# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexander Kojevnikov , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spek\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:20-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:48+0000\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 msgid "Spectrum Analyser" msgstr "Spektrum analysator" #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 msgid "Spek" msgstr "Spek" #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 msgid "Spek Spectrum Analyser" msgstr "Spek Spektrum Analysator" #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 msgid "View spectrograms of your audio files" msgstr "Vis spektrogrammer af dine lydfiler" #: ../src/spek-audio-desc.cc:36 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" #: ../src/spek-audio-desc.cc:39 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: ../src/spek-audio-desc.cc:44 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" msgstr[0] "%d bit" msgstr[1] "%d bits" #: ../src/spek-audio-desc.cc:50 #, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "%d kanal" msgstr[1] "%d kanaler" #: ../src/spek-audio-desc.cc:67 msgid "Cannot open input file" msgstr "Kan ikke åbne filen" #: ../src/spek-audio-desc.cc:70 msgid "Cannot find stream info" msgstr "Kan ikke finde oplysninger om lydfil" #: ../src/spek-audio-desc.cc:73 msgid "The file contains no audio streams" msgstr "Denne fil indeholder ingen lyd" #: ../src/spek-audio-desc.cc:76 msgid "Cannot find decoder" msgstr "Kan ikke finde afkoder" #: ../src/spek-audio-desc.cc:79 msgid "Unknown duration" msgstr "" #: ../src/spek-audio-desc.cc:82 msgid "No audio channels" msgstr "Ingen lydkanaler" #: ../src/spek-audio-desc.cc:85 msgid "Cannot open decoder" msgstr "Kan ikke åbne afkoder" #: ../src/spek-audio-desc.cc:88 msgid "Unsupported sample format" msgstr "Ikke-understøttet lydformat" #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. description. #: ../src/spek-audio-desc.cc:93 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62 msgid "Preferences" msgstr "Præferencer" #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67 msgid "(system default)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74 msgid "General" msgstr "Det meste" #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:97 msgid "Check for &updates" msgstr "" #: ../src/spek-spectrogram.cc:152 #, c-format msgid "%d kHz" msgstr "%d kHz" #: ../src/spek-spectrogram.cc:157 #, c-format msgid "%d dB" msgstr "%d dB" #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #: ../src/spek-spectrogram.cc:259 msgid "00 kHz" msgstr "00 kHz" #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #: ../src/spek-spectrogram.cc:287 msgid "-00 dB" msgstr "-00 dB" #: ../src/spek-window.cc:70 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" msgstr "Spek - akustisk spectrum analysator" #: ../src/spek-window.cc:84 msgid "&File" msgstr "&Fil" #: ../src/spek-window.cc:91 msgid "&Edit" msgstr "&Redigér" #: ../src/spek-window.cc:98 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" #: ../src/spek-window.cc:125 msgid "A new version of Spek is available, click to download." msgstr "" #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name #: ../src/spek-window.cc:164 #, c-format msgid "Spek - %s" msgstr "Spek - %s" #: ../src/spek-window.cc:211 msgid "All files" msgstr "Alle filer" #: ../src/spek-window.cc:213 msgid "Audio files" msgstr "Lydfiler" #: ../src/spek-window.cc:227 msgid "Open File" msgstr "Åben fil" #: ../src/spek-window.cc:249 msgid "PNG images" msgstr "PNG billeder" #: ../src/spek-window.cc:255 msgid "Save Spectrogram" msgstr "Gem spektrogram" #. Suggested name is .png #: ../src/spek-window.cc:263 msgid "Untitled" msgstr "Ikke-navngivet" #. TRANSLATORS: Add your name here #: ../src/spek-window.cc:300 msgid "translator-credits" msgstr "nbca" #: ../src/spek-window.cc:306 msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors" msgstr "" #: ../src/spek-window.cc:309 msgid "Spek Website" msgstr "Spek hjemmeside" #. TRANSLATORS: the %s is the package version. #: ../src/spek.cc:90 #, c-format msgid "Spek version %s" msgstr "Spek version %s"