUAGES="bs ca cs da de el eo es fi fr gl he hr hu id it ja ko lv nb nl nn pl pt_BR ru sk sr@latin sv th tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
INSTALL_PATH=$HOME/usr
|
||||
LANGUAGES="cs da de eo es fr it ja nl pl pt_BR ru sv uk zh_CN zh_TW"
|
||||
|
||||
cd $(dirname $0)/../..
|
||||
|
||||
rm -f src/spek
|
||||
|
||||
./autogen.sh && make -j8 || exit 1
|
||||
make || exit 1
|
||||
strip src/spek
|
||||
upx src/spek
|
||||
|
||||
cd dist/osx
|
||||
rm -fr Spek.app
|
||||
mkdir -p Spek.app/Contents/MacOS
|
||||
mkdir -p Spek.app/Contents/Frameworks
|
||||
mkdir -p Spek.app/Contents/Resources
|
||||
mv ../../src/spek Spek.app/Contents/MacOS/Spek
|
||||
cp Info.plist Spek.app/Contents/
|
||||
cp Spek.icns Spek.app/Contents/Resources/
|
||||
cp *.png Spek.app/Contents/Resources/
|
||||
cp ../../CREDITS.md Spek.app/Contents/Resources/
|
||||
cp ../../LICENSE Spek.app/Contents/Resources/
|
||||
cp ../../LICENCE.md Spek.app/Contents/Resources/
|
||||
cp ../../README.md Spek.app/Contents/Resources/
|
||||
mkdir Spek.app/Contents/Resources/lic
|
||||
cp ../../lic/* Spek.app/Contents/Resources/lic/
|
||||
@ -28,32 +26,10 @@ cp ../../lic/* Spek.app/Contents/Resources/lic/
|
||||
for lang in $LANGUAGES; do
|
||||
mkdir -p Spek.app/Contents/Resources/"$lang".lproj
|
||||
cp -v ../../po/"$lang".gmo Spek.app/Contents/Resources/"$lang".lproj/spek.mo
|
||||
cp -v /usr/local/share/locale/"$lang"/LC_MESSAGES/wxstd-3.2.mo Spek.app/Contents/Resources/"$lang".lproj/ || echo "No WX translation for $lang"
|
||||
cp -v "$INSTALL_PATH"/share/locale/"$lang"/LC_MESSAGES/wxstd.mo Spek.app/Contents/Resources/"$lang".lproj/
|
||||
done
|
||||
mkdir -p Spek.app/Contents/Resources/en.lproj
|
||||
|
||||
BINS="Spek.app/Contents/MacOS/Spek"
|
||||
while [ ! -z "$BINS" ]; do
|
||||
NEWBINS=""
|
||||
for bin in $BINS; do
|
||||
echo "Updating dependendies for $bin."
|
||||
LIBS=$(otool -L $bin | { grep /usr/local || test $? = 1; } | tr -d '\t' | awk '{print $1}')
|
||||
for lib in $LIBS; do
|
||||
reallib=$(realpath $lib)
|
||||
libname=$(basename $reallib)
|
||||
install_name_tool -change $lib @executable_path/../Frameworks/$libname $bin
|
||||
if [ ! -f Spek.app/Contents/Frameworks/$libname ]; then
|
||||
echo "\tBundling $reallib."
|
||||
cp $reallib Spek.app/Contents/Frameworks/
|
||||
chmod +w Spek.app/Contents/Frameworks/$libname
|
||||
install_name_tool -id @executable_path/../Frameworks/$libname Spek.app/Contents/Frameworks/$libname
|
||||
NEWBINS="$NEWBINS Spek.app/Contents/Frameworks/$libname"
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
done
|
||||
BINS="$NEWBINS"
|
||||
done
|
||||
|
||||
# Make DMG image
|
||||
VOLUME_NAME=Spek
|
||||
DMG_APP=Spek.app
|
||||
|
11
dist/win/README.md
vendored
11
dist/win/README.md
vendored
@ -6,16 +6,17 @@ This is done in two steps:
|
||||
* Building the MSI package under Windows.
|
||||
|
||||
For the first step you can use any Unix-y environment. Set up
|
||||
[MXE](http://mxe.cc/#tutorial).
|
||||
[MXE](http://mxe.cc/#tutorial), you can use the code from
|
||||
[this repository](https://github.com/alexkay/mxe/tree/spek) or the official one.
|
||||
|
||||
Apply `mxe.diff` and build Spek dependencies:
|
||||
Build Spek dependencies:
|
||||
|
||||
make pthreads ffmpeg wxwidgets -j8 JOBS=8 MXE_TARGETS='x86_64-w64-mingw32.static'
|
||||
make pthreads ffmpeg wxwidgets
|
||||
|
||||
Build Spek, adjusting `bundle.sh` variables as necessary:
|
||||
|
||||
./dist/win/bundle.sh
|
||||
|
||||
For the second step, you will need a Windows box with
|
||||
[WiX](http://wixtoolset.org/) installed. Copy over the entire `dist/win`
|
||||
directory, cd into it, and run `bundle.bat`.
|
||||
[WiX](http://wix.sourceforge.net/) installed. Copy over the entire `dist/win`
|
||||
directory and run `bundle.bat`.
|
||||
|
12
dist/win/bundle.bat
vendored
12
dist/win/bundle.bat
vendored
@ -1,21 +1,17 @@
|
||||
rem This script will build an MSI installer for Win64.
|
||||
rem This script will build an MSI installer for Win32.
|
||||
rem Check README.md in this directory for instructions.
|
||||
|
||||
set WIX_PATH=c:\Program Files (x86)\WiX Toolset v3.11\bin
|
||||
set WIX_PATH=c:\Program Files\Windows Installer XML v3.5\bin
|
||||
|
||||
cd tests
|
||||
test.exe
|
||||
if %errorlevel% neq 0 exit /b %errorlevel%
|
||||
cd ..
|
||||
del spek.msi
|
||||
|
||||
rem Generate a wxs for files in Spek
|
||||
del spek.msi
|
||||
move Spek\spek.exe .\
|
||||
"%WIX_PATH%"\heat dir Spek -gg -ke -srd -cg Files -dr INSTALLLOCATION -template fragment -o files.wxs
|
||||
move spek.exe Spek\
|
||||
|
||||
rem Make the MSI package
|
||||
"%WIX_PATH%"\candle -arch x64 SpekInstallDirDlg.wxs SpekInstallDir.wxs spek.wxs files.wxs
|
||||
"%WIX_PATH%"\candle SpekInstallDirDlg.wxs SpekInstallDir.wxs spek.wxs files.wxs
|
||||
"%WIX_PATH%"\light -b Spek SpekInstallDirDlg.wixobj SpekInstallDir.wixobj spek.wixobj files.wixobj -ext WixUIExtension.dll -o spek.msi
|
||||
start /wait fix-msi.js spek.msi
|
||||
|
||||
|
55
dist/win/bundle.sh
vendored
55
dist/win/bundle.sh
vendored
@ -1,68 +1,53 @@
|
||||
#!/usr/bin/env bash
|
||||
|
||||
set -euo pipefail
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
# This script will cross-compile spek.exe, make a ZIP archive and prepare files
|
||||
# for building an MSI installer under Windows.
|
||||
# Check README.md in this directory for instructions.
|
||||
|
||||
# Adjust these variables if necessary.
|
||||
MXE=$(realpath $(dirname $0)/../../../mxe/usr)
|
||||
MAKE=make
|
||||
ZIP=zip
|
||||
|
||||
HOST=x86_64-w64-mingw32.static
|
||||
LANGUAGES="bs ca cs da de el eo es fi fr gl he hr hu id it ja ko lv nb nl nn pl pt_BR ru sk sr@latin sv th tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
PATH="$MXE"/bin:$PATH
|
||||
WX_CONFIG="$MXE"/"$HOST"/bin/wx-config
|
||||
HOST=i686-pc-mingw32
|
||||
LANGUAGES="cs da de eo es fr it ja nl pl pt_BR ru sv uk zh_CN zh_TW"
|
||||
MAKE=gmake
|
||||
MXE=$(realpath $(dirname $0)/../../../mxe/usr/i686-pc-mingw32)
|
||||
STRIP=$(which i686-pc-mingw32-strip)
|
||||
UPX=$(which upx)
|
||||
WINDRES=$(which i686-pc-mingw32-windres)
|
||||
WX_CONFIG="$MXE"/bin/wx-config
|
||||
ZIP=$(which zip)
|
||||
|
||||
cd $(dirname $0)/../..
|
||||
rm -fr dist/win/build && mkdir dist/win/build
|
||||
|
||||
# Compile the resource file
|
||||
rm -f dist/win/spek.res
|
||||
$("$WX_CONFIG" --rescomp) dist/win/spek.rc -O coff -o dist/win/spek.res
|
||||
"$WINDRES" dist/win/spek.rc -O coff -o dist/win/spek.res
|
||||
mkdir -p src/dist/win && cp dist/win/spek.res src/dist/win/
|
||||
mkdir -p tests/dist/win && cp dist/win/spek.res tests/dist/win/
|
||||
|
||||
# Compile spek.exe
|
||||
LDFLAGS="-mwindows dist/win/spek.res" ./autogen.sh \
|
||||
# Compile and strip spek.exe
|
||||
LDFLAGS="dist/win/spek.res" ./configure \
|
||||
--host="$HOST" \
|
||||
--disable-valgrind \
|
||||
--with-wx-config="$WX_CONFIG" \
|
||||
--prefix=${PWD}/dist/win/build && \
|
||||
"$MAKE" -j8 && \
|
||||
"$MAKE" && \
|
||||
"$MAKE" install || exit 1
|
||||
|
||||
# Compile test.exe
|
||||
LDFLAGS="-mconsole" ./autogen.sh \
|
||||
--host="$HOST" \
|
||||
--disable-valgrind \
|
||||
--with-wx-config="$WX_CONFIG" \
|
||||
--prefix=${PWD}/dist/win/build && \
|
||||
"$MAKE" check -j8 TESTS=
|
||||
"$STRIP" dist/win/build/bin/spek.exe
|
||||
"$UPX" dist/win/build/bin/spek.exe
|
||||
|
||||
# Copy files to the bundle
|
||||
cd dist/win
|
||||
rm -fr Spek && mkdir Spek
|
||||
cp build/bin/spek.exe Spek/
|
||||
cp ../../CREDITS.md Spek/
|
||||
cp ../../LICENSE Spek/
|
||||
cp ../../LICENCE.md Spek/
|
||||
cp ../../README.md Spek/
|
||||
mkdir Spek/lic
|
||||
cp ../../lic/* Spek/lic/
|
||||
for lang in $LANGUAGES; do
|
||||
mkdir -p Spek/"$lang"
|
||||
cp build/share/locale/"$lang"/LC_MESSAGES/spek.mo Spek/"$lang"/
|
||||
cp "$MXE"/"$HOST"/share/locale/"$lang"/LC_MESSAGES/wxstd-3.1.mo Spek/"$lang"/ || echo "No WX translation for $lang"
|
||||
cp build/lib/locale/"$lang"/LC_MESSAGES/spek.mo Spek/"$lang"/
|
||||
cp "$MXE"/share/locale/"$lang"/LC_MESSAGES/wxstd.mo Spek/"$lang"/
|
||||
done
|
||||
rm -fr build
|
||||
|
||||
# Copy tests
|
||||
rm -fr tests && mkdir tests
|
||||
cp ../../tests/.libs/test.exe tests/
|
||||
cp -a ../../tests/samples tests/
|
||||
|
||||
# Create a zip archive
|
||||
rm -f spek.zip
|
||||
"$ZIP" -r spek.zip Spek
|
||||
@ -70,5 +55,5 @@ rm -f spek.zip
|
||||
cd ../..
|
||||
|
||||
# Clean up
|
||||
rm -fr src/dist tests/dist
|
||||
rm -fr src/dist
|
||||
rm dist/win/spek.res
|
||||
|
85
dist/win/mxe.diff
vendored
85
dist/win/mxe.diff
vendored
@ -1,85 +0,0 @@
|
||||
diff --git a/src/ffmpeg-1-fixes.patch b/src/ffmpeg-1-fixes.patch
|
||||
index 5381ddf6..be47f68b 100644
|
||||
--- a/src/ffmpeg-1-fixes.patch
|
||||
+++ b/src/ffmpeg-1-fixes.patch
|
||||
@@ -2,26 +2,6 @@ This file is part of MXE. See LICENSE.md for licensing information.
|
||||
|
||||
Contains ad hoc patches for cross building.
|
||||
|
||||
-From 0000000000000000000000000000000000000000 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
||||
-From: Tony Theodore <tonyt@logyst.com>
|
||||
-Date: Sun, 25 Apr 2021 19:23:19 +1000
|
||||
-Subject: [PATCH 1/2] fix windres whitespace handling
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
-diff --git a/ffbuild/common.mak b/ffbuild/common.mak
|
||||
-index 1111111..2222222 100644
|
||||
---- a/ffbuild/common.mak
|
||||
-+++ b/ffbuild/common.mak
|
||||
-@@ -82,7 +82,7 @@ COMPILE_NVCC = $(call COMPILE,NVCC)
|
||||
- -$(if $(ASMSTRIPFLAGS), $(STRIP) $(ASMSTRIPFLAGS) $@)
|
||||
-
|
||||
- %.o: %.rc
|
||||
-- $(WINDRES) $(IFLAGS) --preprocessor "$(DEPWINDRES) -E -xc-header -DRC_INVOKED $(CC_DEPFLAGS)" -o $@ $<
|
||||
-+ $(WINDRES) $(IFLAGS) --preprocessor "$(DEPWINDRES)" $(addprefix --preprocessor-arg ,-E -xc-header -DRC_INVOKED $(CC_DEPFLAGS)) -o $@ $<
|
||||
-
|
||||
- %.i: %.c
|
||||
- $(CC) $(CCFLAGS) $(CC_E) $<
|
||||
-
|
||||
From 0000000000000000000000000000000000000000 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
||||
From: Mark Brand <mabrand@mabrand.nl>
|
||||
Date: Mon, 4 Apr 2022 00:33:50 +0200
|
||||
diff --git a/src/ffmpeg.mk b/src/ffmpeg.mk
|
||||
index b486d859..d1d7013d 100644
|
||||
--- a/src/ffmpeg.mk
|
||||
+++ b/src/ffmpeg.mk
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
PKG := ffmpeg
|
||||
$(PKG)_WEBSITE := https://ffmpeg.org/
|
||||
$(PKG)_IGNORE :=
|
||||
-$(PKG)_VERSION := 4.2.3
|
||||
-$(PKG)_CHECKSUM := 217eb211c33303b37c5521a5abe1f0140854d6810c6a6ee399456cc96356795e
|
||||
+$(PKG)_VERSION := 5.1.2
|
||||
+$(PKG)_CHECKSUM := 39a0bcc8d98549f16c570624678246a6ac736c066cebdb409f9502e915b22f2b
|
||||
$(PKG)_SUBDIR := $(PKG)-$($(PKG)_VERSION)
|
||||
$(PKG)_FILE := $(PKG)-$($(PKG)_VERSION).tar.bz2
|
||||
$(PKG)_URL := https://ffmpeg.org/releases/$($(PKG)_FILE)
|
||||
@@ -40,28 +40,26 @@ define $(PKG)_BUILD
|
||||
--disable-pthreads \
|
||||
--enable-w32threads \
|
||||
--disable-doc \
|
||||
- --enable-avresample \
|
||||
+ --disable-programs \
|
||||
+ --disable-avdevice \
|
||||
+ --disable-swresample \
|
||||
+ --disable-swscale \
|
||||
+ --disable-postproc \
|
||||
+ --disable-avfilter \
|
||||
+ --disable-encoders \
|
||||
+ --disable-muxers \
|
||||
+ --disable-devices \
|
||||
+ --disable-filters \
|
||||
--enable-gpl \
|
||||
--enable-version3 \
|
||||
--extra-libs='-mconsole' \
|
||||
- --enable-avisynth \
|
||||
- --enable-gnutls \
|
||||
- --enable-libass \
|
||||
--enable-libbluray \
|
||||
- --enable-libbs2b \
|
||||
- --enable-libcaca \
|
||||
- --enable-libmp3lame \
|
||||
--enable-libopencore-amrnb \
|
||||
--enable-libopencore-amrwb \
|
||||
--enable-libopus \
|
||||
--enable-libspeex \
|
||||
- --enable-libtheora \
|
||||
- --enable-libvidstab \
|
||||
- --enable-libvo-amrwbenc \
|
||||
--enable-libvorbis \
|
||||
--enable-libvpx \
|
||||
- --enable-libx264 \
|
||||
- --enable-libxvid \
|
||||
--extra-ldflags="-fstack-protector" \
|
||||
$($(PKG)_CONFIGURE_OPTS)
|
||||
$(MAKE) -C '$(BUILD_DIR)' -j '$(JOBS)'
|
BIN
dist/win/spek.ico
vendored
BIN
dist/win/spek.ico
vendored
Binary file not shown.
Before Width: | Height: | Size: 401 KiB After Width: | Height: | Size: 17 KiB |
3
dist/win/spek.rc
vendored
3
dist/win/spek.rc
vendored
@ -1,6 +1,3 @@
|
||||
#define wxUSE_DPI_AWARE_MANIFEST 2
|
||||
#include <wx/msw/wx.rc>
|
||||
|
||||
aaaa ICON "spek.ico"
|
||||
help ICON "help.ico"
|
||||
open ICON "open.ico"
|
||||
|
8
dist/win/spek.wxs.in
vendored
8
dist/win/spek.wxs.in
vendored
@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
<Wix xmlns="http://schemas.microsoft.com/wix/2006/wi">
|
||||
<Product Id="*" Name="$(var.ProductName)" Language="0"
|
||||
Version="$(var.ProductVersion)" Manufacturer="$(var.Manufacturer)" UpgradeCode="$(var.UpgradeCode)">
|
||||
<Package InstallerVersion="301" Compressed="yes" Platform="x64" InstallScope="perMachine"/>
|
||||
<Package InstallerVersion="301" Compressed="yes" Platform="x86" InstallScope="perMachine"/>
|
||||
<Media Id="1" Cabinet="spek.cab" EmbedCab="yes" CompressionLevel="high" />
|
||||
<Property Id="ARPPRODUCTICON" Value="ProgramIcon" />
|
||||
<Property Id="ARPHELPLINK" Value="https://www.spek.cc/" />
|
||||
<Property Id="ARPHELPLINK" Value="http://spek-project.org/" />
|
||||
<Property Id="WIXUI_INSTALLDIR" Value="INSTALLLOCATION" />
|
||||
<UIRef Id="SpekInstallDir" />
|
||||
<UIRef Id="WixUI_ErrorProgressText" />
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@
|
||||
<Directory Id="ProgramMenuSubfolder" Name="$(var.ProductName)"/>
|
||||
</Directory>
|
||||
<Directory Id="DesktopFolder" />
|
||||
<Directory Id="ProgramFiles64Folder">
|
||||
<Directory Id="ProgramFilesFolder">
|
||||
<Directory Id="INSTALLLOCATION" Name="$(var.ProductName)">
|
||||
<Component Id="Main" Guid="CD5121AD-F799-4796-9DB8-0C24CA0A4C8E">
|
||||
<File Id="spek.ico" Name="spek.ico" Source="spek.ico" />
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@
|
||||
<RegistryValue Root="HKLM" Key="SOFTWARE\Classes\Spek.Audio\shell" Value="open" Type="string" />
|
||||
<RegistryValue Root="HKLM" Key="SOFTWARE\Classes\Spek.Audio\shell\open\command" Value=""[INSTALLLOCATION]spek.exe" "%1"" Type="string" />
|
||||
<!-- Associate with file extensions -->
|
||||
<?foreach ext in 3gp;aac;aif;aifc;aiff;amr;awb;ape;au;dts;flac;gsm;m4a;m4p;mp3;mp4;mp+;mpc;mpp;oga;ogg;opus;ra;ram;snd;wav;wma;wv ?>
|
||||
<?foreach ext in "3gp;aac,aif;aifc;aiff;amr;awb;ape;au;dts;flac;gsm;m4a;m4p;mp3;mp4;mp+;mpc;mpp;oga;ogg;ra;ram;snd;wav;wma;wv"?>
|
||||
<RegistryValue Root="HKLM" Key="SOFTWARE\Spek\Capabilities\FileAssociations" Name=".$(var.ext)" Value="Spek.Audio" Type="string" />
|
||||
<RegistryValue Root="HKLM" Key="SOFTWARE\Classes\Applications\spek.exe\SupportedTypes" Name=".$(var.ext)" Value="" Type="string" />
|
||||
<RegistryValue Root="HKLM" Key="SOFTWARE\Classes\.$(var.ext)\OpenWithList\spek.exe" Value="" Type="string" />
|
||||
|
20
lib/Makefile.am
Normal file
20
lib/Makefile.am
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
noinst_LIBRARIES = libspek.a
|
||||
|
||||
libspek_a_SOURCES = \
|
||||
spek-audio.c \
|
||||
spek-audio.h \
|
||||
spek-fft.c \
|
||||
spek-fft.h \
|
||||
spek-palette.c \
|
||||
spek-palette.h \
|
||||
spek-pipeline.c \
|
||||
spek-pipeline.h \
|
||||
spek-utils.c \
|
||||
spek-utils.h
|
||||
|
||||
libspek_a_CPPFLAGS = \
|
||||
-include config.h \
|
||||
-pthread
|
||||
|
||||
libspek_a_CFLAGS = \
|
||||
$(FFMPEG_CFLAGS)
|
223
lib/spek-audio.c
Normal file
223
lib/spek-audio.c
Normal file
@ -0,0 +1,223 @@
|
||||
/* spek-audio.c
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2010-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <string.h>
|
||||
|
||||
#include <libavformat/avformat.h>
|
||||
#include <libavcodec/avcodec.h>
|
||||
#include <libavutil/mathematics.h>
|
||||
|
||||
#include "spek-audio.h"
|
||||
|
||||
struct spek_audio_context
|
||||
{
|
||||
AVFormatContext *format_context;
|
||||
int audio_stream;
|
||||
AVCodecContext *codec_context;
|
||||
AVStream *stream;
|
||||
AVCodec *codec;
|
||||
int buffer_size;
|
||||
AVPacket *packet;
|
||||
int offset;
|
||||
|
||||
struct spek_audio_properties properties;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
void spek_audio_init()
|
||||
{
|
||||
// TODO: register only audio decoders.
|
||||
av_register_all();
|
||||
}
|
||||
|
||||
const struct spek_audio_properties * spek_audio_get_properties(struct spek_audio_context *cx)
|
||||
{
|
||||
return &cx->properties;
|
||||
}
|
||||
|
||||
struct spek_audio_context * spek_audio_open(const char *path)
|
||||
{
|
||||
// TODO: malloc and initialise explicitely
|
||||
struct spek_audio_context *cx = calloc(1, sizeof(struct spek_audio_context));
|
||||
|
||||
if (avformat_open_input(&cx->format_context, path, NULL, NULL) != 0) {
|
||||
cx->properties.error = SPEK_AUDIO_CANNOT_OPEN_FILE;
|
||||
return cx;
|
||||
}
|
||||
if (avformat_find_stream_info(cx->format_context, NULL) < 0) {
|
||||
// 24-bit APE returns an error but parses the stream info just fine.
|
||||
if (cx->format_context->nb_streams <= 0) {
|
||||
cx->properties.error = SPEK_AUDIO_NO_STREAMS;
|
||||
return cx;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
cx->audio_stream = -1;
|
||||
for (int i = 0; i < cx->format_context->nb_streams; i++) {
|
||||
if (cx->format_context->streams[i]->codec->codec_type == AVMEDIA_TYPE_AUDIO) {
|
||||
cx->audio_stream = i;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (cx->audio_stream == -1) {
|
||||
cx->properties.error = SPEK_AUDIO_NO_AUDIO;
|
||||
return cx;
|
||||
}
|
||||
cx->stream = cx->format_context->streams[cx->audio_stream];
|
||||
cx->codec_context = cx->stream->codec;
|
||||
cx->codec = avcodec_find_decoder(cx->codec_context->codec_id);
|
||||
if (cx->codec == NULL) {
|
||||
cx->properties.error = SPEK_AUDIO_NO_DECODER;
|
||||
return cx;
|
||||
}
|
||||
// We can already fill in the stream info even if the codec won't be able to open it.
|
||||
cx->properties.codec_name = strdup(cx->codec->long_name);
|
||||
cx->properties.bit_rate = cx->codec_context->bit_rate;
|
||||
cx->properties.sample_rate = cx->codec_context->sample_rate;
|
||||
cx->properties.bits_per_sample = cx->codec_context->bits_per_raw_sample;
|
||||
if (!cx->properties.bits_per_sample) {
|
||||
// APE uses bpcs, FLAC uses bprs.
|
||||
cx->properties.bits_per_sample = cx->codec_context->bits_per_coded_sample;
|
||||
}
|
||||
cx->properties.channels = cx->codec_context->channels;
|
||||
if (cx->stream->duration != AV_NOPTS_VALUE) {
|
||||
cx->properties.duration = cx->stream->duration * av_q2d(cx->stream->time_base);
|
||||
} else if (cx->format_context->duration != AV_NOPTS_VALUE) {
|
||||
cx->properties.duration = cx->format_context->duration / (double) AV_TIME_BASE;
|
||||
} else {
|
||||
cx->properties.error = SPEK_AUDIO_NO_DURATION;
|
||||
return cx;
|
||||
}
|
||||
if (cx->properties.channels <= 0) {
|
||||
cx->properties.error = SPEK_AUDIO_NO_CHANNELS;
|
||||
return cx;
|
||||
}
|
||||
if (avcodec_open2(cx->codec_context, cx->codec, NULL) < 0) {
|
||||
cx->properties.error = SPEK_AUDIO_CANNOT_OPEN_DECODER;
|
||||
return cx;
|
||||
}
|
||||
switch (cx->codec_context->sample_fmt) {
|
||||
case AV_SAMPLE_FMT_S16:
|
||||
cx->properties.width = 16;
|
||||
cx->properties.fp = false;
|
||||
break;
|
||||
case AV_SAMPLE_FMT_S32:
|
||||
cx->properties.width = 32;
|
||||
cx->properties.fp = false;
|
||||
break;
|
||||
case AV_SAMPLE_FMT_FLT:
|
||||
cx->properties.width = 32;
|
||||
cx->properties.fp = true;
|
||||
break;
|
||||
case AV_SAMPLE_FMT_DBL:
|
||||
cx->properties.width = 64;
|
||||
cx->properties.fp = true;
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
cx->properties.error = SPEK_AUDIO_BAD_SAMPLE_FORMAT;
|
||||
return cx;
|
||||
}
|
||||
cx->buffer_size = (AVCODEC_MAX_AUDIO_FRAME_SIZE * 3) / 2;
|
||||
cx->properties.buffer = av_malloc(cx->buffer_size);
|
||||
cx->packet = av_mallocz(sizeof(AVPacket));
|
||||
av_init_packet(cx->packet);
|
||||
cx->offset = 0;
|
||||
return cx;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void spek_audio_start(struct spek_audio_context *cx, int samples)
|
||||
{
|
||||
int64_t rate = cx->properties.sample_rate * (int64_t) cx->stream->time_base.num;
|
||||
int64_t duration = (int64_t)
|
||||
(cx->properties.duration * cx->stream->time_base.den / cx->stream->time_base.num);
|
||||
cx->properties.error_base = samples * (int64_t)cx->stream->time_base.den;
|
||||
cx->properties.frames_per_interval = av_rescale_rnd(
|
||||
duration, rate, cx->properties.error_base, AV_ROUND_DOWN);
|
||||
cx->properties.error_per_interval = (duration * rate) % cx->properties.error_base;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int spek_audio_read(struct spek_audio_context *cx) {
|
||||
if (cx->properties.error) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (;;) {
|
||||
while (cx->packet->size > 0) {
|
||||
int buffer_size = cx->buffer_size;
|
||||
int len = avcodec_decode_audio3(
|
||||
cx->codec_context, (int16_t *)cx->properties.buffer, &buffer_size, cx->packet);
|
||||
if (len < 0) {
|
||||
// Error, skip the frame.
|
||||
cx->packet->size = 0;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
cx->packet->data += len;
|
||||
cx->packet->size -= len;
|
||||
cx->offset += len;
|
||||
if (buffer_size <= 0) {
|
||||
// No data yet, get more frames.
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
// We have data, return it and come back for more later.
|
||||
return buffer_size;
|
||||
}
|
||||
if (cx->packet->data) {
|
||||
cx->packet->data -= cx->offset;
|
||||
cx->packet->size += cx->offset;
|
||||
cx->offset = 0;
|
||||
av_free_packet (cx->packet);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int res = 0;
|
||||
while ((res = av_read_frame(cx->format_context, cx->packet)) >= 0) {
|
||||
if (cx->packet->stream_index == cx->audio_stream) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
av_free_packet(cx->packet);
|
||||
}
|
||||
if (res < 0) {
|
||||
// End of file or error.
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void spek_audio_close(struct spek_audio_context *cx)
|
||||
{
|
||||
if (cx->properties.codec_name != NULL) {
|
||||
free(cx->properties.codec_name);
|
||||
}
|
||||
if (cx->properties.buffer) {
|
||||
av_free(cx->properties.buffer);
|
||||
}
|
||||
if (cx->packet) {
|
||||
if (cx->packet->data) {
|
||||
cx->packet->data -= cx->offset;
|
||||
cx->packet->size += cx->offset;
|
||||
cx->offset = 0;
|
||||
av_free_packet(cx->packet);
|
||||
}
|
||||
av_free(cx->packet);
|
||||
}
|
||||
if (cx->codec_context != NULL) {
|
||||
avcodec_close(cx->codec_context);
|
||||
}
|
||||
if (cx->format_context != NULL) {
|
||||
av_close_input_file(cx->format_context);
|
||||
}
|
||||
free(cx);
|
||||
}
|
79
lib/spek-audio.h
Normal file
79
lib/spek-audio.h
Normal file
@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
/* spek-audio.h
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2010-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef SPEK_AUDIO_H_
|
||||
#define SPEK_AUDIO_H_
|
||||
|
||||
#include <stdbool.h>
|
||||
#include <stdint.h>
|
||||
|
||||
struct spek_audio_context;
|
||||
|
||||
enum spek_audio_error
|
||||
{
|
||||
SPEK_AUDIO_OK = 0,
|
||||
SPEK_AUDIO_CANNOT_OPEN_FILE,
|
||||
SPEK_AUDIO_NO_STREAMS,
|
||||
SPEK_AUDIO_NO_AUDIO,
|
||||
SPEK_AUDIO_NO_DECODER,
|
||||
SPEK_AUDIO_NO_DURATION,
|
||||
SPEK_AUDIO_NO_CHANNELS,
|
||||
SPEK_AUDIO_CANNOT_OPEN_DECODER,
|
||||
SPEK_AUDIO_BAD_SAMPLE_FORMAT,
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct spek_audio_properties
|
||||
{
|
||||
char *codec_name;
|
||||
enum spek_audio_error error;
|
||||
int bit_rate;
|
||||
int sample_rate;
|
||||
int bits_per_sample;
|
||||
int width; // number of bits used to store a sample
|
||||
bool fp; // floating-point sample representation
|
||||
int channels;
|
||||
double duration;
|
||||
// TODO: these four guys don't belong here, move them somewhere else when revamping the pipeline
|
||||
uint8_t *buffer;
|
||||
int64_t frames_per_interval;
|
||||
int64_t error_per_interval;
|
||||
int64_t error_base;
|
||||
};
|
||||
|
||||
// Initialise FFmpeg, should be called once on start up.
|
||||
void spek_audio_init();
|
||||
|
||||
// Open the file, check if it has an audio stream which can be decoded.
|
||||
// On error, initialises the `error` field in the returned context.
|
||||
struct spek_audio_context * spek_audio_open(const char *path);
|
||||
|
||||
const struct spek_audio_properties * spek_audio_get_properties(struct spek_audio_context *cs);
|
||||
|
||||
// Prepare the context for reading audio samples.
|
||||
void spek_audio_start(struct spek_audio_context *cx, int samples);
|
||||
|
||||
// Read and decode the opened audio stream.
|
||||
// Returns -1 on error, 0 if there's nothing left to read
|
||||
// or the number of bytes decoded into the buffer.
|
||||
int spek_audio_read(struct spek_audio_context *cx);
|
||||
|
||||
// Closes the file opened with spek_audio_open,
|
||||
// frees all allocated buffers and the context
|
||||
void spek_audio_close(struct spek_audio_context *cx);
|
||||
|
||||
#endif
|
63
lib/spek-fft.c
Normal file
63
lib/spek-fft.c
Normal file
@ -0,0 +1,63 @@
|
||||
/* spek-fft.c
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2010-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <math.h>
|
||||
#include <libavcodec/avfft.h>
|
||||
#include <libavutil/mem.h>
|
||||
|
||||
#include "spek-fft.h"
|
||||
|
||||
struct spek_fft_plan * spek_fft_plan_new(int n)
|
||||
{
|
||||
struct spek_fft_plan *p = malloc(sizeof(struct spek_fft_plan));
|
||||
p->input = av_mallocz(sizeof(float) * n);
|
||||
p->output = av_mallocz(sizeof(float) * (n / 2 + 1));
|
||||
int bits = 0;
|
||||
while (n) {
|
||||
n >>= 1;
|
||||
++bits;
|
||||
}
|
||||
p->n = 1 << --bits;
|
||||
p->cx = av_rdft_init(bits, DFT_R2C);
|
||||
return p;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void spek_fft_execute(struct spek_fft_plan *p)
|
||||
{
|
||||
av_rdft_calc(p->cx, p->input);
|
||||
|
||||
// Calculate magnitudes.
|
||||
int n = p->n;
|
||||
p->output[0] = p->input[0] * p->input[0] / (n * n);
|
||||
p->output[n / 2] = p->input[1] * p->input[1] / (n * n);
|
||||
for (int i = 1; i < n / 2; i++) {
|
||||
float val =
|
||||
p->input[i * 2] * p->input[i * 2] +
|
||||
p->input[i * 2 + 1] * p->input[i * 2 + 1];
|
||||
val /= n * n;
|
||||
p->output[i] = 10.0 * log10f (val);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void spek_fft_delete(struct spek_fft_plan *p)
|
||||
{
|
||||
av_rdft_end(p->cx);
|
||||
av_free(p->input);
|
||||
av_free(p->output);
|
||||
free(p);
|
||||
}
|
44
lib/spek-fft.h
Normal file
44
lib/spek-fft.h
Normal file
@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
/* spek-fft.h
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2010-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef SPEK_FFT_H_
|
||||
#define SPEK_FFT_H_
|
||||
|
||||
struct RDFTContext;
|
||||
|
||||
struct spek_fft_plan
|
||||
{
|
||||
// Internal data.
|
||||
struct RDFTContext *cx;
|
||||
int n;
|
||||
|
||||
// Exposed properties.
|
||||
float *input;
|
||||
float *output;
|
||||
};
|
||||
|
||||
// Allocate buffers and create a new FFT plan.
|
||||
struct spek_fft_plan * spek_fft_plan_new(int n);
|
||||
|
||||
// Execute the FFT on plan->input.
|
||||
void spek_fft_execute(struct spek_fft_plan *p);
|
||||
|
||||
// Destroy the plan and de-allocate buffers.
|
||||
void spek_fft_delete(struct spek_fft_plan *p);
|
||||
|
||||
#endif
|
61
lib/spek-palette.c
Normal file
61
lib/spek-palette.c
Normal file
@ -0,0 +1,61 @@
|
||||
/* spek-palette.c
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2010-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "spek-palette.h"
|
||||
|
||||
// Modified version of Dan Bruton's algorithm:
|
||||
// http://www.physics.sfasu.edu/astro/color/spectra.html
|
||||
uint32_t spek_palette_spectrum(double level)
|
||||
{
|
||||
level *= 0.6625;
|
||||
double r = 0.0, g = 0.0, b = 0.0;
|
||||
if (level >= 0 && level < 0.15) {
|
||||
r = (0.15 - level) / (0.15 + 0.075);
|
||||
g = 0.0;
|
||||
b = 1.0;
|
||||
} else if (level >= 0.15 && level < 0.275) {
|
||||
r = 0.0;
|
||||
g = (level - 0.15) / (0.275 - 0.15);
|
||||
b = 1.0;
|
||||
} else if (level >= 0.275 && level < 0.325) {
|
||||
r = 0.0;
|
||||
g = 1.0;
|
||||
b = (0.325 - level) / (0.325 - 0.275);
|
||||
} else if (level >= 0.325 && level < 0.5) {
|
||||
r = (level - 0.325) / (0.5 - 0.325);
|
||||
g = 1.0;
|
||||
b = 0.0;
|
||||
} else if (level >= 0.5 && level < 0.6625) {
|
||||
r = 1.0;
|
||||
g = (0.6625 - level) / (0.6625 - 0.5f);
|
||||
b = 0.0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Intensity correction.
|
||||
double cf = 1.0;
|
||||
if (level >= 0.0 && level < 0.1) {
|
||||
cf = level / 0.1;
|
||||
}
|
||||
cf *= 255.0;
|
||||
|
||||
// Pack RGB values into a 32-bit uint.
|
||||
uint32_t rr = (uint32_t) (r * cf + 0.5);
|
||||
uint32_t gg = (uint32_t) (g * cf + 0.5);
|
||||
uint32_t bb = (uint32_t) (b * cf + 0.5);
|
||||
return (rr << 16) + (gg << 8) + bb;
|
||||
}
|
26
lib/spek-palette.h
Normal file
26
lib/spek-palette.h
Normal file
@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
/* spek-palette.h
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2010-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef SPEK_PALETTE_HH_
|
||||
#define SPEK_PALETTE_HH_
|
||||
|
||||
#include <stdint.h>
|
||||
|
||||
uint32_t spek_palette_spectrum(double level);
|
||||
|
||||
#endif
|
369
lib/spek-pipeline.c
Normal file
369
lib/spek-pipeline.c
Normal file
@ -0,0 +1,369 @@
|
||||
/* spek-pipeline.c
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2010-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*
|
||||
* Conversion of decoded samples into an FFT-happy format is heavily
|
||||
* influenced by GstSpectrum which is part of gst-plugins-good.
|
||||
* The original code:
|
||||
* (c) 1999 Erik Walthinsen <omega@cse.ogi.edu>
|
||||
* (c) 2006 Stefan Kost <ensonic@users.sf.net>
|
||||
* (c) 2007-2009 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <assert.h>
|
||||
#include <math.h>
|
||||
#include <pthread.h>
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
#include <string.h>
|
||||
|
||||
#include "spek-audio.h"
|
||||
#include "spek-fft.h"
|
||||
|
||||
#include "spek-pipeline.h"
|
||||
|
||||
enum
|
||||
{
|
||||
NFFT = 64 // Number of FFTs to pre-fetch.
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct spek_pipeline
|
||||
{
|
||||
struct spek_audio_context *cx;
|
||||
const struct spek_audio_properties *properties;
|
||||
int bands;
|
||||
int samples;
|
||||
spek_pipeline_cb cb;
|
||||
void *cb_data;
|
||||
|
||||
struct spek_fft_plan *fft;
|
||||
float *coss; // Pre-computed cos table.
|
||||
int nfft; // Size of the FFT transform.
|
||||
int input_size;
|
||||
int input_pos;
|
||||
float *input;
|
||||
float *output;
|
||||
|
||||
pthread_t reader_thread;
|
||||
bool has_reader_thread;
|
||||
pthread_mutex_t reader_mutex;
|
||||
bool has_reader_mutex;
|
||||
pthread_cond_t reader_cond;
|
||||
bool has_reader_cond;
|
||||
pthread_t worker_thread;
|
||||
bool has_worker_thread;
|
||||
pthread_mutex_t worker_mutex;
|
||||
bool has_worker_mutex;
|
||||
pthread_cond_t worker_cond;
|
||||
bool has_worker_cond;
|
||||
bool worker_done;
|
||||
volatile bool quit;
|
||||
};
|
||||
|
||||
// Forward declarations.
|
||||
static void * reader_func(void *);
|
||||
static void * worker_func(void *);
|
||||
static void reader_sync(struct spek_pipeline *p, int pos);
|
||||
static float average_input(const struct spek_pipeline *p, void *buffer);
|
||||
|
||||
struct spek_pipeline * spek_pipeline_open(
|
||||
const char *path, int bands, int samples, spek_pipeline_cb cb, void *cb_data)
|
||||
{
|
||||
struct spek_pipeline *p = malloc(sizeof(struct spek_pipeline));
|
||||
p->cx = spek_audio_open(path);
|
||||
p->properties = spek_audio_get_properties(p->cx);
|
||||
p->bands = bands;
|
||||
p->samples = samples;
|
||||
p->cb = cb;
|
||||
p->cb_data = cb_data;
|
||||
|
||||
p->coss = NULL;
|
||||
p->fft = NULL;
|
||||
p->input = NULL;
|
||||
p->output = NULL;
|
||||
p->has_reader_thread = false;
|
||||
p->has_reader_mutex = false;
|
||||
p->has_reader_cond = false;
|
||||
p->has_worker_thread = false;
|
||||
p->has_worker_mutex = false;
|
||||
p->has_worker_cond = false;
|
||||
|
||||
if (!p->properties->error) {
|
||||
p->nfft = 2 * bands - 2;
|
||||
p->coss = malloc(p->nfft * sizeof(float));
|
||||
float cf = 2.0f * (float)M_PI / p->nfft;
|
||||
for (int i = 0; i < p->nfft; ++i) {
|
||||
p->coss[i] = cosf(cf * i);
|
||||
}
|
||||
p->fft = spek_fft_plan_new(p->nfft);
|
||||
p->input_size = p->nfft * (NFFT * 2 + 1);
|
||||
p->input = malloc(p->input_size * sizeof(float));
|
||||
p->output = malloc(bands * sizeof(float));
|
||||
spek_audio_start(p->cx, samples);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return p;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const struct spek_audio_properties * spek_pipeline_properties(struct spek_pipeline *pipeline)
|
||||
{
|
||||
return pipeline->properties;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void spek_pipeline_start(struct spek_pipeline *p)
|
||||
{
|
||||
if (p->properties->error) return;
|
||||
|
||||
p->input_pos = 0;
|
||||
p->worker_done = false;
|
||||
p->quit = false;
|
||||
|
||||
p->has_reader_mutex = !pthread_mutex_init(&p->reader_mutex, NULL);
|
||||
p->has_reader_cond = !pthread_cond_init(&p->reader_cond, NULL);
|
||||
p->has_worker_mutex = !pthread_mutex_init(&p->worker_mutex, NULL);
|
||||
p->has_worker_cond = !pthread_cond_init(&p->worker_cond, NULL);
|
||||
|
||||
p->has_reader_thread = !pthread_create(&p->reader_thread, NULL, &reader_func, p);
|
||||
if (!p->has_reader_thread) {
|
||||
spek_pipeline_close(p);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void spek_pipeline_close(struct spek_pipeline *p)
|
||||
{
|
||||
if (p->has_reader_thread) {
|
||||
p->quit = true;
|
||||
pthread_join(p->reader_thread, NULL);
|
||||
p->has_reader_thread = false;
|
||||
}
|
||||
if (p->has_worker_cond) {
|
||||
pthread_cond_destroy(&p->worker_cond);
|
||||
p->has_worker_cond = false;
|
||||
}
|
||||
if (p->has_worker_mutex) {
|
||||
pthread_mutex_destroy(&p->worker_mutex);
|
||||
p->has_worker_mutex = false;
|
||||
}
|
||||
if (p->has_reader_cond) {
|
||||
pthread_cond_destroy(&p->reader_cond);
|
||||
p->has_reader_cond = false;
|
||||
}
|
||||
if (p->has_reader_mutex) {
|
||||
pthread_mutex_destroy(&p->reader_mutex);
|
||||
p->has_reader_mutex = false;
|
||||
}
|
||||
if (p->output) {
|
||||
free(p->output);
|
||||
p->output = NULL;
|
||||
}
|
||||
if (p->input) {
|
||||
free(p->input);
|
||||
p->input = NULL;
|
||||
}
|
||||
if (p->fft) {
|
||||
spek_fft_delete(p->fft);
|
||||
p->fft = NULL;
|
||||
}
|
||||
if (p->coss) {
|
||||
free(p->coss);
|
||||
p->coss = NULL;
|
||||
}
|
||||
if (p->cx) {
|
||||
spek_audio_close(p->cx);
|
||||
p->cx = NULL;
|
||||
}
|
||||
free(p);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void * reader_func(void *pp)
|
||||
{
|
||||
struct spek_pipeline *p = pp;
|
||||
|
||||
p->has_worker_thread = !pthread_create(&p->worker_thread, NULL, &worker_func, p);
|
||||
if (!p->has_worker_thread) {
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int pos = 0, prev_pos = 0;
|
||||
int block_size = p->properties->width * p->properties->channels / 8;
|
||||
int size;
|
||||
while ((size = spek_audio_read(p->cx)) > 0) {
|
||||
if (p->quit) break;
|
||||
|
||||
uint8_t *buffer = p->properties->buffer;
|
||||
while (size >= block_size) {
|
||||
p->input[pos] = average_input(p, buffer);
|
||||
buffer += block_size;
|
||||
size -= block_size;
|
||||
pos = (pos + 1) % p->input_size;
|
||||
|
||||
// Wake up the worker if we have enough data.
|
||||
if ((pos > prev_pos ? pos : pos + p->input_size) - prev_pos == p->nfft * NFFT) {
|
||||
reader_sync(p, prev_pos = pos);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
assert(size == 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (pos != prev_pos) {
|
||||
// Process the remaining data.
|
||||
reader_sync(p, pos);
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Force the worker to quit.
|
||||
reader_sync(p, -1);
|
||||
pthread_join(p->worker_thread, NULL);
|
||||
|
||||
// Notify the client.
|
||||
p->cb(-1, NULL, p->cb_data);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void reader_sync(struct spek_pipeline *p, int pos)
|
||||
{
|
||||
pthread_mutex_lock(&p->reader_mutex);
|
||||
while (!p->worker_done) {
|
||||
pthread_cond_wait(&p->reader_cond, &p->reader_mutex);
|
||||
}
|
||||
p->worker_done = false;
|
||||
pthread_mutex_unlock(&p->reader_mutex);
|
||||
|
||||
pthread_mutex_lock(&p->worker_mutex);
|
||||
p->input_pos = pos;
|
||||
pthread_cond_signal(&p->worker_cond);
|
||||
pthread_mutex_unlock(&p->worker_mutex);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void * worker_func(void *pp)
|
||||
{
|
||||
struct spek_pipeline *p = pp;
|
||||
|
||||
int sample = 0;
|
||||
int64_t frames = 0;
|
||||
int64_t num_fft = 0;
|
||||
int64_t acc_error = 0;
|
||||
int head = 0, tail = 0;
|
||||
int prev_head = 0;
|
||||
|
||||
memset(p->output, 0, sizeof(float) * p->bands);
|
||||
|
||||
while (true) {
|
||||
pthread_mutex_lock(&p->reader_mutex);
|
||||
p->worker_done = true;
|
||||
pthread_cond_signal(&p->reader_cond);
|
||||
pthread_mutex_unlock(&p->reader_mutex);
|
||||
|
||||
pthread_mutex_lock(&p->worker_mutex);
|
||||
while (tail == p->input_pos) {
|
||||
pthread_cond_wait(&p->worker_cond, &p->worker_mutex);
|
||||
}
|
||||
tail = p->input_pos;
|
||||
pthread_mutex_unlock(&p->worker_mutex);
|
||||
|
||||
if (tail == -1) {
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
while (true) {
|
||||
head = (head + 1) % p->input_size;
|
||||
if (head == tail) {
|
||||
head = prev_head;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
frames++;
|
||||
|
||||
// If we have enough frames for an FFT or we have
|
||||
// all frames required for the interval run and FFT.
|
||||
bool int_full =
|
||||
acc_error < p->properties->error_base &&
|
||||
frames == p->properties->frames_per_interval;
|
||||
bool int_over =
|
||||
acc_error >= p->properties->error_base &&
|
||||
frames == 1 + p->properties->frames_per_interval;
|
||||
|
||||
if (frames % p->nfft == 0 || ((int_full || int_over) && num_fft == 0)) {
|
||||
prev_head = head;
|
||||
for (int i = 0; i < p->nfft; i++) {
|
||||
float val = p->input[(p->input_size + head - p->nfft + i) % p->input_size];
|
||||
// TODO: allow the user to chose the window function
|
||||
// Hamming window.
|
||||
// val *= 0.53836f - 0.46164f * coss[i];
|
||||
// Hann window.
|
||||
val *= 0.5f * (1.0f - p->coss[i]);
|
||||
p->fft->input[i] = val;
|
||||
}
|
||||
spek_fft_execute(p->fft);
|
||||
num_fft++;
|
||||
for (int i = 0; i < p->bands; i++) {
|
||||
p->output[i] += p->fft->output[i];
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Do we have the FFTs for one interval?
|
||||
if (int_full || int_over) {
|
||||
if (int_over) {
|
||||
acc_error -= p->properties->error_base;
|
||||
} else {
|
||||
acc_error += p->properties->error_per_interval;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (int i = 0; i < p->bands; i++) {
|
||||
p->output[i] /= num_fft;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (sample == p->samples) break;
|
||||
p->cb(sample++, p->output, p->cb_data);
|
||||
|
||||
memset(p->output, 0, sizeof(float) * p->bands);
|
||||
frames = 0;
|
||||
num_fft = 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static float average_input(const struct spek_pipeline *p, void *buffer)
|
||||
{
|
||||
int channels = p->properties->channels;
|
||||
float res = 0.0f;
|
||||
if (p->properties->fp) {
|
||||
if (p->properties->width == 32) {
|
||||
float *b = buffer;
|
||||
for (int i = 0; i < channels; i++) {
|
||||
res += b[i];
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
assert(p->properties->width == 64);
|
||||
double *b = buffer;
|
||||
for (int i = 0; i < channels; i++) {
|
||||
res += (float) b[i];
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
if (p->properties->width == 16) {
|
||||
int16_t *b = buffer;
|
||||
for (int i = 0; i < channels; i++) {
|
||||
res += b[i] / (float) INT16_MAX;
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
assert (p->properties->width == 32);
|
||||
int32_t *b = buffer;
|
||||
for (int i = 0; i < channels; i++) {
|
||||
res += b[i] / (float) INT32_MAX;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return res / channels;
|
||||
}
|
36
lib/spek-pipeline.h
Normal file
36
lib/spek-pipeline.h
Normal file
@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
/* spek-pipeline.h
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2010-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef SPEK_PIPELINE_H_
|
||||
#define SPEK_PIPELINE_H_
|
||||
|
||||
struct spek_pipeline;
|
||||
struct spek_audio_properties;
|
||||
|
||||
typedef void (*spek_pipeline_cb)(int sample, float *values, void *cb_data);
|
||||
|
||||
struct spek_pipeline * spek_pipeline_open(
|
||||
const char *path, int bands, int samples, spek_pipeline_cb cb, void *cb_data);
|
||||
|
||||
const struct spek_audio_properties * spek_pipeline_properties(struct spek_pipeline *pipeline);
|
||||
|
||||
void spek_pipeline_start(struct spek_pipeline *pipeline);
|
||||
|
||||
void spek_pipeline_close(struct spek_pipeline *pipeline);
|
||||
|
||||
#endif
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
||||
/* spek-utils.c
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <assert.h>
|
||||
#include <limits.h>
|
||||
#include <stdlib.h>
|
35
lib/spek-utils.h
Normal file
35
lib/spek-utils.h
Normal file
@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
/* spek-utils.h
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef SPEK_UTILS_H_
|
||||
#define SPEK_UTILS_H_
|
||||
|
||||
inline int spek_max(int a, int b)
|
||||
{
|
||||
return a > b ? a : b;
|
||||
}
|
||||
|
||||
inline int spek_min(int a, int b)
|
||||
{
|
||||
return a < b ? a : b;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Compare version numbers, e.g. 1.9.2 < 1.10.0
|
||||
int spek_vercmp(const char *a, const char *b);
|
||||
|
||||
#endif
|
76
man/spek.1
76
man/spek.1
@ -1,76 +0,0 @@
|
||||
.\" Automatically generated by Pandoc 2.9.2.1
|
||||
.\"
|
||||
.TH "SPEK" "1" "2023-01-09" "User\[cq]s Guide" "Version 0.8.5"
|
||||
.hy
|
||||
.SH NAME
|
||||
.PP
|
||||
Spek - Acoustic Spectrum Analyser
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.PP
|
||||
\f[C]spek\f[R] [\f[I]OPTION\f[R] \f[I]\&...\f[R]] [\f[I]FILE\f[R]]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.PP
|
||||
\f[I]Spek\f[R] generates a spectrogram for the input audio file.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]-h\f[B]\f[R], \f[B]\f[CB]--help\f[B]\f[R]
|
||||
Output the help message then quit.
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]-V\f[B]\f[R], \f[B]\f[CB]--version\f[B]\f[R]
|
||||
Output version information then quit.
|
||||
.SH KEYBINDINGS
|
||||
.SS Notes
|
||||
.PP
|
||||
On OS X use the Command key instead of Ctrl.
|
||||
.SS Menu
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]Ctrl-O\f[B]\f[R]
|
||||
Open a new file.
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]Ctrl-S\f[B]\f[R]
|
||||
Save the spectrogram as an image file.
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]Ctrl-E\f[B]\f[R]
|
||||
Show the preferences dialog.
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]F1\f[B]\f[R]
|
||||
Open online manual in the browser.
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]Shift-F1\f[B]\f[R]
|
||||
Show the about dialog.
|
||||
.SS Spectrogram
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]c\f[B]\f[R], \f[B]\f[CB]C\f[B]\f[R]
|
||||
Change the audio channel.
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]f\f[B]\f[R], \f[B]\f[CB]F\f[B]\f[R]
|
||||
Change the DFT window function.
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]l\f[B]\f[R], \f[B]\f[CB]L\f[B]\f[R]
|
||||
Change the lower limit of the dynamic range in dBFS.
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]p\f[B]\f[R], \f[B]\f[CB]P\f[B]\f[R]
|
||||
Change the palette.
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]s\f[B]\f[R], \f[B]\f[CB]S\f[B]\f[R]
|
||||
Change the audio stream.
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]u\f[B]\f[R], \f[B]\f[CB]U\f[B]\f[R]
|
||||
Change the upper limit of the dynamic range in dBFS.
|
||||
.TP
|
||||
\f[B]\f[CB]w\f[B]\f[R], \f[B]\f[CB]W\f[B]\f[R]
|
||||
Change the DFT window size.
|
||||
.SH FILES
|
||||
.TP
|
||||
\f[I]\[ti]/.config/spek/preferences\f[R]
|
||||
The configuration file for \f[I]Spek\f[R], stored in a simple INI
|
||||
format.
|
||||
.SH AUTHORS
|
||||
.PP
|
||||
Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>.
|
||||
Other contributors are listed in the LICENCE.md file distributed with
|
||||
the source code.
|
||||
.SH DISTRIBUTION
|
||||
.PP
|
||||
The latest version of \f[I]Spek\f[R] may be downloaded from
|
||||
<https://www.spek.cc>.
|
69
man/spek.1.in
Normal file
69
man/spek.1.in
Normal file
@ -0,0 +1,69 @@
|
||||
.\" Copyright (C) 2011-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
.\"
|
||||
.\" Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
.\"
|
||||
.TH SPEK "1" "2012-09-19" "Spek @VERSION@" ""
|
||||
.SH NAME
|
||||
Spek \- Acoustic Spectrum Analyser
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.B spek
|
||||
[OPTION...] [FILE]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.B Spek
|
||||
generates a spectrogram for the input audio file.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.TP
|
||||
.BR \-h , " --help"
|
||||
Output the help message then quit.
|
||||
.TP
|
||||
.BR \-V , " --version"
|
||||
Output version information then quit.
|
||||
.SH KEYBINDINGS
|
||||
.SS Notes
|
||||
On OS X use the Command key instead of Ctrl.
|
||||
.SS Menu
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl-O
|
||||
Open a new file.
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl-S
|
||||
Save the spectrogram as an image file.
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl-E
|
||||
Show the preferences dialog.
|
||||
.TP
|
||||
.B F1
|
||||
Open online manual in the browser.
|
||||
.TP
|
||||
.B Shift-F1
|
||||
Show the about dialog.
|
||||
.SS Spectrogram
|
||||
.TP
|
||||
.BR Ctrl-up , " Ctrl-down"
|
||||
Change the lower limit of the dynamic range in dBFS.
|
||||
.TP
|
||||
.BR Ctrl-Shift-up , " Ctrl-Shift-down"
|
||||
Change the upper limit of the dynamic range in dBFS.
|
||||
.SH FILES
|
||||
.TP
|
||||
.I ~/.config/spek/preferences
|
||||
The configuration file for Spek, stored in a simple INI format.
|
||||
.SH AUTHORS
|
||||
Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>. Other contributors are listed
|
||||
in the LICENCE.md file distributed with the source code.
|
||||
.SH DISTRIBUTION
|
||||
The latest version of
|
||||
.B Spek
|
||||
may be downloaded from
|
||||
.IR http://spek\-project.org .
|
18
po/LINGUAS
18
po/LINGUAS
@ -1,36 +1,18 @@
|
||||
# please keep this list sorted alphabetically
|
||||
#
|
||||
bs
|
||||
ca
|
||||
cs
|
||||
da
|
||||
de
|
||||
el
|
||||
eo
|
||||
es
|
||||
fi
|
||||
fr
|
||||
gl
|
||||
he
|
||||
hr
|
||||
hu
|
||||
id
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
ko
|
||||
lv
|
||||
nb
|
||||
nl
|
||||
nn
|
||||
pl
|
||||
pt_BR
|
||||
ru
|
||||
sk
|
||||
sr@latin
|
||||
sv
|
||||
th
|
||||
tr
|
||||
uk
|
||||
vi
|
||||
zh_CN
|
||||
zh_TW
|
||||
|
82
po/Makevars
82
po/Makevars
@ -1,82 +0,0 @@
|
||||
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2003-2019 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is free software; the Free Software Foundation gives
|
||||
# unlimited permission to use, copy, distribute, and modify it.
|
||||
|
||||
# Usually the message domain is the same as the package name.
|
||||
DOMAIN = $(PACKAGE)
|
||||
|
||||
# These two variables depend on the location of this directory.
|
||||
subdir = po
|
||||
top_builddir = ..
|
||||
|
||||
# These options get passed to xgettext.
|
||||
XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --add-comments --keyword=_ --keyword=N_
|
||||
|
||||
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
|
||||
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
|
||||
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
|
||||
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
|
||||
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
|
||||
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
|
||||
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
|
||||
# their copyright.
|
||||
COPYRIGHT_HOLDER = The Spek authors
|
||||
|
||||
# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
|
||||
# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
|
||||
# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
|
||||
# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
|
||||
# "GNU packagename" string.
|
||||
PACKAGE_GNU = no
|
||||
|
||||
# This is the email address or URL to which the translators shall report
|
||||
# bugs in the untranslated strings:
|
||||
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
|
||||
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
|
||||
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
|
||||
# understood.
|
||||
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
|
||||
# money.
|
||||
# - Pluralisation problems.
|
||||
# - Incorrect English spelling.
|
||||
# - Incorrect formatting.
|
||||
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
|
||||
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
|
||||
# which the translators can contact you.
|
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS =
|
||||
|
||||
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
||||
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
||||
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
|
||||
|
||||
# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
|
||||
# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
|
||||
# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
|
||||
# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
|
||||
USE_MSGCTXT = no
|
||||
|
||||
# These options get passed to msgmerge.
|
||||
# Useful options are in particular:
|
||||
# --previous to keep previous msgids of translated messages,
|
||||
# --quiet to reduce the verbosity.
|
||||
MSGMERGE_OPTIONS =
|
||||
|
||||
# These options get passed to msginit.
|
||||
# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
|
||||
# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
|
||||
# MSGINIT_OPTIONS.
|
||||
MSGINIT_OPTIONS =
|
||||
|
||||
# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
|
||||
# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
|
||||
# the POT file is checked in the repository and the version control
|
||||
# program ignores timestamps.
|
||||
PO_DEPENDS_ON_POT = yes
|
||||
|
||||
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
|
||||
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
|
||||
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
|
||||
# externally.
|
||||
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
data/spek.desktop.in
|
||||
src/spek-pipeline.cc
|
||||
[encoding: UTF-8]
|
||||
data/spek.desktop.in.in
|
||||
src/spek-audio-desc.cc
|
||||
src/spek-preferences-dialog.cc
|
||||
src/spek-spectrogram.cc
|
||||
src/spek-window.cc
|
||||
|
@ -1 +1 @@
|
||||
data/spek.desktop
|
||||
data/spek.desktop.in
|
||||
|
210
po/bs.po
210
po/bs.po
@ -1,210 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aleksandar Todorović (r3bl) <aleksandar@r3bl.me>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Todorović (r3bl) <aleksandar@r3bl.me>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/spek/spek/language/bs/)\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analizator spektra"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Pregledaj spektogram svojih audio datoteka"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bita"
|
||||
msgstr[2] "%d bita"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Nije moguće pronaći informacije o stream-u"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Datoteka ne sadrži audio stream"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Nije moguće pronaći dekoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Nepoznato trajanje"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Nema audio kanala"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Nije moguće pokrenuti dekoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Format nije podržan"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Podešavanja"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(sistemski podrazumijevano)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generalno"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jezik:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Potraži &nadogradnje"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akustični analizator spektra"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Datoteka"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Uredi"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Pomoć"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Dostupna je nova verzija Speka, kliknite da je preuzmete."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Sve datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Audio datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otvori datoteku"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG slike"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Sačuvaj spektogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez naslova"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "zasluge-za-prevod"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov i ostali kontributori"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek web sajt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek verzija %s"
|
210
po/ca.po
210
po/ca.po
@ -1,210 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/spek/spek/language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analitzador d’espectre"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Visualitzeu espectrogrames dels vostres fitxers d’àudio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kb/s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer d’àudio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut trobar informació del flux"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "El fitxer no conté fluxos d’àudio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut trobar el còdec"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Durada desconeguda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "No hi ha canals d’àudio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut obrir el còdec"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "El format de mostra no és compatible"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(predet. del sistema)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Comprova act&ualitzacions"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "−00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek – Analitzador d’espectres acústics"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edita"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hi ha una versió més recent del Spek disponible, feu clic per baixar-la."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek – %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Fitxers d’àudio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Obre un fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Imatges PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Desa l’espectrograma"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sense títol"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright © 2010–2013 Alexander Kojevnikov i col·laboradors"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Lloc web del Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versió %s"
|
143
po/cs.po
143
po/cs.po
@ -1,214 +1,217 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
|
||||
# fri, 2011
|
||||
# fri, 2012
|
||||
# Roman Horník <roman.hornik@debian-linux.cz>, 2022
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011.
|
||||
# <pavelfric@seznam.cz>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Horník <roman.hornik@debian-linux.cz>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/spek/spek/language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 02:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektrální analyzátor"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektrální analyzátor Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Ukázat spektrogramy zvukových souborů"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bity"
|
||||
msgstr[2] "%d bitů"
|
||||
msgstr[3] "%d bitů"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kanál"
|
||||
msgstr[1] "%d kanály"
|
||||
msgstr[2] "%d kanálů"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Soubor nelze otevřít"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Nelze najít informace o stopě"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Soubor neobsahuje žádné zvukové stopy"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Nelze najít dekodér"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Neznámá doba trvání"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Žádné zvukové kanály"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Dekodér nelze otevřít"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Vzorkovací formát není podporován"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr "Stream %d / %d: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(výchozí pro systém)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jazyk:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Hledat &aktualizace"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - spektrální analyzátor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Soubor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Ú&pravy"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Nápověda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Je dostupná nová verze Speku. Klepněte pro stažení."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všechny soubory"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Zvukové soubory"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otevřít soubor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Obrázky PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Uložit spektrogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez názvu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Pavel Fric"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Autorské právo (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov a přispěvatelé"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Autorské právo (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov a přispěvatelé"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Stránky programu Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek verze %s"
|
||||
|
135
po/da.po
135
po/da.po
@ -1,209 +1,214 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
|
||||
# nbca <aparthia@gmail.com>, 2012
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# <aparthia@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nbca <aparthia@gmail.com>, 2012\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/spek/spek/language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 02:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektrum analysator"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek Spektrum Analysator"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Vis spektrogrammer af dine lydfiler"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kanal"
|
||||
msgstr[1] "%d kanaler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne filen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde oplysninger om lydfil"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Denne fil indeholder ingen lyd"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde afkoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Ukendt varighed"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Ingen lydkanaler"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne afkoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Ikke-understøttet lydformat"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Præferencer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(system standard)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Det meste"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Sprog:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Tjek for &updates"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - akustisk spectrum analysator"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fil"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Redigér"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hjælp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "En ny version af Spek er tilgængelig, tryk her for at downloade."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Lydfiler"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Åben fil"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG billeder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Gem spektrogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Ikke-navngivet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "nbca"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and bidragsydere"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and bidragsydere"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek hjemmeside"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek version %s"
|
||||
|
137
po/de.po
137
po/de.po
@ -1,210 +1,215 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
|
||||
# dewey <mewantlockerz@gmail.com>, 2011
|
||||
# dewey <mewantlockerz@gmail.com>, 2012
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# dewey <mewantlockerz@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <mewantlockerz@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dewey <mewantlockerz@gmail.com>, 2012\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/spek/spek/language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 02:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektralanalysator"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek Spektralanalysator"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Spektrogramm der Audiodateien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d Kanal"
|
||||
msgstr[1] "%d Kanäle"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Spurinformationen können nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Die Datei enthält keine Tonspuren"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Decoder kann nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Unbekannte Dauer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Keine Tonkanäle"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Decoder kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Format nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(System Standard)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Sprache:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Nach &Aktualisierungen suchen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Tonspektrum Analysator"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Datei"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Eine neue Spek Version ist verfügbar, klicke um sie herunterzuladen."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Audiodateien"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG Bilddatei"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Spektrogramm speichern"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "dewey"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov und Helfer"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov und Helfer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek Website"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek Version %s"
|
||||
|
211
po/el.po
211
po/el.po
@ -1,211 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
|
||||
# Alex Chrisakis, 2022
|
||||
# Wasilis <m.wasilis@yahoo.de>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Chrisakis, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/spek/spek/language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spectrum Analyser"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Εμφανιση φασματογραφήματων των αρχείων ήχου σας "
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να ανοίχθει το αρχείο εισόδου "
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθει πληροφορία για το stream"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει ροές ήχου "
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Δεν μπορει να βρεθει αποκωδικοποιητής"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Άγνωστη διάρκεια "
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Δεν υπαρχουν κανάλια ήχου "
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να ανοίχθει ο αποκωδικοποιητής "
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή του δείγματος "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr "Ροή%d / %d: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ρυθμισεις"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(Προκαθορισμος συστηματος)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικα"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Γλωσσα:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Ελεγχος για καινουργιες εκδοσεις"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "Αρχειο"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασια"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Βοηθεια"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοηθεια"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Μια νεα εκδοση του Spek ειναι διαθεσιμη, πατηστε για λυψη."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Ολα τα αρχεια"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Αρχεια ηχου"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Ανοιγμα αρχειου"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG εικονες"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση φασματόγραμματος "
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Χωρίς τίτλο"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Βασιλης Μανδρατζης "
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov και συντελεστές "
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek Ιστοσελιδα"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek εκδοση %s"
|
135
po/eo.po
135
po/eo.po
@ -1,209 +1,214 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
|
||||
# Ryan Smith <rnsmith2@gmail.com>, 2012
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# Ryan Smith <rnsmith2@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryan Smith <rnsmith2@gmail.com>, 2012\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/spek/spek/language/eo/)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 02:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektro Analizilo"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek Spektro Analizilo"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Rigardi spektrogramojn de via sondosieroj"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bito"
|
||||
msgstr[1] "%d bitoj"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d sonkanalo"
|
||||
msgstr[1] "%d sonkanaloj"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Ne eblas malfermi la enigan dosieron"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Ne eblas trovi la informon de la fluo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Doserio ne enhavas sonfluojn"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Ne eblas trovi malkodilon"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Nekonata daŭro"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Ne sonkanaloj"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Ne eblas malfermi malkodilon"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Nesubtenata sonpecformo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Agordoj"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(defaŭlto de sistemo)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ĝeneralo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lingvo:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "&Kontroli por ĝisdatigoj"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akustika Spektro Analizilo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Dosiero"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Redakto"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Nova versio de Spek estas disponebla, klaku por elŝuti."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Sondosieroj"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Malfermi dosieron"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG bildoj"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Konservi spektron"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sentitola"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Ryan Smith"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Kopirajto (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov kaj kontribuistoj."
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Kopirajto (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov kaj kontribuistoj."
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek Retejo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versio %s"
|
||||
|
188
po/es.po
188
po/es.po
@ -1,216 +1,214 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
|
||||
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2012
|
||||
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2011
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/spek/spek/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
|
||||
"1 : 2;\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analizador de Espectro"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analizador de espectro"
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analizador de Espectro Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Vea espectrogramas de sus archivos de sonido"
|
||||
msgstr "Ver espectrogramas de sus archivos de audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kb/s"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
msgstr[2] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d canal"
|
||||
msgstr[1] "%d canales"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar información del flujo"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar información del flujo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "El archivo no contiene flujos de sonido"
|
||||
msgstr "El archivo no contiene flujos de audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar el decodificador"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Duración desconocida"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "No hay canales de sonido"
|
||||
msgstr "Sin canales de audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el decodificador"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "El formato de muestra no es compatible"
|
||||
msgstr "Formato de muestra no soportado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(predet. del sistema)"
|
||||
msgstr "(por defecto)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
msgstr "Lenguaje:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Comprobar &actualizaciones"
|
||||
msgstr "Revisar &actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "−00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek – Analizador de espectro acústico"
|
||||
msgstr "Spek - Analizador Acústico de Espectro"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Archivo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Ay&uda"
|
||||
msgstr "&Ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Hay una versión nueva de Spek disponible, pulse para descargarla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek – %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Archivos de sonido"
|
||||
msgstr "Archivos de audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir un archivo"
|
||||
msgstr "Abrir Archivo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Imágenes PNG"
|
||||
msgstr "Imagenes PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Guardar espectograma"
|
||||
msgstr "Guardar Espectograma"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin título"
|
||||
msgstr "Sin Título"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Jonathan Gonzalez V."
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jonathan Gonzalez V.\n"
|
||||
"Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright © 2010–2013 Alexander Kojevnikov y colaboradores"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Sitio web de Spek"
|
||||
msgstr "Website de Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versión %s"
|
||||
msgstr "Spek version %s"
|
||||
|
209
po/fi.po
209
po/fi.po
@ -1,209 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tero Talvio, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tero Talvio, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/spek/spek/language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektrianalysaattori"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Tarkastele äänitiedostojesi spektrogrammeja"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bittiä"
|
||||
msgstr[1] "%d bittiä"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Syötetiedostoa ei voida avata"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Äänidatan tietoja ei löydy"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Tiedosto ei sisällä äänidataa"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Dekooderia ei löydy"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Kesto tuntematon"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Ei äänikanavia"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Dekooderia ei voida avata"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Näytteen tiedostomuotoa ei tueta"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(oletusasetus)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Kieli:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Etsi &päivityksiä"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akustinen Spektrianalysaattori"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Ohje"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ohje"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Uusi versio Spekistä on saatavilla, lataa tästä."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Kaikki tiedostot"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Äänitiedostot"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Avaa tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG-kuva"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Tallenna spektrogrammi"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Nimetön"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Tero Talvio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekijänoikeuden haltija (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov ja avustajat"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek-verkkosivusto"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versio %s"
|
153
po/fr.po
153
po/fr.po
@ -1,218 +1,215 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
|
||||
# 12016d864b6b2889ac5a96753e06c8d5_f0a4e7a <e4a10ab2c37e1be6d13f7ddb62099686_6312>, 2011
|
||||
# FoeNyx <foenyx@free.fr>, 2011
|
||||
# PegHorse <peghorse@crdf.fr>, 2012
|
||||
# Robiocop, 2022
|
||||
# Vincent A <doezerx@gmail.com>, 2015
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# flz <flz@xbsd.org>, 2011.
|
||||
# FoeNyx <foenyx@free.fr>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robiocop, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/spek/spek/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analyseur de Spectre"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analyseur de spectre Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Voir les spectrogrammes de vos fichiers audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
msgstr[2] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d canal"
|
||||
msgstr[1] "%d canaux"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver les infos sur le flux audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Le fichier ne contient pas de flux audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver de décodeurs"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Durée inconnue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Absence de canal audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le décodeur"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Format d'échantillon sonore non pris en charge"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr "Flux %d / %d: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s : %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(Valeur par défaut du système)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Langue:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Vérifier les &mises à jours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Analyseur de Spectre Acoustique"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fichier"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "É&dition"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Aid&e"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une nouvelle version de Spek est disponible, cliquez pour la télécharger."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Fichiers audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Ouvrir un fichier"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Images PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Sauvegarder le spectrogramme"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sans titre"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Florent Thoumie\nAlexander Kojevnikov"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Florent Thoumie\n"
|
||||
"Alexander Kojevnikov"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2015 Alexander Kojevnikov et contributeurs."
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Site web de Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek version %s"
|
||||
|
209
po/gl.po
209
po/gl.po
@ -1,209 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
|
||||
# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/spek/spek/language/gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analizador de espectro"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Ver os espectrogramas dos seus ficheiros de audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de entrada"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel atopara información do fluxo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "O ficheiro non contén fluxos de audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel atopar o decodificador"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Duración descoñecida"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Non hai canles de son"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel abrir o decodificador"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "O formato da mostra non é compatíbel"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(predeterminado do sistema)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Comprobar &actualizacións"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Analizador de espectro acústico"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Axuda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Unha nova versión de Spek está dispoñíbel, prema para descargar."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Ficheiros de son"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Imaxes PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Gardar espectrograma"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sen título"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Antón Méixome"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Dereitos de autor (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov e colaboradores"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Sitio web do Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Versión de Spek %s"
|
213
po/he.po
213
po/he.po
@ -1,213 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# YAKIR RACHMANY <yakirra@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YAKIR RACHMANY <yakirra@gmail.com>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/spek/spek/language/he/)\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
|
||||
"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "ספקטרום אנלייזר"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "הצג ספקטרום מתוך קבצי השמע שלך"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
msgstr[2] "%d bits"
|
||||
msgstr[3] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ זה"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא מידע זרימה"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "הקובץ אינו מכיל ערוצי שמע"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא מקודד"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "אורך לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "אין ערוצי שמע"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח קידוד זה"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "פורמט דגימה לא נתמך"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(מערכת ברירת המחדל)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ראשי"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "שפה:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "בדוק &עדכונים"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&קובץ"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&עריכה"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&עזרה"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "גרסה חדשה זמינה, לחץ להורדה."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "כל הקבצים"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "קבצי שמע"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "פתח קובץ"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "תמונות PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "שמור ספקטרום"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "ללא כותרת"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "קרדיטים-למתרגמים"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כל הזכויות שמורות: (c) 2010-2013 \n"
|
||||
"אלכסנדר קוג'בניקוב והכותבים"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek אתר הבית"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek גרסה %s"
|
210
po/hr.po
210
po/hr.po
@ -1,210 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Marko Ivanović <markoivanovic8000@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Ivanović <markoivanovic8000@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/spek/spek/language/hr/)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analizator Spektra"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Pogledaj spektrograme svojih zvukovnih datoteka"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%dkbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%dHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Ulazna datoteka se ne može otvoriti"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Informacije o strujanju nisu pronađene"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Ova datoteka ne sadržava zvukovne struje"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Dekoder nije pronađen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Nepoznato trajanje"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Nema zvukovnih kanala"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Dekoder se ne može otvoriti"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Nepodržan format uzorka"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s:%s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(zadano po sustavu)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genralno"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jezik:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Provjeri za &ažuriranja"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%dkHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%ddB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akustični Analizator Spektra"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Datoteka"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Uredi"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Pomoć"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Nova verzija Spek-a je dostupna, klikni za preuzimanje."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Sve datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Zvukovne datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otvori Datoteku"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG slike"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Spremi Spektrogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Neimenovano"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Marko Ivanović"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Autorsko Pravo (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov i doprinosioci"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek Web-stranica"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Verzija Spek-a %s"
|
211
po/hu.po
211
po/hu.po
@ -1,211 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gergő Seregély <blacksurfer167@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
# Gergő Seregély <seregely.gergo99@gmail.com>, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gergő Seregély <seregely.gergo99@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/spek/spek/language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektrum Analizáló"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Spektrogrammot mutat az audió fájljaidról"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bit"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "A fájlt nem lehet megnyitni"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Nem található adatfolyam "
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "A fájlban nincs adatfolyam"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Nem található dekóder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Ismeretlen hossz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Nincs audió csatorna"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "A dekódolót nem lehet megnyitni"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Nem támogatott minta"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(Rendszer alapértelmezett)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Nyelv:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Frissítések ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akusztikai Spektrum Analizáló"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fájl"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Súgó"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Egy új verzió érhető el, kattints a letöltéshez."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Minden fájl"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Audió fájlok"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG kép"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Spektrogram mentése"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Névtelen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Greg Starling"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minden jog fenntartva (©) 2010-2013 Alexander Kojevnikov és a közreműködők "
|
||||
"részére."
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek weboldala"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek verzió %s"
|
207
po/id.po
207
po/id.po
@ -1,207 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tan Rico <riecotan@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tan Rico <riecotan@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/spek/spek/language/id/)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spectrum Analyser"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Tampilkan spektogram dari file audio-mu"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka file masukan"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan informasi gelombang audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "File ini tidak memiliki gelombang audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan decoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Durasi tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Tidak ada kanal audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka decoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Sampel format tidak didukung"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(bawaan sistem)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Umum"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Bahasa:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Cek &pembaharuan"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&File"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edit"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Bantuan"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Versi terbaru Spek ditemukan, klik untuk mengunduh."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Semua file"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "File Audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Buka File"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Gambar PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Simpan Spektogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Tidak ada judul"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "translator-credits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Hak Cipta (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov dan para kontributor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Laman Website Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versi %s"
|
145
po/it.po
145
po/it.po
@ -1,211 +1,214 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
|
||||
# Giuseppe D. B. <giuped@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# Giuseppe D. B. <giuped@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuseppe D. B. <giuped@gmail.com>, 2011-2013\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/spek/spek/language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
|
||||
"1 : 2;\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analizzatore di Spettro"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Mostra spettrogrammi per i tuoi file audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bit"
|
||||
msgstr[2] "%d bit"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d canale"
|
||||
msgstr[1] "%d canali"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire file in ingresso"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare informazioni del flusso audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Il file non contiene flussi audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare decoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Durata Sconosciuta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Nessun canale Audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire decoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Formato non supportato"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(Sistema Predefinito)"
|
||||
msgstr "(Sistema di Default)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lingua:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Controlla a&ggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Analizzatore di Spettro Acustico"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&File"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Modifica"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Aiuto"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Una nuova versione di Spek è disponibile, clicca per scaricarla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tutti i file"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "File Audio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Apri File"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Immagini PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Salva Spettrogramma"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Senza Titolo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Giuseppe D. Barbagallo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov e contributori"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Sito Web Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versione %s"
|
||||
|
145
po/ja.po
145
po/ja.po
@ -1,209 +1,212 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
|
||||
# AmishGramish <amish.gramish@gmail.com>, 2014
|
||||
# Lioncash <mathew1800@gmail.com>, 2012
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# <mathew1800@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AmishGramish <amish.gramish@gmail.com>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/spek/spek/language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 02:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "スペクトラムアナライザ"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek スペクトラムアナライザ"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "オーディオファイルのスペクトログラムを表示します。"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d ビット"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d チャンネル"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "入力ファイルを開くことができません。"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "ストリームの情報を見つけることができません。"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "ファイルは、オーディオストリームが含まれていません。"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "デコーダを見つけることができません。"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "不明期間"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "オーディオチャンネルはありません。"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "デコーダを開くことができません。"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "サポートされていないサンプル形式。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(システムのデフォルト)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ジェネラル"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "言語:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "更新をチェックする"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - 音響スペクトラムアナライザ"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&ファイル"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&編集"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&ヘルプ"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Spekの新しいバージョンが利用可能です。クリックしてダウンロード。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "すべてのファイル"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "オーディオファイル"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "ファイル開く"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG画像"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "スペクトログラム保存"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "無題"
|
||||
msgstr "Untitled"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Lioncash, AmishGramish"
|
||||
msgstr "Lioncash"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "著作権 (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikovと貢献者"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "著作権 (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikovと貢献者"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spekのウェブサイト"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek バージョン %s"
|
||||
|
208
po/ko.po
208
po/ko.po
@ -1,208 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dae-Seok Kim <kndol@kndol.net>, 2017
|
||||
# Zames Dean <zdci4li@gmail.com>, 2014,2022
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zames Dean <zdci4li@gmail.com>, 2014,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/spek/spek/language/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "스펙트럼 분석기"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "오디오 파일의 스펙트로그램을 봅니다."
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "입력 파일을 열 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "스트림 정보를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "파일에 오디오 스트림이 포함돼 있지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "디코더를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "재생 시간을 알 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "오디오 채널이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "디코더를 열 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "지원하지 않는 샘플 형식입니다."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr "스트림 %d / %d: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "환경 설정"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(시스템 기본값)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "언어(Language):"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "업데이트 확인(&U)"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - 음향 스펙트럼 분석기"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "파일(&F)"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "편집(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "도움말(&H)"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Spek의 새 버전이 사용 가능합니다, 다운로드하려면 누르세요."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "모든 파일"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "오디오 파일"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "파일 열기"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG 이미지"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "스펙트로그램 저장"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "제목 없음"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "4Li, 큰돌"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "저작권 (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov 와 공헌자들"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek 웹사이트"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek 버전 %s"
|
212
po/lv.po
212
po/lv.po
@ -1,212 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Toms <tomy91@inbox.lv>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms <tomy91@inbox.lv>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/spek/spek/language/lv/)\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektra Analīze"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Skatīt audiofailu spektrogrammas"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kb/s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d biti"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
msgstr[2] "%d biti"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Nevar atvērt ievades failu"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Nevar atrast plūsmas informāciju"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Fails nesatur audio plūsmu"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Nevar atrast dekoderi"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Nezināms ilgums"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Nav audio kanālu"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Nevar atvērt dekoderi"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Neatbalstīts formāts"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Uzstādījumi"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(sistēmas noklusējums)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Pamata"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Valoda:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Pārbaudīt &atjauninājumus"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akustiskā Spektra Analīze"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fails"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Labot"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Palīdzība"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Palīdzība"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Ir pieejama jauna Spek versija, klikšķini lai lejupielādētu."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Visi faili"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Audio faili"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Atvērt Failu"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG attēli"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Saglablabāt Spektrogrammu"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Nenosaukts"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Toms Zvīnis - @beigtapel3"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visas tiesības aizsargātas (c) 2010-2013 Aleksandrs Kojevņikovs un "
|
||||
"atbalstītāji"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek interneta vietne"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versija %s"
|
211
po/nb.po
211
po/nb.po
@ -1,211 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
|
||||
# Erik Solem, 2019
|
||||
# Even Gabrielsen <lodottis@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Solem, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/spek/spek/language/"
|
||||
"nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektrumsanalysator"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Vis spektogram av lydfilene dine"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d biter"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne inndatafil"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne informasjon om denne strømmen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Fila inneholder ingen lydstrømmer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne dekoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Ukjent fillengde "
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Ingen lydkanaler"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne dekoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Punktprøveformatet støttes ikke"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Instillinger"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(systemstandard)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Språk:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Se etter &oppdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - akustisk spektrumsanalysator "
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fil"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "R&ediger"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "En ny versjon av Spek er tilgjengelig, klikk for å laste ned"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Lydfiler"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Åpne fil"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG-bildefiler"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Lagre spektogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Uten navn"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Ulykkesnissen og erikbs"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Opphavs (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov og bidragsytere"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Speks nettside"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versjon %s"
|
165
po/nl.po
165
po/nl.po
@ -1,219 +1,216 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
|
||||
# Anna Vannieuwenhuyse <djsndcx@gmail.com>, 2019
|
||||
# Gabriel Secreve <rdsserver@outlook.com>, 2017
|
||||
# Johan van Rietveld <johan.van.rietveld@home.nl>, 2016
|
||||
# theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>, 2011
|
||||
# theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>, 2012
|
||||
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2011
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <thom.venividivici@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anna Vannieuwenhuyse <djsndcx@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/spek/spek/language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spectrumanalyse"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Bekijk spectrogrammen van uw geluidsbestanden"
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek Spectrumanalyse"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Spectrogrammen van uw geluidsbestanden bekijken"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bits"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kanaal"
|
||||
msgstr[1] "%d kanalen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Kan bronbestand niet openen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Kan informatie over stream niet vinden"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Het bestand bevat geen audiostreams"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Kan decoder niet vinden"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Tijdsduur onbekend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Geen audiokanalen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Kan decoder niet openen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Sampleformaat niet ondersteund"
|
||||
msgstr "Sample-formaat niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(systeem standaard)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Taal:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Controleer op &updates"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akoestische spectrumanalyse"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Bestand"
|
||||
msgstr "&File"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Be&werken"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hulp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Er is een nieuwe versie van Spek beschikbaar, klik voor download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek – %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle bestanden"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Audiobestanden"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Bestand openen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG-afbeeldingen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Spectrogram opslaan"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Naamloos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "DutchDude (TheGuyOfDoom)\nWouter Bolsterlee\nAlexander Kojevnikov"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DutchDude (TheGuyOfDoom)\n"
|
||||
"Wouter Bolsterlee\n"
|
||||
"Alexander Kojevnikov\n"
|
||||
"Gabriel Secreve\n"
|
||||
"HumbleDeer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov en inzenders"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek-website"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versie %s"
|
||||
|
210
po/nn.po
210
po/nn.po
@ -1,210 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Erik Solem, 2019
|
||||
# Erik Solem, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Solem, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/spek/spek/"
|
||||
"language/nn/)\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektrumsanalysator"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Sjå spektrogrammet til ljodfilene dine"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bitar"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Kan ikkje opna innfila"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Finn ikkje opplysingar om straum"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Fila inneheld ingi ljodstraumar"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Finn ikkje dekodaren"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Ukjend lengd"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Ingi ljodkanalar"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Kan ikkje opna dekodaren"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Ustøtt punktprøveformat"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Val"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(systemvalt)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ålment"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Målval:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Sjå etter nye &utgåver"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek – akustisk spektrumsanalysator"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fil"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Brigda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Ei ny utgåve av Spek er sleppt, trykk for å henta."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek – %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Ljodfiler"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Opna fil"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG-bilete"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Spara spektrogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Utan namn"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "erikbs"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Opphavsrett © 2010–2013 Alexander Kojevnikov og medverkande"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Netstaden til Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek utgåve %s"
|
150
po/pl.po
150
po/pl.po
@ -1,214 +1,216 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2013,2015
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2013,2015\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/spek/spek/language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
|
||||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analizator widma"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analizator widma Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie spektrogramów plików dźwiękowych"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kb/s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bity"
|
||||
msgstr[2] "%d bitów"
|
||||
msgstr[3] "%d bitów"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kanał"
|
||||
msgstr[1] "%d kanały"
|
||||
msgstr[2] "%d kanałów"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć informacji o strumieniu"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Plik nie zawiera strumieni dźwięku"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć dekodera"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Nieznany czas trwania"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Brak kanałów dźwięku"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć dekodera"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany format próbki"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(domyślne systemowe)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Język:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Sprawdź akt&ualizacje"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek — analizator widma akustycznego"
|
||||
msgstr "Spek - analizator widma akustycznego"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Plik"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edycja"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Pomo&c"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dostępna jest nowa wersja programu Spek. Proszę kliknąć, aby ją pobrać."
|
||||
msgstr "Dostępna jest nowa wersja programu Spek. Proszę kliknąć, aby ją pobrać."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek — %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Pliki dźwiękowe"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otwarcie pliku"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Obrazy PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Zapis spektogramu"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez tytułu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011, 2015"
|
||||
msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright © 2010-2013 Alexander Kojevnikov i współtwórcy"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov i współtwórcy"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Witryna programu Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek wersja %s"
|
||||
|
152
po/pt_BR.po
152
po/pt_BR.po
@ -1,214 +1,214 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
|
||||
# Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>, 2022
|
||||
# Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>, 2013
|
||||
# Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# <trinaldi@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/spek/spek/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analisador de Espectro"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analisador de Espectro "
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek Analisador de Espectro"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Analisar espectrogramas dos arquivos de áudio "
|
||||
msgstr "Analisar os espectrogramas dos arquivos de áudio "
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
msgstr[2] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d canal"
|
||||
msgstr[1] "%d canais"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
|
||||
msgstr "Impossível abrir arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Não há informações sobre a trilha"
|
||||
msgstr "Impossível localizar informações da trilha"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Este arquivo não contém trilhas de áudio"
|
||||
msgstr "Este arquivo não contêm trilhas de áudio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o decodificador"
|
||||
msgstr "Impossível encontrar o decodificador"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Duração desconhecida"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Não existem canais de áudio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o decodificador"
|
||||
msgstr "Impossível abrir o decodificador"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Formato não suportado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr "Stream %d / %d: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(padrão do sistema)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Procurar por &atualizações"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Analisador de Espectro Acústico"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Uma nova versão do Spek está disponível, clique para fazer o download"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos os arquivos"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Arquivos de áudio"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Imagens PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Salvar Espectrograma "
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sem título"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Tiago Rinaldi"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov e contribuidores"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov e contribuidores"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Site do Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versão %s"
|
||||
|
142
po/ru.po
142
po/ru.po
@ -1,214 +1,216 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
|
||||
# sacrebleu, 2011
|
||||
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/spek/spek/language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Анализатор спектра"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Анализатор спектра Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Просмотр спектрограмм аудио файлов"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d кбит/сек"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Гц"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d бит"
|
||||
msgstr[1] "%d бита"
|
||||
msgstr[2] "%d битов"
|
||||
msgstr[3] "%d битов"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d канал"
|
||||
msgstr[1] "%d канала"
|
||||
msgstr[2] "%d каналов"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Не могу открыть входной файл"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Не могу найти информацию о потоке"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Файл не содержит аудио потоков"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Не могу найти декодер"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Неизвестная продолжительность"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Нет аудио каналов"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Не удается открыть декодер"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Неподдерживаемый формат сэмпла"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(системный по умолчанию)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Проверять &обновления"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d кГц"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d дБ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 кГц"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 дБ"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Акустический анализатор спектра"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Файл"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Правка"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Справка"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Вышла новая версия Spek, щёлкните для скачивания"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Все файлы"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Аудио файлы"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Открыть файл"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG изображения"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Сохранить спектрограмму"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без названия"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Александр Кожевников <alexander@kojevnikov.com>"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Авторские права (c) 2010-2013 Александр Кожевников и соавторы"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Авторские права (c) 2010-2012 Александр Кожевников и соавторы"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Веб-сайт Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek версии %s"
|
||||
|
212
po/sk.po
212
po/sk.po
@ -1,212 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
|
||||
# Patrik Škulavík <patrik.skulavik@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrik Škulavík <patrik.skulavik@gmail.com>, 2013-2014\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/spek/spek/language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektrálny analyzátor"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Zobraziť spektrogramy audio súborov"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bitov"
|
||||
msgstr[2] "%d bity"
|
||||
msgstr[3] "%d bity"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Súbor nie je možné otvoriť"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Nie je možné výhľadať stream informácie"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Súbor neobsahuje zvukovú stopu"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Nemožno vyhľadať dekóder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Neznáma dĺžka"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Žiadne audio kanály"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Nemožno otvoriť dekóder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Nepodporovaný zvukový formát"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(predvolené nastavenia)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jazyk:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Skontrolovať &aktualizácie"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akustický Spektrálny Analyzátor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Súbor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Upraviť"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Nápoveda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápoveda"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Nová verzia programu Spek je dostupná, kliknite pre stiahnutie."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všetky súbory"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Audio súbory"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otvoriť súbor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG obrázky"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Uložiť Spektrogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez názvu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Patrik Škulavík"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov a prispievatelia"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek Webová stránka"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek verzia %s"
|
116
po/spek.pot
116
po/spek.pot
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: spek 0.8.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -18,191 +18,195 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
210
po/sr@latin.po
210
po/sr@latin.po
@ -1,210 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/spek/spek/language/"
|
||||
"sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analiza spektra"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Pregledajte spektrograme vaših audio datoteka"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bitova"
|
||||
msgstr[2] "%d bitova"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku za input"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Nije moguće pronaći informacije o streamu"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Datoteka ne sadrži audio stream"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Nije moguće pronaći dekoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Nepoznato trajanje"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Nema audio kanala"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Nije moguće pronaći dekoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Nepodržan sample uzorka"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preference"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(sistemski standard)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Opšte"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jezik:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Pregledajte za &update"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akustični analizator spektra"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&File"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Uredi"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Pomoć"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Dostupna je nova verzija Speka. Kliknite za download."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Sve datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Audio datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otvori datoteku"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG slike"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Sačuvaj spektrogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez naslova"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Aleksandar Todorovic"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov i saradnici"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek web stranica"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek verzija %s"
|
140
po/sv.po
140
po/sv.po
@ -1,211 +1,215 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
|
||||
# Jimmy Malmqvist, 2021
|
||||
# Jimmy Malmqvist, 2012
|
||||
# Jimmy Malmqvist, 2011
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# <jimpalompa@gmail.com>, 2012.
|
||||
# jimpalompa <jimpalompa@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jimmy Malmqvist, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/spek/spek/language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jimpalompa <jimpalompa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektrumanalysator"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek Spektrumanalysator"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Visa spektrogram av dina ljudfiler"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbit/s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bitar"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kanal"
|
||||
msgstr[1] "%d kanaler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Kan ej öppna den valda filen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Kunde ej hitta någon flödesinformation"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Den här filen innehåller inget ljudflöde"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Kan ej hitta dekoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Okänd längd"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Inga ljudkanaler"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Kan ej öppna dekoder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Inget stöd för detta samplingsformatet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(förvald inställning)"
|
||||
msgstr "(standardinställning)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Språk:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Sök efter &uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akustisk Spektrumanalysator"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Arkiv"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Redigera"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "En ny version av Spek finns tillgänglig, klicka för att hämta."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alla filer"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Ljudfiler"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Öppna fil"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG-bilder"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Spara spektrogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Namnlös"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Jimpalompa"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov och bidragsgivare"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov och bidragsgivare"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek hemsida"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek version %s"
|
||||
|
207
po/th.po
207
po/th.po
@ -1,207 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Iho Somnam <ihosomnam4741@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iho Somnam <ihosomnam4741@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/spek/spek/language/th/)\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "วิเคราะห์สเปกตรัม"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "ดูสเปกโตรแกรมจากไฟล์เสียง"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%dkbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถหาข้อมูลสตรีมได้"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "ไฟล์ไม่ได้มีข้อมูลเสียงบรรจุอยู่"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถหาตัวถอดรหัส"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "ไม่ทราบระยะเวลา"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "ไม่มีร่องเสียง"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวถอดรหัส"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับ Sample Format"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "การตั้งค่า"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(ค่าระบบดั้งเดิม)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าทั่วไป"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "ภาษา:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "ตรวจสอบ &การอัพเดต"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - อะคูสติกสเปกตรัมอนาไลเซอร์"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&ไฟล์"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&แก้ไข"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&ช่วยเหลือ"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ช่วยเหลือ"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Spek มีเวอร์ชันล่าสุด, คลิกที่นี่เพื่อดาวน์โหลด"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "ไฟล์ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "ไฟล์เสียง"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "เปิดไฟล์"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "รูปภาพ PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "บันทึกสเปกโตรแกรม"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "ไฟล์ที่ไม่ได้ตั้งชื่อ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "ไอโฮ โสมนาม"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "ลิขสิทธิ์ (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov และผู้มีส่วนร่วม"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "เว็บไซต์ Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek เวอร์ชัน %s"
|
210
po/tr.po
210
po/tr.po
@ -1,210 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
|
||||
# apranax fort <apranax@sharklasers.com>, 2012
|
||||
# Harun Arı, 2022
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harun Arı, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/spek/spek/language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spektrum Çözümleyicisi"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Ses dosyalarının spektogramlarını görüntüle"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Girdi dosyası açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Akış bilgisi bulunamıyor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Dosya, ses akışı içermiyor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Kod çözücü bulunamıyor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Süre bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Ses kanalı yok"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Kod çözücü açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen örnek biçimi"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr "Akış %d / %d: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(sistem varsayılanı)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Dil:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "&Güncellemeleri denetle"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Akustik Spektrum Çözümleyicisi"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Dosya"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Dü&zen"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Spek'in yeni bir sürümü mevcut, indirmek için tıklayın."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tüm dosyalar"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Ses dosyaları"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Dosya Aç"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG resimleri"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Spektogramı Kaydet"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Adsız"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "apranax, harbee"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Telif Hakkı (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov ve katkıda bulunanlar"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek Web Sitesi"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek sürümü %s"
|
145
po/uk.po
145
po/uk.po
@ -1,216 +1,217 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
|
||||
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2012
|
||||
# sacrebleu, 2011
|
||||
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# <olga@vasylevska.com>, 2012.
|
||||
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/spek/spek/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sacrebleu <olga@vasylevska.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
|
||||
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
|
||||
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
||||
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Аналізатор спектру"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Аналізатор спектру Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Перегляд спектрограм аудіо файлів"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d кбіт / с"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Гц"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d біт"
|
||||
msgstr[1] "%d біта"
|
||||
msgstr[2] "%d бітів"
|
||||
msgstr[3] "%d бітів"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d канал"
|
||||
msgstr[1] "%d каналу"
|
||||
msgstr[2] "%d каналів"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Не можу відкрити вхідний файл"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Не можу знайти інформацію про потік"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Файл не містить аудіо-потоків"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Не можу знайти декодер"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Невідома тривалість"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Немає аудіо каналів"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Не можу відкрити декодер"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Нупідтримуваний формат семпла"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(системна)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Загальні"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Мова:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Перевіряти наявність &оновлень"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d кГц"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d дБ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 кГц"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 дБ"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Акустичний аналізатор спектру"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Файл"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "З&міни"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Довідка"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Вийшла нова версія Spek, клацніть для скачування"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Всі файли"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Аудіо файли"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Відкрити файл"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG зображення"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Зберегти спектрограму"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без назви"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Ольга Василевська"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Авторські права (с) 2010-2013 Олександр Кожевніков та співавтори"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Авторські права (с) 2010-2012 Олександр Кожевніков та співавтори"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Веб-сайт Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek версії %s"
|
||||
|
207
po/vi.po
207
po/vi.po
@ -1,207 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# alienyd <altranine@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alienyd <altranine@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/spek/spek/language/vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Phân tích âm phổ"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Xem âm phổ của file nhạc"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Không thể mở file"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu âm thanh"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "File không chứa dữ liệu âm thanh nào"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy phần mềm giải mã"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Độ dài không xác định"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Không có kênh âm thanh nào"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Không thể mở phần mềm giải mã"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Định dạng lấy mẫu không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tuỳ chỉnh"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(mặc định)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Chung"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Ngôn ngữ:"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Kiểm tra &cập nhật"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Chương trình phân tích âm phổ"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&File"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Trợ giúp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Trợ giúp"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Spek đã có phiên bản mới, hãy click để tải về."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Mọi loại file"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "File nhạc"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Mở file"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Ảnh PNG"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Lưu âm phổ"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Không tên"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "alienyd"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Bản quyền (c) 2010-2013 thuộc về Alexander Kojevnikov và cộng sự"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Trang chủ của Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek phiên bản %s"
|
137
po/zh_CN.po
137
po/zh_CN.po
@ -1,209 +1,212 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
|
||||
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/spek/spek/language/"
|
||||
"zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 02:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "频谱分析器"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek频谱分析器"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "查看你的音频频谱"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d 字节"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d 声道"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "无法打开文件"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "无法定位流媒体信息"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "该文件不包含任何音频流"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "无法定位解码器"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "未知长度"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "无音频通道"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "无法打开解码器"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "不支持的音频"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好设定"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(系统默认)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "基本设定"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "检查更新"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - 声学频谱分析器"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "有更新版本的Spek,点击下载。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "所有文件"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "音频文件"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "打开文件"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG图像"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "保存频谱"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "翻译由 Shibing Huang <mr.shibing@mac.com> 提供"
|
||||
msgstr "Shibing Huang"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "(c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov 以及贡献者 版权所有"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "(c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov 以及贡献者 版权所有"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek官方"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek 版本 %s"
|
||||
|
137
po/zh_TW.po
137
po/zh_TW.po
@ -1,209 +1,212 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR The Spek authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the spek package.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
|
||||
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/spek/spek/language/"
|
||||
"zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:4
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:5
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "頻譜分析儀"
|
||||
|
||||
#: data/spek.desktop.in:6
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek頻譜分析儀"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "顯示你的音頻頻譜"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:182
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:188
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:196
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d 字節"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d 聲道"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "無法打開文件"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "無法定位流媒體信息"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "該文件不包含音頻流"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "無法定位解碼器"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "未知長度"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "無音頻聲道"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:262
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "無法運行解碼器"
|
||||
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:265
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "不支持的音頻文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %d is the stream number, second %d is the
|
||||
#. total number of streams, %s is the stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream %d / %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: src/spek-pipeline.cc:286
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好設定"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(作業系統默認)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "普通設定"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "語言"
|
||||
|
||||
#: src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "檢查更新"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:216
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kHz"
|
||||
msgstr "%d kHz"
|
||||
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dB"
|
||||
msgstr "%d dB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:327
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||
msgid "00 kHz"
|
||||
msgstr "00 kHz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||
#: src/spek-spectrogram.cc:358
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||
msgid "-00 dB"
|
||||
msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:57
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - 聲學頻譜分析儀"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:79
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:83 src/spek-window.cc:88
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "幫助"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:110
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "幫助"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:123
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "已經有更新版本的Spek發佈,點擊更新"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: src/spek-window.cc:161
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:209
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "所有文件"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:211
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "音頻文件"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:225
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "打開文件"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG圖像"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "保存頻譜"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: src/spek-window.cc:261
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: src/spek-window.cc:315
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Shibing Huang <mr.shibing@mac.com> 提供"
|
||||
msgstr "Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:321
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "(c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov以及貢獻者 版權所有"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "(c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov以及貢獻者 版權所有"
|
||||
|
||||
#: src/spek-window.cc:324
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek官網"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: src/spek.cc:76
|
||||
#: ../src/spek.cc:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek 版本信息 %s"
|
||||
|
@ -1,62 +1,38 @@
|
||||
noinst_LIBRARIES = libspek.a
|
||||
|
||||
libspek_a_SOURCES = \
|
||||
spek-audio.cc \
|
||||
spek-audio.h \
|
||||
spek-fft.cc \
|
||||
spek-fft.h \
|
||||
spek-palette.cc \
|
||||
spek-palette.h \
|
||||
spek-pipeline.cc \
|
||||
spek-pipeline.h \
|
||||
spek-utils.cc \
|
||||
spek-utils.h
|
||||
|
||||
libspek_a_CPPFLAGS = \
|
||||
-include config.h \
|
||||
-pthread \
|
||||
$(WX_CPPFLAGS)
|
||||
|
||||
libspek_a_CXXFLAGS = \
|
||||
$(AVFORMAT_CFLAGS) \
|
||||
$(AVCODEC_CFLAGS) \
|
||||
$(AVUTIL_CFLAGS) \
|
||||
$(WX_CXXFLAGS_ONLY)
|
||||
|
||||
bin_PROGRAMS = spek
|
||||
|
||||
spek_SOURCES = \
|
||||
spek-artwork.hh \
|
||||
spek-artwork.cc \
|
||||
spek-artwork.h \
|
||||
spek-audio-desc.cc \
|
||||
spek-audio-desc.hh \
|
||||
spek-events.cc \
|
||||
spek-events.h \
|
||||
spek-events.hh \
|
||||
spek-platform.cc \
|
||||
spek-platform.h \
|
||||
spek-platform.hh \
|
||||
spek-preferences-dialog.cc \
|
||||
spek-preferences-dialog.h \
|
||||
spek-preferences-dialog.hh \
|
||||
spek-preferences.cc \
|
||||
spek-preferences.h \
|
||||
spek-preferences.hh \
|
||||
spek-ruler.cc \
|
||||
spek-ruler.h \
|
||||
spek-ruler.hh \
|
||||
spek-spectrogram.cc \
|
||||
spek-spectrogram.h \
|
||||
spek-spectrogram.hh \
|
||||
spek-window.cc \
|
||||
spek-window.h \
|
||||
spek-window.hh \
|
||||
spek.cc
|
||||
|
||||
spek_CPPFLAGS = \
|
||||
-include config.h \
|
||||
-pthread \
|
||||
-I$(top_srcdir)/lib \
|
||||
$(WX_CPPFLAGS)
|
||||
|
||||
spek_CXXFLAGS = \
|
||||
$(WX_CXXFLAGS_ONLY)
|
||||
|
||||
spek_LDADD = \
|
||||
libspek.a \
|
||||
$(AVFORMAT_LIBS) \
|
||||
$(AVCODEC_LIBS) \
|
||||
$(AVUTIL_LIBS) \
|
||||
../lib/libspek.a \
|
||||
$(FFMPEG_LIBS) \
|
||||
$(WX_LIBS)
|
||||
|
||||
spek_LDFLAGS = \
|
||||
|
@ -1,91 +1,107 @@
|
||||
/* spek-artwork.cc
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* Spek is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <wx/artprov.h>
|
||||
#include <wx/iconbndl.h>
|
||||
|
||||
#include "spek-artwork.h"
|
||||
#include "spek-artwork.hh"
|
||||
|
||||
class SpekArtProvider : public wxArtProvider
|
||||
{
|
||||
protected:
|
||||
virtual wxBitmap CreateBitmap(const wxArtID& id, const wxArtClient& client, const wxSize& size);
|
||||
#if wxCHECK_VERSION(2, 9, 0)
|
||||
virtual wxIconBundle CreateIconBundle(const wxArtID& id, const wxArtClient& client);
|
||||
#endif
|
||||
};
|
||||
|
||||
wxBitmap SpekArtProvider::CreateBitmap(
|
||||
const wxArtID& id, const wxArtClient& client, const wxSize& size)
|
||||
{
|
||||
(void) id, (void) client, (void) size;
|
||||
#ifdef OS_UNIX
|
||||
if (id == ART_SPEK) {
|
||||
return wxArtProvider::GetBitmap("spek", client, size);
|
||||
return wxArtProvider::GetBitmap(wxT("spek"), client, size);
|
||||
}
|
||||
if (id == ART_HELP) {
|
||||
return wxArtProvider::GetBitmap("gtk-help", client, size);
|
||||
return wxArtProvider::GetBitmap(wxT("gtk-help"), client, size);
|
||||
}
|
||||
if (id == ART_OPEN) {
|
||||
return wxArtProvider::GetBitmap("gtk-open", client, size);
|
||||
return wxArtProvider::GetBitmap(wxT("gtk-open"), client, size);
|
||||
}
|
||||
if (id == ART_SAVE) {
|
||||
return wxArtProvider::GetBitmap("gtk-save", client, size);
|
||||
return wxArtProvider::GetBitmap(wxT("gtk-save"), client, size);
|
||||
}
|
||||
if (id == ART_CLOSE) {
|
||||
return wxArtProvider::GetBitmap("gtk-close", client, size);
|
||||
return wxArtProvider::GetBitmap(wxT("gtk-close"), client, size);
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef OS_WIN
|
||||
if (id == ART_HELP) {
|
||||
return wxIcon("help", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24);
|
||||
return wxIcon(wxT("help"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24);
|
||||
}
|
||||
if (id == ART_OPEN) {
|
||||
return wxIcon("open", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24);
|
||||
return wxIcon(wxT("open"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24);
|
||||
}
|
||||
if (id == ART_SAVE) {
|
||||
return wxIcon("save", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24);
|
||||
return wxIcon(wxT("save"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24);
|
||||
}
|
||||
if (id == ART_CLOSE) {
|
||||
return wxIcon("close", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 16, 16);
|
||||
return wxIcon(wxT("close"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 16, 16);
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef OS_OSX
|
||||
if (id == ART_HELP) {
|
||||
return wxBitmap("help", wxBITMAP_TYPE_PNG_RESOURCE);
|
||||
return wxBitmap(wxT("help"), wxBITMAP_TYPE_PNG_RESOURCE);
|
||||
}
|
||||
if (id == ART_OPEN) {
|
||||
return wxBitmap("open", wxBITMAP_TYPE_PNG_RESOURCE);
|
||||
return wxBitmap(wxT("open"), wxBITMAP_TYPE_PNG_RESOURCE);
|
||||
}
|
||||
if (id == ART_SAVE) {
|
||||
return wxBitmap("save", wxBITMAP_TYPE_PNG_RESOURCE);
|
||||
return wxBitmap(wxT("save"), wxBITMAP_TYPE_PNG_RESOURCE);
|
||||
}
|
||||
if (id == ART_CLOSE) {
|
||||
return wxBitmap("close", wxBITMAP_TYPE_PNG_RESOURCE);
|
||||
return wxBitmap(wxT("close"), wxBITMAP_TYPE_PNG_RESOURCE);
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
return wxNullBitmap;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#if wxCHECK_VERSION(2, 9, 0)
|
||||
wxIconBundle SpekArtProvider::CreateIconBundle(const wxArtID& id, const wxArtClient& client)
|
||||
{
|
||||
(void) id, (void) client;
|
||||
#ifdef OS_UNIX
|
||||
if (id == ART_SPEK) {
|
||||
return wxArtProvider::GetIconBundle("spek", client);
|
||||
return wxArtProvider::GetIconBundle(wxT("spek"), client);
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef OS_WIN
|
||||
if (id == ART_SPEK) {
|
||||
wxIconBundle bundle;
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon("aaaa", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 16, 16));
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon("aaaa", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24));
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon("aaaa", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 32, 32));
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon("aaaa", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 48, 48));
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon("aaaa", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 64, 64));
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon("aaaa", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 96, 96));
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon("aaaa", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 128, 128));
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon("aaaa", wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 256, 256));
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon(wxT("aaaa"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 16, 16));
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon(wxT("aaaa"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24));
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon(wxT("aaaa"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 32, 32));
|
||||
bundle.AddIcon(wxIcon(wxT("aaaa"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 48, 48));
|
||||
return bundle;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
return wxNullIconBundle;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
void spek_artwork_init()
|
||||
{
|
||||
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
#pragma once
|
||||
|
||||
#define ART_SPEK "art-spek"
|
||||
#define ART_OPEN "art-open"
|
||||
#define ART_SAVE "art-save"
|
||||
#define ART_HELP "art-help"
|
||||
#define ART_CLOSE "art-close"
|
||||
|
||||
void spek_artwork_init();
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user