mirror of
https://github.com/alexkay/spek.git
synced 2025-04-15 16:20:33 +03:00
i18n: Update Spanish translation
Signed-off-by: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
This commit is contained in:
parent
efef66c892
commit
de1b2431e1
@ -21,6 +21,7 @@ Contributors:
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
|
||||
* Adolfo Jayme Barrientos
|
||||
* Aleksandar Todorovic
|
||||
* Florent Thoumie
|
||||
* Giuseppe D. Barbagallo
|
||||
|
85
po/es.po
85
po/es.po
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2012.
|
||||
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2011.
|
||||
@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 10:14-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analizador de Espectro"
|
||||
msgstr "Analizador de espectro"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Spek"
|
||||
@ -30,95 +31,95 @@ msgstr "Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Analizador de Espectro Spek"
|
||||
msgstr "Analizador de espectro Spek"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Ver espectrogramas de sus archivos de audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kb/s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d canal"
|
||||
msgstr[1] "%d canales"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:236
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar información del flujo"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "El archivo no contiene flujos de audio"
|
||||
msgstr "El archivo no contiene flujos de sonido"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar el decodificador"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Duración desconocida"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Sin canales de audio"
|
||||
msgstr "No hay canales de sonido"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el decodificador"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Formato de muestra no soportado"
|
||||
msgstr "El formato de muestra no es compatible"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
|
||||
msgid "(system default)"
|
||||
msgstr "(por defecto)"
|
||||
msgstr "(predet. del sistema)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:83
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lenguaje:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
|
||||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:99
|
||||
msgid "Check for &updates"
|
||||
msgstr "Revisar &actualizaciones"
|
||||
msgstr "Comprobar &actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "-00 dB"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:75
|
||||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||||
msgstr "Spek - Analizador Acústico de Espectro"
|
||||
msgstr "Spek – Analizador de espectro acústico"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:95
|
||||
msgid "&File"
|
||||
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Ayuda"
|
||||
msgstr "Ay&uda"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:133
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -162,13 +163,13 @@ msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:147
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr "Una nueva versión de Spek esta disponible, click para descargar"
|
||||
msgstr "Hay una versión nueva de Spek disponible, pulse para descargarla."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek – %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
@ -176,11 +177,11 @@ msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Archivos de audio"
|
||||
msgstr "Archivos de sonido"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir Archivo"
|
||||
msgstr "Abrir un archivo"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
@ -188,28 +189,28 @@ msgstr "Imagenes PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Guardar Espectograma"
|
||||
msgstr "Guardar espectograma"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin Título"
|
||||
msgstr "Sin título"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Jonathan Gonzalez V."
|
||||
msgstr "Jonathan Gonzalez V.\nAdolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov y contribuidores"
|
||||
msgstr "Copyright © 2010–2013 Alexander Kojevnikov y colaboradores"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Website de Spek"
|
||||
msgstr "Sitio web de Spek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||||
#: ../src/spek.cc:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek version %s"
|
||||
msgstr "Spek versión %s"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user