mirror of
https://github.com/alexkay/spek.git
synced 2025-06-01 08:01:08 +03:00
217 lines
5.2 KiB
Plaintext
217 lines
5.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2013.
|
||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||
# <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2012.
|
||
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 10:14-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/es/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||
msgstr "Analizador de espectro"
|
||
|
||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Spek"
|
||
msgstr "Spek"
|
||
|
||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
||
msgid "Spek Spectrum Analyser"
|
||
msgstr "Analizador de espectro Spek"
|
||
|
||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
|
||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||
msgstr "Ver espectrogramas de sus archivos de audio"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d kbps"
|
||
msgstr "%d kb/s"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Hz"
|
||
msgstr "%d Hz"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d bit"
|
||
msgid_plural "%d bits"
|
||
msgstr[0] "%d bit"
|
||
msgstr[1] "%d bits"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d channel"
|
||
msgid_plural "%d channels"
|
||
msgstr[0] "%d canal"
|
||
msgstr[1] "%d canales"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:236
|
||
msgid "Cannot open input file"
|
||
msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||
msgid "Cannot find stream info"
|
||
msgstr "No se pudo encontrar información del flujo"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||
msgstr "El archivo no contiene flujos de sonido"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||
msgid "Cannot find decoder"
|
||
msgstr "No se puede encontrar el decodificador"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||
msgid "Unknown duration"
|
||
msgstr "Duración desconocida"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||
msgid "No audio channels"
|
||
msgstr "No hay canales de sonido"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||
msgid "Cannot open decoder"
|
||
msgstr "No se puede abrir el decodificador"
|
||
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||
msgid "Unsupported sample format"
|
||
msgstr "El formato de muestra no es compatible"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||
#. description.
|
||
#: ../src/spek-pipeline.cc:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s"
|
||
msgstr "%s: %s"
|
||
|
||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferencias"
|
||
|
||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
|
||
msgid "(system default)"
|
||
msgstr "(predet. del sistema)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
|
||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:83
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Idioma:"
|
||
|
||
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:99
|
||
msgid "Check for &updates"
|
||
msgstr "Comprobar &actualizaciones"
|
||
|
||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d kHz"
|
||
msgstr "%d kHz"
|
||
|
||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d dB"
|
||
msgstr "%d dB"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
|
||
msgid "00 kHz"
|
||
msgstr "00 kHz"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
|
||
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
|
||
msgid "-00 dB"
|
||
msgstr "-00 dB"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:75
|
||
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
||
msgstr "Spek – Analizador de espectro acústico"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:95
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Archivo"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:101
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Editar"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "Ay&uda"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:133
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ayuda"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:147
|
||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||
msgstr "Hay una versión nueva de Spek disponible, pulse para descargarla."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||
#: ../src/spek-window.cc:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Spek - %s"
|
||
msgstr "Spek – %s"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Todos los archivos"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||
msgid "Audio files"
|
||
msgstr "Archivos de sonido"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Abrir un archivo"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||
msgid "PNG images"
|
||
msgstr "Imagenes PNG"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||
msgid "Save Spectrogram"
|
||
msgstr "Guardar espectograma"
|
||
|
||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Sin título"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Jonathan Gonzalez V.\nAdolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||
msgstr "Copyright © 2010–2013 Alexander Kojevnikov y colaboradores"
|
||
|
||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||
msgid "Spek Website"
|
||
msgstr "Sitio web de Spek"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the %s is the package version.
|
||
#: ../src/spek.cc:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Spek version %s"
|
||
msgstr "Spek versión %s"
|