# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Toms Zvīnis , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spek\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-02 11:25+0000\n" "Last-Translator: Toms Zvīnis \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 msgid "Spek" msgstr "Spek" #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 msgid "Spectrum Analyser" msgstr "Spektra Analīze" #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 msgid "View spectrograms of your audio files" msgstr "Skatīt audiofailu spektrogrammas" #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 msgid "Spek Spectrum Analyser" msgstr "Spek Spektra Analīze" #: ../src/spek-pipeline.cc:197 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kb/s" #: ../src/spek-pipeline.cc:202 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: ../src/spek-pipeline.cc:209 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" msgstr[0] "%d biti" msgstr[1] "%d bits" msgstr[2] "%d biti" #: ../src/spek-pipeline.cc:217 #, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "%d kanāli" msgstr[1] "%d kanāls" msgstr[2] "%d kanāli" #: ../src/spek-pipeline.cc:234 msgid "Cannot open input file" msgstr "Nevar atvērt ievades failu" #: ../src/spek-pipeline.cc:237 msgid "Cannot find stream info" msgstr "Nevar atrast plūsmas informāciju" #: ../src/spek-pipeline.cc:240 msgid "The file contains no audio streams" msgstr "Fails nesatur audio plūsmu" #: ../src/spek-pipeline.cc:243 msgid "Cannot find decoder" msgstr "Nevar atrast dekoderi" #: ../src/spek-pipeline.cc:246 msgid "Unknown duration" msgstr "Nezināms ilgums" #: ../src/spek-pipeline.cc:249 msgid "No audio channels" msgstr "Nav audio kanālu" #: ../src/spek-pipeline.cc:252 msgid "Cannot open decoder" msgstr "Nevar atvērt dekoderi" #: ../src/spek-pipeline.cc:255 msgid "Unsupported sample format" msgstr "Neatbalstīts formāts" #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. description. #: ../src/spek-pipeline.cc:267 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67 msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72 msgid "(system default)" msgstr "(sistēmas noklusējums)" #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79 msgid "General" msgstr "Pamata" #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88 msgid "Language:" msgstr "Valoda:" #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104 msgid "Check for &updates" msgstr "Pārbaudīt &atjauninājumus" #: ../src/spek-spectrogram.cc:191 #, c-format msgid "%d kHz" msgstr "%d kHz" #: ../src/spek-spectrogram.cc:196 #, c-format msgid "%d dB" msgstr "%d dB" #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #: ../src/spek-spectrogram.cc:302 msgid "00 kHz" msgstr "00 kHz" #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #: ../src/spek-spectrogram.cc:333 msgid "-00 dB" msgstr "-00 dB" #: ../src/spek-window.cc:75 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" msgstr "Spek - Akustiskā Spektra Analīze" #: ../src/spek-window.cc:91 msgid "&File" msgstr "&Fails" #: ../src/spek-window.cc:97 msgid "&Edit" msgstr "&Labot" #: ../src/spek-window.cc:101 ../src/spek-window.cc:106 msgid "&Help" msgstr "&Palīdzība" #: ../src/spek-window.cc:128 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" #: ../src/spek-window.cc:141 msgid "A new version of Spek is available, click to download." msgstr "Ir pieejama jauna Spek versija, klikšķini lai lejupielādētu." #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name #: ../src/spek-window.cc:179 #, c-format msgid "Spek - %s" msgstr "Spek - %s" #: ../src/spek-window.cc:226 msgid "All files" msgstr "Visi faili" #: ../src/spek-window.cc:228 msgid "Audio files" msgstr "Audio faili" #: ../src/spek-window.cc:242 msgid "Open File" msgstr "Atvērt Failu" #: ../src/spek-window.cc:264 msgid "PNG images" msgstr "PNG attēli" #: ../src/spek-window.cc:270 msgid "Save Spectrogram" msgstr "Saglablabāt Spektrogrammu" #. Suggested name is .png #: ../src/spek-window.cc:278 msgid "Untitled" msgstr "Nenosaukts" #. TRANSLATORS: Add your name here #: ../src/spek-window.cc:325 msgid "translator-credits" msgstr "Toms Zvīnis - @beigtapel3" #: ../src/spek-window.cc:331 msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors" msgstr "Visas tiesības aizsargātas (c) 2010-2013 Aleksandrs Kojevņikovs un atbalstītāji" #: ../src/spek-window.cc:334 msgid "Spek Website" msgstr "Spek interneta vietne" #. TRANSLATORS: the %s is the package version. #: ../src/spek.cc:94 #, c-format msgid "Spek version %s" msgstr "Spek versija %s"