spek/po/sv.po
2012-09-01 15:37:37 -07:00

211 lines
4.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011, 2012.
# jimpalompa <jimpalompa@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrumanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrumanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Visa spektrogram av dina ljudfiler"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:36
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbit/s"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:39
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:44
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bitar"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:50
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanaler"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:67
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan ej öppna den valda filen"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:70
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Kunde ej hitta någon flödesinformation"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:73
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Den här filen innehåller inget ljudflöde"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:76
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Kan ej hitta dekoder"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:79
msgid "Unknown duration"
msgstr ""
#: ../src/spek-audio-desc.cc:82
msgid "No audio channels"
msgstr "Inga ljudkanaler"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:85
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Kan ej öppna dekoder"
#: ../src/spek-audio-desc.cc:88
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Inget stöd för detta samplingsformatet"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-audio-desc.cc:93
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "(system default)"
msgstr "(standardinställning)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:97
msgid "Check for &updates"
msgstr "Sök efter &uppdateringar"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:152
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:157
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:259
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:287
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"
#: ../src/spek-window.cc:70
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - Akustisk Spektrumanalysator"
#: ../src/spek-window.cc:84
msgid "&File"
msgstr "&Arkiv"
#: ../src/spek-window.cc:91
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
#: ../src/spek-window.cc:98
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
#: ../src/spek-window.cc:125
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
#: ../src/spek-window.cc:164
#, c-format
msgid "Spek - %s"
msgstr "Spek - %s"
#: ../src/spek-window.cc:211
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#: ../src/spek-window.cc:213
msgid "Audio files"
msgstr "Ljudfiler"
#: ../src/spek-window.cc:227
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
#: ../src/spek-window.cc:249
msgid "PNG images"
msgstr "PNG-bilder"
#: ../src/spek-window.cc:255
msgid "Save Spectrogram"
msgstr "Spara spektrogram"
#. Suggested name is <file_name>.png
#: ../src/spek-window.cc:263
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
#. TRANSLATORS: Add your name here
#: ../src/spek-window.cc:300
msgid "translator-credits"
msgstr "Jimpalompa"
#: ../src/spek-window.cc:306
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.cc:309
msgid "Spek Website"
msgstr "Spek hemsida"
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
#: ../src/spek.cc:90
#, c-format
msgid "Spek version %s"
msgstr "Spek version %s"