i18n: Update po files

This commit is contained in:
Alexander Kojevnikov 2011-04-21 08:45:34 +08:00
parent 2c20ab1a96
commit 74dd6bfa94
5 changed files with 466 additions and 219 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 22:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 03:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 13:25+0000\n"
"Last-Translator: alexkay <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: French <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,6 +26,10 @@ msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr ""
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr ""
@ -57,24 +61,24 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported sample format"
msgstr ""
#: ../src/spek-pipeline.vala:70
#: ../src/spek-pipeline.vala:75
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.vala:73
#: ../src/spek-pipeline.vala:78
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.vala:78
#: ../src/spek-pipeline.vala:83
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.vala:81
#: ../src/spek-pipeline.vala:86
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@ -83,7 +87,7 @@ msgstr[1] "%d canaux"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.vala:88
#: ../src/spek-pipeline.vala:93
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
@ -97,20 +101,55 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:44
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:45
msgid "_Language:"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:62
msgid "Check for _updates"
msgstr ""
#: ../src/spek-spectrogram.vala:194
#: ../src/spek-preferences.vala:40
msgid "(system default)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.vala:200
msgid "00 kHz"
msgstr ""
#: ../src/spek-spectrogram.vala:206
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:37
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.vala:257
msgid "-00 dB"
msgstr ""
#: ../src/spek-spectrogram.vala:263
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:35
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:39
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:41
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:76
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - Analyseur de Spectre Acoustique"
#: ../src/spek-window.vala:92
#: ../src/spek-window.vala:100
msgid ""
"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-"
"project.org\">www.spek-project.org</a>"
@ -118,46 +157,46 @@ msgstr ""
"Une nouvelle version de Spek est disponible sur <a href=\"http://www.spek-"
"project.org\">www.spek-project.org</a>"
#: ../src/spek-window.vala:98
#: ../src/spek-window.vala:106
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/spek-window.vala:101
#: ../src/spek-window.vala:109
msgid "PNG images"
msgstr "Images PNG"
#: ../src/spek-window.vala:104
#: ../src/spek-window.vala:112
msgid "Audio files"
msgstr "Fichiers audio"
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
#: ../src/spek-window.vala:152
#: ../src/spek-window.vala:168
#, c-format
msgid "Spek - %s"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:157
#: ../src/spek-window.vala:173
msgid "Open File"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:174
#: ../src/spek-window.vala:190
msgid "Save Spectrogram"
msgstr ""
#. Suggested name is <file_name>.png
#: ../src/spek-window.vala:181
#: ../src/spek-window.vala:197
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:229
#: ../src/spek-window.vala:250
msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:234
#: ../src/spek-window.vala:255
msgid "Spek Website"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:243
#: ../src/spek-window.vala:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@ -165,22 +204,22 @@ msgstr ""
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: ../src/spek.vala:45
#: ../src/spek.vala:43
msgid "[FILE]"
msgstr "[FICHIER]"
#: ../src/spek.vala:49
#: ../src/spek.vala:47
#, c-format
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
#. version.
#: ../src/spek.vala:55
#: ../src/spek.vala:53
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s version %s\n"
#: ../src/spek.vala:60
#: ../src/spek.vala:58
msgid "Specify a single file\n"
msgstr ""

150
po/nl.po
View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:51+0000\n"
"Last-Translator: wbolster <wbolster@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 13:25+0000\n"
"Last-Translator: alexkay <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,37 +26,13 @@ msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr ""
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Spectrogrammen van uw geluidsbestanden bekijken"
#: ../src/spek.vala:25
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Versie tonen en afsluiten"
#: ../src/spek.vala:38
msgid "[FILE]"
msgstr "[BESTAND]"
#: ../src/spek.vala:42
#, c-format
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Gebruik %s --help om de volledige lijst met opties voor de opdrachtregel "
"te tonen.\n"
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
#. version.
#: ../src/spek.vala:48
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr ""
"%s versie %s\n"
"\n"
#: ../src/spek.vala:53
msgid "Specify a single file\n"
msgstr "Geef een enkel bestand op\n"
#: ../src/spek-audio.c:47
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan bronbestand niet openen"
@ -85,24 +61,24 @@ msgstr "Kan decoder niet openen"
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Sample-formaat niet ondersteund"
#: ../src/spek-pipeline.vala:70
#: ../src/spek-pipeline.vala:75
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.vala:73
#: ../src/spek-pipeline.vala:78
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.vala:78
#: ../src/spek-pipeline.vala:83
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bits"
msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.vala:81
#: ../src/spek-pipeline.vala:86
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@ -111,21 +87,69 @@ msgstr[1] "%d kanalen"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.vala:88
#: ../src/spek-pipeline.vala:93
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-spectrogram.vala:194
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:24
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:35
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:45
msgid "_Language:"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:62
msgid "Check for _updates"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences.vala:40
msgid "(system default)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.vala:200
msgid "00 kHz"
msgstr ""
#: ../src/spek-spectrogram.vala:206
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-window.vala:36
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.vala:257
msgid "-00 dB"
msgstr ""
#: ../src/spek-spectrogram.vala:263
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:35
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:39
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:41
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:76
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - Akoestische spectrumanalyse"
#: ../src/spek-window.vala:82
#: ../src/spek-window.vala:100
msgid ""
"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-"
"project.org\">www.spek-project.org</a>"
@ -133,47 +157,75 @@ msgstr ""
"Een nieuwe versie van Spek is beschikbaar op <a href=\"http://www.spek-"
"project.org\">www.spek-project.org</a>"
#: ../src/spek-window.vala:88
#: ../src/spek-window.vala:106
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#: ../src/spek-window.vala:91
#: ../src/spek-window.vala:109
msgid "PNG images"
msgstr "PNG-afbeeldingen"
#: ../src/spek-window.vala:94
#: ../src/spek-window.vala:112
msgid "Audio files"
msgstr "Audiobestanden"
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
#: ../src/spek-window.vala:142
#: ../src/spek-window.vala:168
#, c-format
msgid "Spek - %s"
msgstr "Spek %s"
#: ../src/spek-window.vala:147
#: ../src/spek-window.vala:173
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
#: ../src/spek-window.vala:164
#: ../src/spek-window.vala:190
msgid "Save Spectrogram"
msgstr "Spectrogram opslaan"
#. Suggested name is <file_name>.png
#: ../src/spek-window.vala:171
#: ../src/spek-window.vala:197
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
#: ../src/spek-window.vala:213
#: ../src/spek-window.vala:250
msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
msgstr "Copyright © 20102011 Alexander Kojevnikov"
#: ../src/spek-window.vala:218
#: ../src/spek-window.vala:255
msgid "Spek Website"
msgstr "Spek-website"
#: ../src/spek-window.vala:227
#: ../src/spek-window.vala:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"DutchDude (TheGuyOfDoom)\n"
"Wouter Bolsterlee"
#: ../src/spek.vala:25
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Versie tonen en afsluiten"
#: ../src/spek.vala:43
msgid "[FILE]"
msgstr "[BESTAND]"
#: ../src/spek.vala:47
#, c-format
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Gebruik %s --help om de volledige lijst met opties voor de opdrachtregel "
"te tonen.\n"
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
#. version.
#: ../src/spek.vala:53
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr ""
"%s versie %s\n"
"\n"
#: ../src/spek.vala:58
msgid "Specify a single file\n"
msgstr "Geef een enkel bestand op\n"

148
po/pl.po
View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 14:35+0000\n"
"Last-Translator: raven <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 13:25+0000\n"
"Last-Translator: alexkay <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -26,35 +26,13 @@ msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr ""
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Wyświetlanie spektrogramów plików dźwiękowych"
#: ../src/spek.vala:25
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie"
#: ../src/spek.vala:38
msgid "[FILE]"
msgstr "[PLIK]"
#: ../src/spek.vala:42
#, c-format
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyświetla pełną listę dostępnych opcji "
"wiersza poleceń.\n"
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
#. version.
#: ../src/spek.vala:48
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s wersja %s\n"
#: ../src/spek.vala:53
msgid "Specify a single file\n"
msgstr "Podaje jeden plik\n"
#: ../src/spek-audio.c:47
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
@ -83,17 +61,17 @@ msgstr "Nie można otworzyć dekodera"
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Nieobsługiwany format próbki"
#: ../src/spek-pipeline.vala:70
#: ../src/spek-pipeline.vala:75
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kb/s"
#: ../src/spek-pipeline.vala:73
#: ../src/spek-pipeline.vala:78
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.vala:78
#: ../src/spek-pipeline.vala:83
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
@ -101,7 +79,7 @@ msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bity"
msgstr[2] "%d bitów"
#: ../src/spek-pipeline.vala:81
#: ../src/spek-pipeline.vala:86
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@ -111,21 +89,69 @@ msgstr[2] "%d kanałów"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.vala:88
#: ../src/spek-pipeline.vala:93
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-spectrogram.vala:194
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:24
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:35
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:45
msgid "_Language:"
msgstr "_Język:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:62
msgid "Check for _updates"
msgstr "Sprawdzanie akt_ualizacji"
#: ../src/spek-preferences.vala:40
msgid "(system default)"
msgstr "(domyślne systemowe)"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.vala:200
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.vala:206
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-window.vala:36
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.vala:257
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"
#: ../src/spek-spectrogram.vala:263
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#: ../src/spek-window.vala:35
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:39
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:41
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:76
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - analizator widma akustycznego"
#: ../src/spek-window.vala:82
#: ../src/spek-window.vala:100
msgid ""
"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-"
"project.org\">www.spek-project.org</a>"
@ -133,45 +159,71 @@ msgstr ""
"Nowa wersja programu Spek jest dostępna na stronie <a href=\"http://www"
".spek-project.org\">www.spek-project.org</a>"
#: ../src/spek-window.vala:88
#: ../src/spek-window.vala:106
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: ../src/spek-window.vala:91
#: ../src/spek-window.vala:109
msgid "PNG images"
msgstr "Obrazy PNG"
#: ../src/spek-window.vala:94
#: ../src/spek-window.vala:112
msgid "Audio files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
#: ../src/spek-window.vala:142
#: ../src/spek-window.vala:168
#, c-format
msgid "Spek - %s"
msgstr "Spek - %s"
#: ../src/spek-window.vala:147
#: ../src/spek-window.vala:173
msgid "Open File"
msgstr "Otwarcie pliku"
#: ../src/spek-window.vala:164
#: ../src/spek-window.vala:190
msgid "Save Spectrogram"
msgstr "Zapis spektogramu"
#. Suggested name is <file_name>.png
#: ../src/spek-window.vala:171
#: ../src/spek-window.vala:197
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
#: ../src/spek-window.vala:213
#: ../src/spek-window.vala:250
msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
msgstr "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
#: ../src/spek-window.vala:218
#: ../src/spek-window.vala:255
msgid "Spek Website"
msgstr "Witryna programu Spek"
#: ../src/spek-window.vala:227
#: ../src/spek-window.vala:264
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011"
#: ../src/spek.vala:25
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie"
#: ../src/spek.vala:43
msgid "[FILE]"
msgstr "[PLIK]"
#: ../src/spek.vala:47
#, c-format
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyświetla pełną listę dostępnych opcji "
"wiersza poleceń.\n"
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
#. version.
#: ../src/spek.vala:53
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s wersja %s\n"
#: ../src/spek.vala:58
msgid "Specify a single file\n"
msgstr "Podaje jeden plik\n"

144
po/sv.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 13:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 13:25+0000\n"
"Last-Translator: alexkay <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Swedish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,35 +26,13 @@ msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr ""
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Visa spektrogram av dina ljudfiler"
#: ../src/spek.vala:25
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Visa versionen och stäng"
#: ../src/spek.vala:38
msgid "[FILE]"
msgstr "[FIL]"
#: ../src/spek.vala:42
#, c-format
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Kör `%s --help` för att se en fullständig lista av tillgängliga "
"kommandorader.\n"
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
#. version.
#: ../src/spek.vala:48
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s version %s\n"
#: ../src/spek.vala:53
msgid "Specify a single file\n"
msgstr "Välj en fil\n"
#: ../src/spek-audio.c:47
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan ej öppna den valda filen"
@ -83,24 +61,24 @@ msgstr "Kan ej öppna dekoder"
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Inget stöd för detta samplingsformatet"
#: ../src/spek-pipeline.vala:70
#: ../src/spek-pipeline.vala:75
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbit/s"
#: ../src/spek-pipeline.vala:73
#: ../src/spek-pipeline.vala:78
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.vala:78
#: ../src/spek-pipeline.vala:83
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bitar"
#: ../src/spek-pipeline.vala:81
#: ../src/spek-pipeline.vala:86
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@ -109,21 +87,69 @@ msgstr[1] "%d kanaler"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.vala:88
#: ../src/spek-pipeline.vala:93
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-spectrogram.vala:194
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:24
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:35
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:45
msgid "_Language:"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:62
msgid "Check for _updates"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences.vala:40
msgid "(system default)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.vala:200
msgid "00 kHz"
msgstr ""
#: ../src/spek-spectrogram.vala:206
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:36
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.vala:257
msgid "-00 dB"
msgstr ""
#: ../src/spek-spectrogram.vala:263
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:35
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:39
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:41
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:76
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - Tonspektrum Analysator"
#: ../src/spek-window.vala:82
#: ../src/spek-window.vala:100
msgid ""
"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-"
"project.org\">www.spek-project.org</a>"
@ -131,45 +157,71 @@ msgstr ""
"En ny version av Spek finns tillgänglig på <a href=\"http://www.spek-"
"project.org\">www.spek-project.org</a>"
#: ../src/spek-window.vala:88
#: ../src/spek-window.vala:106
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#: ../src/spek-window.vala:91
#: ../src/spek-window.vala:109
msgid "PNG images"
msgstr "PNG bilder"
#: ../src/spek-window.vala:94
#: ../src/spek-window.vala:112
msgid "Audio files"
msgstr "Ljud filer"
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
#: ../src/spek-window.vala:142
#: ../src/spek-window.vala:168
#, c-format
msgid "Spek - %s"
msgstr "Spek - %s"
#: ../src/spek-window.vala:147
#: ../src/spek-window.vala:173
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
#: ../src/spek-window.vala:164
#: ../src/spek-window.vala:190
msgid "Save Spectrogram"
msgstr "Spara spektrogram"
#. Suggested name is <file_name>.png
#: ../src/spek-window.vala:171
#: ../src/spek-window.vala:197
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
#: ../src/spek-window.vala:213
#: ../src/spek-window.vala:250
msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
msgstr "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
#: ../src/spek-window.vala:218
#: ../src/spek-window.vala:255
msgid "Spek Website"
msgstr "Speks webbsajt"
#: ../src/spek-window.vala:227
#: ../src/spek-window.vala:264
msgid "translator-credits"
msgstr "Jimpalompa"
#: ../src/spek.vala:25
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Visa versionen och stäng"
#: ../src/spek.vala:43
msgid "[FILE]"
msgstr "[FIL]"
#: ../src/spek.vala:47
#, c-format
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Kör `%s --help` för att se en fullständig lista av tillgängliga "
"kommandorader.\n"
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
#. version.
#: ../src/spek.vala:53
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s version %s\n"
#: ../src/spek.vala:58
msgid "Specify a single file\n"
msgstr "Välj en fil\n"

154
po/uk.po
View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 08:54+0000\n"
"Last-Translator: sacrebleu <olga@vasylevska.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 13:25+0000\n"
"Last-Translator: alexkay <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,39 +26,13 @@ msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr ""
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Перегляд спектрограм аудіо файлів"
#: ../src/spek.vala:25
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Показати версію і вийти"
#: ../src/spek.vala:38
msgid "[FILE]"
msgstr "[ФАЙЛ]"
#: ../src/spek.vala:42
#, c-format
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Запустіть `%s --help`, щоб побачити повний список доступних параметрів "
"командного рядка.\n"
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
#. version.
#: ../src/spek.vala:48
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr ""
"%s версії %s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../src/spek.vala:53
msgid "Specify a single file\n"
msgstr "Вкажіть один файл\n"
#: ../src/spek-audio.c:47
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Не можу відкрити вхідний файл"
@ -87,17 +61,17 @@ msgstr "Не можу відкрити декодер"
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Нупідтримуваний формат семпла"
#: ../src/spek-pipeline.vala:70
#: ../src/spek-pipeline.vala:75
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d кбіт / с"
#: ../src/spek-pipeline.vala:73
#: ../src/spek-pipeline.vala:78
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Гц"
#: ../src/spek-pipeline.vala:78
#: ../src/spek-pipeline.vala:83
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
@ -105,7 +79,7 @@ msgstr[0] "%d біт"
msgstr[1] "%d біта"
msgstr[2] "%d бітів"
#: ../src/spek-pipeline.vala:81
#: ../src/spek-pipeline.vala:86
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@ -115,21 +89,69 @@ msgstr[2] "%d каналів"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.vala:88
#: ../src/spek-pipeline.vala:93
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-spectrogram.vala:194
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:24
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:35
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:45
msgid "_Language:"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:62
msgid "Check for _updates"
msgstr ""
#: ../src/spek-preferences.vala:40
msgid "(system default)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.vala:200
msgid "00 kHz"
msgstr ""
#: ../src/spek-spectrogram.vala:206
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d кГц"
#: ../src/spek-window.vala:36
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.vala:257
msgid "-00 dB"
msgstr ""
#: ../src/spek-spectrogram.vala:263
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:35
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:39
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:41
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/spek-window.vala:76
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - Акустичний аналізатор спектру"
#: ../src/spek-window.vala:82
#: ../src/spek-window.vala:100
msgid ""
"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-"
"project.org\">www.spek-project.org</a>"
@ -137,45 +159,75 @@ msgstr ""
"Нова версія Spek доступна на <a href=\"http://www.spek-project.org\">www"
".spek-project.org</a>"
#: ../src/spek-window.vala:88
#: ../src/spek-window.vala:106
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
#: ../src/spek-window.vala:91
#: ../src/spek-window.vala:109
msgid "PNG images"
msgstr "PNG зображення"
#: ../src/spek-window.vala:94
#: ../src/spek-window.vala:112
msgid "Audio files"
msgstr "Аудіо файли"
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
#: ../src/spek-window.vala:142
#: ../src/spek-window.vala:168
#, c-format
msgid "Spek - %s"
msgstr "Spek - %s"
#: ../src/spek-window.vala:147
#: ../src/spek-window.vala:173
msgid "Open File"
msgstr "Відкрити файл"
#: ../src/spek-window.vala:164
#: ../src/spek-window.vala:190
msgid "Save Spectrogram"
msgstr "Зберегти спектрограму"
#. Suggested name is <file_name>.png
#: ../src/spek-window.vala:171
#: ../src/spek-window.vala:197
msgid "Untitled"
msgstr "Без назви"
#: ../src/spek-window.vala:213
#: ../src/spek-window.vala:250
msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
msgstr "Авторські права © 2010-2011 Олександр Кожевніков"
#: ../src/spek-window.vala:218
#: ../src/spek-window.vala:255
msgid "Spek Website"
msgstr "Веб-сайт Spek"
#: ../src/spek-window.vala:227
#: ../src/spek-window.vala:264
msgid "translator-credits"
msgstr "Ольга Василевська"
#: ../src/spek.vala:25
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Показати версію і вийти"
#: ../src/spek.vala:43
msgid "[FILE]"
msgstr "[ФАЙЛ]"
#: ../src/spek.vala:47
#, c-format
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Запустіть `%s --help`, щоб побачити повний список доступних параметрів "
"командного рядка.\n"
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
#. version.
#: ../src/spek.vala:53
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr ""
"%s версії %s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../src/spek.vala:58
msgid "Specify a single file\n"
msgstr "Вкажіть один файл\n"