mirror of
https://github.com/alexkay/spek.git
synced 2025-04-16 08:40:33 +03:00
215 lines
5.1 KiB
Plaintext
215 lines
5.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
|
||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-12-27 18:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
|
||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ca/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ca\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Spek"
|
||
msgstr "Spek"
|
||
|
||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||
msgstr "Analitzador d’espectre"
|
||
|
||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||
msgstr "Visualitzeu espectrogrames dels vostres fitxers d’àudio"
|
||
|
||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||
msgstr "Analitzador d’espectre Spek"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d kbps"
|
||
msgstr "%d kb/s"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Hz"
|
||
msgstr "%d Hz"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d bit"
|
||
msgid_plural "%d bits"
|
||
msgstr[0] "%d bit"
|
||
msgstr[1] "%d bits"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d channel"
|
||
msgid_plural "%d channels"
|
||
msgstr[0] "%d canal"
|
||
msgstr[1] "%d canals"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
|
||
msgid "Cannot open input file"
|
||
msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer d’àudio"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
|
||
msgid "Cannot find stream info"
|
||
msgstr "No s’ha pogut trobar informació del flux"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
|
||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||
msgstr "El fitxer no conté fluxos d’àudio"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
|
||
msgid "Cannot find decoder"
|
||
msgstr "No s’ha pogut trobar el còdec"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
|
||
msgid "Unknown duration"
|
||
msgstr "Durada desconeguda"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
|
||
msgid "No audio channels"
|
||
msgstr "No hi ha canals d’àudio"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
|
||
msgid "Cannot open decoder"
|
||
msgstr "No s’ha pogut obrir el còdec"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
|
||
msgid "Unsupported sample format"
|
||
msgstr "El format de mostra no és compatible"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||
#. description.
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s"
|
||
msgstr "%s: %s"
|
||
|
||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferències"
|
||
|
||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
|
||
msgid "(system default)"
|
||
msgstr "(predet. del sistema)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Idioma:"
|
||
|
||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
|
||
msgid "Check for &updates"
|
||
msgstr "Comprova act&ualitzacions"
|
||
|
||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d kHz"
|
||
msgstr "%d kHz"
|
||
|
||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d dB"
|
||
msgstr "%d dB"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
|
||
msgid "00 kHz"
|
||
msgstr "00 kHz"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
|
||
msgid "-00 dB"
|
||
msgstr "−00 dB"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:75
|
||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||
msgstr "Spek – Analitzador d’espectres acústics"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:95
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Fitxer"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:101
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Edita"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Ajuda"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:133
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ajuda"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:147
|
||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||
msgstr "Hi ha una versió més recent del Spek disponible, feu clic per baixar-la."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||
#: ../src/spek-window.cc:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Spek - %s"
|
||
msgstr "Spek – %s"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Tots els fitxers"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||
msgid "Audio files"
|
||
msgstr "Fitxers d’àudio"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Obre un fitxer"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||
msgid "PNG images"
|
||
msgstr "Imatges PNG"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||
msgid "Save Spectrogram"
|
||
msgstr "Desa l’espectrograma"
|
||
|
||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Sense títol"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||
msgstr "Copyright © 2010–2013 Alexander Kojevnikov i col·laboradors"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||
msgid "Spek Website"
|
||
msgstr "Lloc web del Spek"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||
#: ../src/spek.cc:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Spek version %s"
|
||
msgstr "Spek versió %s"
|