i18n: Add Latvian translation

Signed-off-by: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
This commit is contained in:
Toms Zvīnis 2014-07-04 15:37:07 -07:00 committed by Alexander Kojevnikov
parent 73eed07ac1
commit c7952c6b1e
3 changed files with 217 additions and 0 deletions

View File

@ -36,6 +36,7 @@ Translators:
* Ryan Smith
* Tero Talvio
* Tiago Rinaldi
* Toms Zvīnis
* Wasilis Mandratzis
* Wouter Bolsterlee
* Many more (let me know if you translated Spek and want your full name

View File

@ -12,6 +12,7 @@ fr
gl
it
ja
lv
nb
nl
pl

215
po/lv.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,215 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Toms Zvīnis <tomy91@inbox.lv>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Toms Zvīnis <tomy91@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektra Analīze"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Skatīt audiofailu spektrogrammas"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektra Analīze"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kb/s"
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d biti"
msgstr[1] "%d bits"
msgstr[2] "%d biti"
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanāli"
msgstr[1] "%d kanāls"
msgstr[2] "%d kanāli"
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Nevar atvērt ievades failu"
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Nevar atrast plūsmas informāciju"
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Fails nesatur audio plūsmu"
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Nevar atrast dekoderi"
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Nezināms ilgums"
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Nav audio kanālu"
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Nevar atvērt dekoderi"
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Neatbalstīts formāts"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Uzstādījumi"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(sistēmas noklusējums)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Pamata"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Valoda:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Pārbaudīt &atjauninājumus"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"
#: ../src/spek-window.cc:75
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - Akustiskā Spektra Analīze"
#: ../src/spek-window.cc:91
msgid "&File"
msgstr "&Fails"
#: ../src/spek-window.cc:97
msgid "&Edit"
msgstr "&Labot"
#: ../src/spek-window.cc:101 ../src/spek-window.cc:106
msgid "&Help"
msgstr "&Palīdzība"
#: ../src/spek-window.cc:128
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
#: ../src/spek-window.cc:141
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
msgstr "Ir pieejama jauna Spek versija, klikšķini lai lejupielādētu."
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
#: ../src/spek-window.cc:179
#, c-format
msgid "Spek - %s"
msgstr "Spek - %s"
#: ../src/spek-window.cc:226
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
#: ../src/spek-window.cc:228
msgid "Audio files"
msgstr "Audio faili"
#: ../src/spek-window.cc:242
msgid "Open File"
msgstr "Atvērt Failu"
#: ../src/spek-window.cc:264
msgid "PNG images"
msgstr "PNG attēli"
#: ../src/spek-window.cc:270
msgid "Save Spectrogram"
msgstr "Saglablabāt Spektrogrammu"
#. Suggested name is <file_name>.png
#: ../src/spek-window.cc:278
msgid "Untitled"
msgstr "Nenosaukts"
#. TRANSLATORS: Add your name here
#: ../src/spek-window.cc:325
msgid "translator-credits"
msgstr "Toms Zvīnis - @beigtapel3"
#: ../src/spek-window.cc:331
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
msgstr "Visas tiesības aizsargātas (c) 2010-2013 Aleksandrs Kojevņikovs un atbalstītāji"
#: ../src/spek-window.cc:334
msgid "Spek Website"
msgstr "Spek interneta vietne"
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
#: ../src/spek.cc:94
#, c-format
msgid "Spek version %s"
msgstr "Spek versija %s"