# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spek\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-17 22:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 03:20+0000\n" "Last-Translator: alexkay \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 msgid "Spectrum Analyser" msgstr "Analyseur de Spectre" #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 msgid "Spek" msgstr "Spek" #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 msgid "View spectrograms of your audio files" msgstr "" #: ../src/spek-audio.c:47 msgid "Cannot open input file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" #: ../src/spek-audio.c:54 msgid "Cannot find stream info" msgstr "" #: ../src/spek-audio.c:66 msgid "The file contains no audio streams" msgstr "" #: ../src/spek-audio.c:73 msgid "Cannot find decoder" msgstr "" #: ../src/spek-audio.c:88 msgid "No audio channels" msgstr "" #: ../src/spek-audio.c:92 msgid "Cannot open decoder" msgstr "" #: ../src/spek-audio.c:113 msgid "Unsupported sample format" msgstr "" #: ../src/spek-pipeline.vala:70 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" #: ../src/spek-pipeline.vala:73 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: ../src/spek-pipeline.vala:78 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" msgstr[0] "%d bit" msgstr[1] "%d bits" #: ../src/spek-pipeline.vala:81 #, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "%d canal" msgstr[1] "%d canaux" #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. description. #: ../src/spek-pipeline.vala:88 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../src/spek-preferences-dialog.vala:24 msgid "Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #: ../src/spek-preferences-dialog.vala:35 msgid "General" msgstr "" #: ../src/spek-preferences-dialog.vala:44 msgid "Check for _updates" msgstr "" #: ../src/spek-spectrogram.vala:194 #, c-format msgid "%d kHz" msgstr "" #: ../src/spek-window.vala:37 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" msgstr "Spek - Analyseur de Spectre Acoustique" #: ../src/spek-window.vala:92 msgid "" "A new version of Spek is available on www.spek-project.org" msgstr "" "Une nouvelle version de Spek est disponible sur www.spek-project.org" #: ../src/spek-window.vala:98 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../src/spek-window.vala:101 msgid "PNG images" msgstr "Images PNG" #: ../src/spek-window.vala:104 msgid "Audio files" msgstr "Fichiers audio" #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name #: ../src/spek-window.vala:152 #, c-format msgid "Spek - %s" msgstr "" #: ../src/spek-window.vala:157 msgid "Open File" msgstr "" #: ../src/spek-window.vala:174 msgid "Save Spectrogram" msgstr "" #. Suggested name is .png #: ../src/spek-window.vala:181 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../src/spek-window.vala:229 msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov" msgstr "" #: ../src/spek-window.vala:234 msgid "Spek Website" msgstr "" #: ../src/spek-window.vala:243 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/spek.vala:25 msgid "Display the version and exit" msgstr "Afficher la version et quitter" #: ../src/spek.vala:45 msgid "[FILE]" msgstr "[FICHIER]" #: ../src/spek.vala:49 #, c-format msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package #. version. #: ../src/spek.vala:55 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s version %s\n" #: ../src/spek.vala:60 msgid "Specify a single file\n" msgstr ""