mirror of
https://github.com/alexkay/spek.git
synced 2025-06-02 16:40:59 +03:00
i18n: Add Norwegian Bokmål translation
This commit is contained in:
parent
fa76d9218f
commit
9d43e37477
214
po/nb.po
Normal file
214
po/nb.po
Normal file
@ -0,0 +1,214 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013.
|
||||||
|
# <lodottis@gmail.com>, 2012.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:49-0700\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 22:46+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/nb/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: nb\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||||
|
msgstr "Spekter Analysator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Spek"
|
||||||
|
msgstr "Spek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||||
|
msgstr "Spek Spektrum Analysator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||||
|
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||||
|
msgstr "Vis spektogram av dine lyd filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:38
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d kbps"
|
||||||
|
msgstr "%d kbps"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:41
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d Hz"
|
||||||
|
msgstr "%d Hz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:46
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d bit"
|
||||||
|
msgid_plural "%d bits"
|
||||||
|
msgstr[0] "%d bit"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d biter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:52
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d channel"
|
||||||
|
msgid_plural "%d channels"
|
||||||
|
msgstr[0] "%d kanal"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:69
|
||||||
|
msgid "Cannot open input file"
|
||||||
|
msgstr "Kan ikke åpne input fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:72
|
||||||
|
msgid "Cannot find stream info"
|
||||||
|
msgstr "Kan ikke finne informasjon om denne strømmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:75
|
||||||
|
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||||
|
msgstr "Filen inneholder ingen lyd strømmer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:78
|
||||||
|
msgid "Cannot find decoder"
|
||||||
|
msgstr "Kan ikke finne dekoder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:81
|
||||||
|
msgid "Unknown duration"
|
||||||
|
msgstr "Ukjent fil lengde "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:84
|
||||||
|
msgid "No audio channels"
|
||||||
|
msgstr "Ingen lyd kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:87
|
||||||
|
msgid "Cannot open decoder"
|
||||||
|
msgstr "Kan ikke åpne dekoder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:90
|
||||||
|
msgid "Unsupported sample format"
|
||||||
|
msgstr "Ustøttet filformat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||||
|
#. description.
|
||||||
|
#: ../src/spek-audio-desc.cc:98
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:58
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "Instillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:63
|
||||||
|
msgid "(system default)"
|
||||||
|
msgstr "(system standard)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||||
|
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr "Generelt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||||||
|
msgid "Language:"
|
||||||
|
msgstr "Språk:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:95
|
||||||
|
msgid "Check for &updates"
|
||||||
|
msgstr "Sjekk for &oppdateringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-spectrogram.cc:193
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d kHz"
|
||||||
|
msgstr "%d kHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-spectrogram.cc:198
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d dB"
|
||||||
|
msgstr "%d dB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||||
|
#: ../src/spek-spectrogram.cc:304
|
||||||
|
msgid "00 kHz"
|
||||||
|
msgstr "00 kHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||||||
|
#: ../src/spek-spectrogram.cc:335
|
||||||
|
msgid "-00 dB"
|
||||||
|
msgstr "-00 dB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:77
|
||||||
|
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||||
|
msgstr "Spek - Akustisk Spekter Analysator "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:97
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr "&Fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:103
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr "&Endre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:107 ../src/spek-window.cc:112
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr "&Hjelp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:135
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:149
|
||||||
|
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||||
|
msgstr "En ny versjon av Spek er tilgjengelig, klikk for å laste ned"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:187
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Spek - %s"
|
||||||
|
msgstr "Spek - %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||||
|
msgid "All files"
|
||||||
|
msgstr "Alle filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:235
|
||||||
|
msgid "Audio files"
|
||||||
|
msgstr "Lyd filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:249
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "Åpne fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:271
|
||||||
|
msgid "PNG images"
|
||||||
|
msgstr "PNG bildefiler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:277
|
||||||
|
msgid "Save Spectrogram"
|
||||||
|
msgstr "Lagre spektogram"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:285
|
||||||
|
msgid "Untitled"
|
||||||
|
msgstr "Ikke navngitt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:330
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "Ulykkesnissen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:336
|
||||||
|
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||||
|
msgstr "Kopibeskyttet (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov og kontributører"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/spek-window.cc:339
|
||||||
|
msgid "Spek Website"
|
||||||
|
msgstr "Spek nettside"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||||
|
#: ../src/spek.cc:100
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Spek version %s"
|
||||||
|
msgstr "Spek versjon %s"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user