mirror of
https://github.com/alexkay/spek.git
synced 2025-04-13 15:27:24 +03:00
Prepare for 0.8.2
This commit is contained in:
parent
b67bc08028
commit
fd520b59d5
10
INSTALL.md
10
INSTALL.md
@ -31,11 +31,11 @@ Spek requires OS X 10.5+ and an Intel-based Mac.
|
||||
### Building from the tarball
|
||||
|
||||
To build Spek, download the source code tarball then run these commands from
|
||||
terminal, adjusting the path to wx-config as necessary:
|
||||
terminal:
|
||||
|
||||
tar -xJvf spek-0.8.1.tar.xz
|
||||
cd spek-0.8.1
|
||||
./configure --with-wx-config=/path/to/wx-config
|
||||
tar -xvf spek-0.8.2.tar.xz
|
||||
cd spek-0.8.2
|
||||
./configure
|
||||
make
|
||||
|
||||
To build you will need wxWidgets and FFmpeg packages. On Debian/Ubuntu you also
|
||||
@ -54,5 +54,5 @@ Or install it with:
|
||||
|
||||
git clone git://github.com/alexkay/spek.git
|
||||
cd spek
|
||||
/autogen.sh --with-wx-config=/path/to/wx-config
|
||||
/autogen.sh
|
||||
make
|
||||
|
@ -15,6 +15,7 @@ Contributors:
|
||||
* Daniel Hams
|
||||
* Fabian Deutsch
|
||||
* Jonathan Gonzalez V
|
||||
* Simon Ruderich
|
||||
* Stefan Kost
|
||||
* Thibault North
|
||||
|
||||
@ -31,6 +32,8 @@ Translators:
|
||||
* Ryan Smith
|
||||
* Tiago Rinaldi
|
||||
* Wouter Bolsterlee
|
||||
* Many more (let me know if you translated Spek and want your full name
|
||||
listed here)
|
||||
|
||||
Artist:
|
||||
|
||||
|
22
README.md
22
README.md
@ -7,11 +7,11 @@ Spek is available on *BSD, GNU/Linux, Windows and Mac OS X.
|
||||
|
||||
Find out more about Spek on its website: <http://spek-project.org/>
|
||||
|
||||
## Spek 0.8.1 - Released 2012-09-27
|
||||
## Spek 0.8.2 - Released 2013-02-24
|
||||
|
||||
### New Features And Enhancements
|
||||
|
||||
Spek 0.8.1 is part of beta 0.x releases, leading up to a stable 1.0 release
|
||||
Spek 0.8.2 is part of beta 0.x releases, leading up to a stable 1.0 release
|
||||
(hopefully) later this year. The roadmap is available on
|
||||
[GitHub](https://github.com/alexkay/spek/issues/milestones).
|
||||
|
||||
@ -20,7 +20,8 @@ New features since 0.7:
|
||||
* Adjustable spectral density range (#4).
|
||||
* Switched from GTK+ to wxWidgets for better Windows and OS X integration.
|
||||
* Single .exe version for Windows.
|
||||
* Added translations in 8 more languages (totalling 16).
|
||||
* Added translations in 11 more languages (totalling 19).
|
||||
* Open .opus audio files (#39).
|
||||
|
||||
Enhancements:
|
||||
|
||||
@ -31,6 +32,9 @@ Enhancements:
|
||||
* Installer options for app shortcuts on Windows (#1).
|
||||
* Associate with audio/video files on OS X (#2).
|
||||
* Online manual (#24).
|
||||
* Use non-deprecated FFmpeg decoding API.
|
||||
* Moved downloads to Google Code since GitHub no longer offers downloads (#38).
|
||||
* Compatibility with retina-based Macs (#32).
|
||||
|
||||
Bugfixes:
|
||||
|
||||
@ -41,18 +45,20 @@ Bugfixes:
|
||||
* Proper handling of Unicode file names under Windows (upstream fix).
|
||||
* Don't lock the input file on Windows (#26).
|
||||
* Fixed mapping of the spectral density into the palette.
|
||||
* Fix magnitude calculation for the first and the last frequency band.
|
||||
* Support planar sample formats (#44).
|
||||
|
||||
### Sources / Packages
|
||||
|
||||
Spek 0.8.1 tarball:
|
||||
Spek 0.8.2 tarball:
|
||||
|
||||
* <https://spek.googlecode.com/files/spek-0.8.1.tar.xz>
|
||||
* <https://spek.googlecode.com/files/spek-0.8.2.tar.xz>
|
||||
|
||||
Windows and Mac OS X binaries:
|
||||
|
||||
* <https://spek.googlecode.com/files/spek-0.8.1.msi>
|
||||
* <https://spek.googlecode.com/files/spek-0.8.1.zip>
|
||||
* <https://spek.googlecode.com/files/spek-0.8.1.dmg>
|
||||
* <https://spek.googlecode.com/files/spek-0.8.2.msi>
|
||||
* <https://spek.googlecode.com/files/spek-0.8.2.zip>
|
||||
* <https://spek.googlecode.com/files/spek-0.8.2.dmg>
|
||||
|
||||
Unix packages:
|
||||
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
AC_INIT([spek],[0.8.1])
|
||||
AC_INIT([spek],[0.8.2])
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/spek.cc])
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11.1 foreign no-dist-gzip dist-xz])
|
||||
|
11
dist/README.md
vendored
11
dist/README.md
vendored
@ -11,11 +11,12 @@
|
||||
* src/spek-preferences-dialog.cc
|
||||
* dist/win/bundle.sh
|
||||
* dist/osx/bundle.sh
|
||||
* Update AUTHORS using `git log X.Y.Z. --pretty=format:"%an <%ae>" | sort -u`.
|
||||
* Sync AUTHORS with the About dialogue.
|
||||
* Update authors using `git log X.Y.Z.. --pretty=format:"%an <%ae>" | sort -u`.
|
||||
* Sync the list of authors with the About dialogue.
|
||||
* Update the copyright year in the About dialogue along with all the .po files.
|
||||
* Update news in README.md.
|
||||
* Update the website and debian/control's description with the new features.
|
||||
* Update the manpage if necessary.
|
||||
* Update the manpage, don't forget the release date.
|
||||
* Update sshots if there are user-visible changes.
|
||||
* Update INSTALL.md with the new version number and instructions.
|
||||
* Update copyright year of touched code.
|
||||
@ -26,8 +27,8 @@
|
||||
* Write the blog post, link from web/index.html, don't publish yet.
|
||||
* Upload the tarball + OSX and WIN binaries.
|
||||
* `git tag -a X.Y.Z`.
|
||||
* Upload the website using `gmake upload`.
|
||||
* Upload the website using `make upload`.
|
||||
* Publish the blog post.
|
||||
* Send an announcement to the LAA list.
|
||||
* Update the forum thread on what.
|
||||
* Update FreeBSD and Debian ports, see README files in dist/*.
|
||||
* Update FreeBSD and Debian ports.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright (C) 2011-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
.\" Copyright (C) 2011-2013 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
.\"
|
||||
.\" Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with Spek. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
.\"
|
||||
.TH SPEK "1" "2012-09-19" "Spek @VERSION@" ""
|
||||
.TH SPEK "1" "2013-02-24" "Spek @VERSION@" ""
|
||||
.SH NAME
|
||||
Spek \- Acoustic Spectrum Analyser
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
|
64
po/cs.po
64
po/cs.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011.
|
||||
@ -9,16 +9,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 02:56+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -37,17 +36,17 @@ msgstr "Spektrální analyzátor Spek"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Ukázat spektrogramy zvukových souborů"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
@ -55,7 +54,7 @@ msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bity"
|
||||
msgstr[2] "%d bitů"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
@ -63,40 +62,41 @@ msgstr[0] "%d kanál"
|
||||
msgstr[1] "%d kanály"
|
||||
msgstr[2] "%d kanálů"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Soubor nelze otevřít"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Nelze najít informace o stopě"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Soubor neobsahuje žádné zvukové stopy"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Nelze najít dekodér"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Neznámá doba trvání"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Žádné zvukové kanály"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Dekodér nelze otevřít"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Vzorkovací formát není podporován"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -172,41 +172,41 @@ msgstr "Je dostupná nová verze Speku. Klepněte pro stažení."
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všechny soubory"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Zvukové soubory"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otevřít soubor"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Obrázky PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Uložit spektrogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez názvu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Pavel Fric"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Autorské právo (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov a přispěvatelé"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Autorské právo (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov a přispěvatelé"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Stránky programu Spek"
|
||||
|
||||
|
64
po/da.po
64
po/da.po
@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# <aparthia@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 02:57+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -36,64 +35,65 @@ msgstr "Spek Spektrum Analysator"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Vis spektrogrammer af dine lydfiler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kanal"
|
||||
msgstr[1] "%d kanaler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne filen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde oplysninger om lydfil"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Denne fil indeholder ingen lyd"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde afkoder"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Ukendt varighed"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Ingen lydkanaler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne afkoder"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Ikke-understøttet lydformat"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -169,41 +169,41 @@ msgstr "En ny version af Spek er tilgængelig, tryk her for at downloade."
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Lydfiler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Åben fil"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG billeder"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Gem spektrogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Ikke-navngivet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "nbca"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and bidragsydere"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and bidragsydere"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek hjemmeside"
|
||||
|
||||
|
64
po/de.po
64
po/de.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# dewey <mewantlockerz@gmail.com>, 2011.
|
||||
@ -9,16 +9,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 02:58+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -37,64 +36,65 @@ msgstr "Spek Spektralanalysator"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Spektrogramm der Audiodateien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d Kanal"
|
||||
msgstr[1] "%d Kanäle"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Spurinformationen können nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Die Datei enthält keine Tonspuren"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Decoder kann nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Unbekannte Dauer"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Keine Tonkanäle"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Decoder kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Format nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -170,41 +170,41 @@ msgstr "Eine neue Spek Version ist verfügbar, klicke um sie herunterzuladen."
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Audiodateien"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG Bilddatei"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Spektrogramm speichern"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "dewey"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov und Helfer"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov und Helfer"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek Website"
|
||||
|
||||
|
64
po/eo.po
64
po/eo.po
@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# Ryan Smith <rnsmith2@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 02:58+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"eo/)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -36,64 +35,65 @@ msgstr "Spek Spektro Analizilo"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Rigardi spektrogramojn de via sondosieroj"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bito"
|
||||
msgstr[1] "%d bitoj"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d sonkanalo"
|
||||
msgstr[1] "%d sonkanaloj"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Ne eblas malfermi la enigan dosieron"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Ne eblas trovi la informon de la fluo"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Doserio ne enhavas sonfluojn"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Ne eblas trovi malkodilon"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Nekonata daŭro"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Ne sonkanaloj"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Ne eblas malfermi malkodilon"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Nesubtenata sonpecformo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -169,41 +169,41 @@ msgstr "Nova versio de Spek estas disponebla, klaku por elŝuti."
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Sondosieroj"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Malfermi dosieron"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG bildoj"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Konservi spektron"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sentitola"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Ryan Smith"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Kopirajto (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov kaj kontribuistoj."
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Kopirajto (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov kaj kontribuistoj."
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek Retejo"
|
||||
|
||||
|
66
po/es.po
66
po/es.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2012.
|
||||
@ -9,16 +9,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -37,64 +36,65 @@ msgstr "Analizador de Espectro Spek"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Ver espectrogramas de sus archivos de audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d canal"
|
||||
msgstr[1] "%d canales"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar información del flujo"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "El archivo no contiene flujos de audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar el decodificador"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Duración desconocida"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Sin canales de audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el decodificador"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Formato de muestra no soportado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -170,41 +170,41 @@ msgstr "Una nueva versión de Spek esta disponible, click para descargar"
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Archivos de audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir Archivo"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Imagenes PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Guardar Espectograma"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin Título"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Jonathan Gonzalez V."
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov y contribuidores"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov y contribuidores"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Website de Spek"
|
||||
|
||||
|
73
po/fr.po
73
po/fr.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# flz <flz@xbsd.org>, 2011.
|
||||
@ -10,16 +10,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: PegHorse <peghorse@crdf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -38,64 +37,65 @@ msgstr "Analyseur de spectre Spek"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Voir les spectrogrammes de vos fichiers audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d canal"
|
||||
msgstr[1] "%d canaux"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver les infos sur le flux audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Le fichier ne contient pas de flux audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver de décodeurs"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Durée inconnue"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Absence de canal audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le décodeur"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Format d'échantillon sonore non pris en charge"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s : %s"
|
||||
@ -163,8 +163,7 @@ msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:147
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une nouvelle version de Spek est disponible, cliquez pour la télécharger."
|
||||
msgstr "Une nouvelle version de Spek est disponible, cliquez pour la télécharger."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:185
|
||||
@ -172,43 +171,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Fichiers audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Ouvrir un fichier"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Images PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Sauvegarder le spectrogramme"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sans titre"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Florent Thoumie\n"
|
||||
"Alexander Kojevnikov"
|
||||
msgstr "Florent Thoumie\nAlexander Kojevnikov"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov et contributeurs."
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov et contributeurs."
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Site web de Spek"
|
||||
|
||||
|
66
po/it.po
66
po/it.po
@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# Giuseppe D. B. <giuped@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuseppe D. B. <giuped@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -36,64 +35,65 @@ msgstr "Spek Spectrum Analyser"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Mostra spettrogrammi per i tuoi file audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bit"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d canale"
|
||||
msgstr[1] "%d canali"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire file in ingresso"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare informazioni del flusso audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Il file non contiene flussi audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare decoder"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Durata Sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Nessun canale Audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire decoder"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Formato non supportato"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -169,41 +169,41 @@ msgstr "Una nuova versione di Spek è disponibile, clicca per il download."
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tutti i file"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "File Audio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Apri File"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Immagini PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Salva Spettrogramma"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Senza Titolo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Giuseppe D. Barbagallo"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Sito Web Spek"
|
||||
|
||||
|
64
po/ja.po
64
po/ja.po
@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# <mathew1800@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 02:59+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -36,62 +35,63 @@ msgstr "Spek スペクトラムアナライザ"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "オーディオファイルのスペクトログラムを表示します。"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d ビット"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d チャンネル"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "入力ファイルを開くことができません。"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "ストリームの情報を見つけることができません。"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "ファイルは、オーディオストリームが含まれていません。"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "デコーダを見つけることができません。"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "不明期間"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "オーディオチャンネルはありません。"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "デコーダを開くことができません。"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "サポートされていないサンプル形式。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -167,41 +167,41 @@ msgstr "Spekの新しいバージョンが利用可能です。クリックし
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "すべてのファイル"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "オーディオファイル"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "ファイル開く"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG画像"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "スペクトログラム保存"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Untitled"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Lioncash"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "著作権 (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikovと貢献者"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "著作権 (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikovと貢献者"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spekのウェブサイト"
|
||||
|
||||
|
64
po/nb.po
64
po/nb.po
@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013.
|
||||
# <lodottis@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 22:46+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/spek/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -36,64 +35,65 @@ msgstr "Spek Spektrum Analysator"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Vis spektogram av dine lyd filer"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d biter"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kanal"
|
||||
msgstr[1] "%d kanaler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne input fil"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne informasjon om denne strømmen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Filen inneholder ingen lyd strømmer"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne dekoder"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Ukjent fil lengde "
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Ingen lyd kanaler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne dekoder"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Ustøttet filformat"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -169,41 +169,41 @@ msgstr "En ny versjon av Spek er tilgjengelig, klikk for å laste ned"
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Lyd filer"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Åpne fil"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG bildefiler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Lagre spektogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Ikke navngitt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Ulykkesnissen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Kopibeskyttet (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov og kontributører"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Kopibeskyttet (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov og kontributører"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek nettside"
|
||||
|
||||
|
67
po/nl.po
67
po/nl.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>, 2011.
|
||||
@ -10,16 +10,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:03+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -38,64 +37,65 @@ msgstr "Spek Spectrumanalyse"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Spectrogrammen van uw geluidsbestanden bekijken"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bits"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kanaal"
|
||||
msgstr[1] "%d kanalen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Kan bronbestand niet openen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Kan informatie over stream niet vinden"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Het bestand bevat geen audiostreams"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Kan decoder niet vinden"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Geen audiokanalen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Kan decoder niet openen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Sample-formaat niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -171,44 +171,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek – %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle bestanden"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Audiobestanden"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Bestand openen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG-afbeeldingen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Spectrogram opslaan"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Naamloos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DutchDude (TheGuyOfDoom)\n"
|
||||
"Wouter Bolsterlee\n"
|
||||
"Alexander Kojevnikov"
|
||||
msgstr "DutchDude (TheGuyOfDoom)\nWouter Bolsterlee\nAlexander Kojevnikov"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek-website"
|
||||
|
||||
|
72
po/pl.po
72
po/pl.po
@ -1,25 +1,23 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:01+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
@ -37,17 +35,17 @@ msgstr "Analizator widma Spek"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie spektrogramów plików dźwiękowych"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kb/s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
@ -55,7 +53,7 @@ msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bity"
|
||||
msgstr[2] "%d bitów"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
@ -63,40 +61,41 @@ msgstr[0] "%d kanał"
|
||||
msgstr[1] "%d kanały"
|
||||
msgstr[2] "%d kanałów"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć informacji o strumieniu"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Plik nie zawiera strumieni dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć dekodera"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Nieznany czas trwania"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Brak kanałów dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć dekodera"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany format próbki"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -164,8 +163,7 @@ msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:147
|
||||
msgid "A new version of Spek is available, click to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dostępna jest nowa wersja programu Spek. Proszę kliknąć, aby ją pobrać."
|
||||
msgstr "Dostępna jest nowa wersja programu Spek. Proszę kliknąć, aby ją pobrać."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:185
|
||||
@ -173,41 +171,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Pliki dźwiękowe"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otwarcie pliku"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Obrazy PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Zapis spektogramu"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez tytułu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov i współtwórcy"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov i współtwórcy"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Witryna programu Spek"
|
||||
|
||||
|
64
po/pt_BR.po
64
po/pt_BR.po
@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# <trinaldi@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:02+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -36,64 +35,65 @@ msgstr "Spek Analisador de Espectro"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Analisar os espectrogramas dos arquivos de áudio "
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d canal"
|
||||
msgstr[1] "%d canais"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Impossível abrir arquivo"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Impossível localizar informações da trilha"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Este arquivo não contêm trilhas de áudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Impossível encontrar o decodificador"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Duração desconhecida"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Não existem canais de áudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Impossível abrir o decodificador"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Formato não suportado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -169,41 +169,41 @@ msgstr "Uma nova versão do Spek está disponível, clique para fazer o download
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos os arquivos"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Arquivos de áudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir arquivo"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Imagens PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Salvar Espectrograma "
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sem título"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Tiago Rinaldi"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov e contribuidores"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov e contribuidores"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Site do Spek"
|
||||
|
||||
|
68
po/ru.po
68
po/ru.po
@ -1,25 +1,24 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# sacrebleu, 2011.
|
||||
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 03:02+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
@ -37,17 +36,17 @@ msgstr "Анализатор спектра Spek"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Просмотр спектрограмм аудио файлов"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d кбит/сек"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Гц"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
@ -55,7 +54,7 @@ msgstr[0] "%d бит"
|
||||
msgstr[1] "%d бита"
|
||||
msgstr[2] "%d битов"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
@ -63,40 +62,41 @@ msgstr[0] "%d канал"
|
||||
msgstr[1] "%d канала"
|
||||
msgstr[2] "%d каналов"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Не могу открыть входной файл"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Не могу найти информацию о потоке"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Файл не содержит аудио потоков"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Не могу найти декодер"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Неизвестная продолжительность"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Нет аудио каналов"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Не удается открыть декодер"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Неподдерживаемый формат сэмпла"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -172,41 +172,41 @@ msgstr "Вышла новая версия Spek, щёлкните для ска
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Все файлы"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Аудио файлы"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Открыть файл"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG изображения"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Сохранить спектрограмму"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без названия"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Александр Кожевников <alexander@kojevnikov.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Авторские права (c) 2010-2012 Александр Кожевников и соавторы"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Авторские права (c) 2010-2013 Александр Кожевников и соавторы"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Веб-сайт Spek"
|
||||
|
||||
|
48
po/spek.pot
48
po/spek.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -34,64 +34,64 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -167,41 +167,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
66
po/sv.po
66
po/sv.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# <jimpalompa@gmail.com>, 2012.
|
||||
@ -9,16 +9,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jimpalompa <jimpalompa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -37,64 +36,65 @@ msgstr "Spek Spektrumanalysator"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Visa spektrogram av dina ljudfiler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbit/s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bit"
|
||||
msgstr[1] "%d bitar"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kanal"
|
||||
msgstr[1] "%d kanaler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Kan ej öppna den valda filen"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Kunde ej hitta någon flödesinformation"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Den här filen innehåller inget ljudflöde"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Kan ej hitta dekoder"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Okänd längd"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Inga ljudkanaler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Kan ej öppna dekoder"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Inget stöd för detta samplingsformatet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -170,41 +170,41 @@ msgstr "En ny version av Spek finns tillgänglig, klicka för att hämta."
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alla filer"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Ljudfiler"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Öppna fil"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG-bilder"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Spara spektrogram"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Namnlös"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Jimpalompa"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov och bidragsgivare"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov och bidragsgivare"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek hemsida"
|
||||
|
||||
|
78
po/tr.po
78
po/tr.po
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013.
|
||||
# <apranax@sharklasers.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 02:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: apranax <apranax@sharklasers.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -35,68 +35,63 @@ msgstr "Spek Spektrum Analizör"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Ses dosyalarının spektogramlarını görüntüle"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"%d bit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d bit"
|
||||
msgstr[0] "%d bit\n\n%d bit"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"%d kanal\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d kanal"
|
||||
msgstr[0] "%d kanal\n\n%d kanal"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Girdi dosyası açılamadı"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Akış bilgisi bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Dosya ses akışı içermiyor"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Dekoder bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen Süre"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Ses kanalı yok"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Dekoder açılamadı."
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen örnekleme biçimi"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -172,42 +167,41 @@ msgstr "Spek'in yeni bir versiyonu hazır, indirmek için tıklayınız."
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tüm dosyalar"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Ses dosyaları"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG imajları"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Spektogramı Kaydet"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Adsız"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "apranax"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Telif hakları (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and katkıda bulunanlar"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Telif hakları (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and katkıda bulunanlar"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek Websitesi"
|
||||
|
||||
|
71
po/uk.po
71
po/uk.po
@ -1,25 +1,25 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
|
||||
# <olga@vasylevska.com>, 2012.
|
||||
# sacrebleu, 2011.
|
||||
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sacrebleu\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Spectrum Analyser"
|
||||
@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "Аналізатор спектру Spek"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Перегляд спектрограм аудіо файлів"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d кбіт / с"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Гц"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr[0] "%d біт"
|
||||
msgstr[1] "%d біта"
|
||||
msgstr[2] "%d бітів"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
@ -63,40 +63,41 @@ msgstr[0] "%d канал"
|
||||
msgstr[1] "%d каналу"
|
||||
msgstr[2] "%d каналів"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Не можу відкрити вхідний файл"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Не можу знайти інформацію про потік"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "Файл не містить аудіо-потоків"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Не можу знайти декодер"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Невідома тривалість"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Немає аудіо каналів"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Не можу відкрити декодер"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Нупідтримуваний формат семпла"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -172,41 +173,41 @@ msgstr "Вийшла нова версія Spek, клацніть для ска
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Всі файли"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "Аудіо файли"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Відкрити файл"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG зображення"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Зберегти спектрограму"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без назви"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Ольга Василевська"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Авторські права (с) 2010-2012 Олександр Кожевніков та співавтори"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Авторські права (с) 2010-2013 Олександр Кожевніков та співавтори"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Веб-сайт Spek"
|
||||
|
||||
|
66
po/vi.po
66
po/vi.po
@ -1,22 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <altranine@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alienyd <altranine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/"
|
||||
"vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/vi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -35,62 +34,63 @@ msgstr "Spek phân tích âm phổ"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "Xem âm phổ của file nhạc"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d bits"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d kênh"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "Không thể mở file"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu âm thanh"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "File không chứa dữ liệu âm thanh nào"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy phần mềm giải mã"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "Độ dài không xác định"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "Không có kênh âm thanh nào"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "Không thể mở phần mềm giải mã"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "Định dạng lấy mẫu không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -166,41 +166,41 @@ msgstr "Spek đã có phiên bản mới, hãy click để tải về."
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Mọi loại file"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "File nhạc"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Mở file"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "Ảnh PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "Lưu âm phổ"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Không tên"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "alienyd"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Bản quyền (c) 2010-2012 thuộc về Alexander Kojevnikov và cộng sự"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "Bản quyền (c) 2010-2013 thuộc về Alexander Kojevnikov và cộng sự"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Trang chủ của Spek"
|
||||
|
||||
|
66
po/zh_CN.po
66
po/zh_CN.po
@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -36,62 +35,63 @@ msgstr "Spek频谱分析器"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "查看你的音频频谱"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d 字节"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d 声道"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "无法打开文件"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "无法定位流媒体信息"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "该文件不包含任何音频流"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "无法定位解码器"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "未知长度"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "无音频通道"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "无法打开解码器"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "不支持的音频"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -167,41 +167,41 @@ msgstr "有更新版本的Spek,点击下载。"
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "所有文件"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "音频文件"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "打开文件"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG图像"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "保存频谱"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "翻译由 Shibing Huang <mr.shibing@mac.com> 提供"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "(c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov 以及贡献者 版权所有"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "(c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov 以及贡献者 版权所有"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek官方"
|
||||
|
||||
|
66
po/zh_TW.po
66
po/zh_TW.po
@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
|
||||
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 20:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 18:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/"
|
||||
"language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -36,62 +35,63 @@ msgstr "Spek頻譜分析儀"
|
||||
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
||||
msgstr "顯示你的音頻頻譜"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d kbps"
|
||||
msgstr "%d kbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:207
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:214
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d bit"
|
||||
msgid_plural "%d bits"
|
||||
msgstr[0] "%d 字節"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:222
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel"
|
||||
msgid_plural "%d channels"
|
||||
msgstr[0] "%d 聲道"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
|
||||
msgid "Cannot open input file"
|
||||
msgstr "無法打開文件"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
|
||||
msgid "Cannot find stream info"
|
||||
msgstr "無法定位流媒體信息"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
|
||||
msgid "The file contains no audio streams"
|
||||
msgstr "該文件不包含音頻流"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
|
||||
msgid "Cannot find decoder"
|
||||
msgstr "無法定位解碼器"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
|
||||
msgid "Unknown duration"
|
||||
msgstr "未知長度"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
|
||||
msgid "No audio channels"
|
||||
msgstr "無音頻聲道"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
|
||||
msgid "Cannot open decoder"
|
||||
msgstr "無法運行解碼器"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:260
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
|
||||
msgid "Unsupported sample format"
|
||||
msgstr "不支持的音頻文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:272
|
||||
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
|
||||
#. description.
|
||||
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
@ -167,41 +167,41 @@ msgstr "已經有更新版本的Spek發佈,點擊更新"
|
||||
msgid "Spek - %s"
|
||||
msgstr "Spek - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:231
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:232
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "所有文件"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:233
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:234
|
||||
msgid "Audio files"
|
||||
msgstr "音頻文件"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:247
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:248
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "打開文件"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:269
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:270
|
||||
msgid "PNG images"
|
||||
msgstr "PNG圖像"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:275
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:276
|
||||
msgid "Save Spectrogram"
|
||||
msgstr "保存頻譜"
|
||||
|
||||
#. Suggested name is <file_name>.png
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:283
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:284
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Add your name here
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:329
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:331
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Shibing Huang <mr.shibing@mac.com> 提供"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:335
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "(c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov以及貢獻者 版權所有"
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:337
|
||||
msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
|
||||
msgstr "(c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov以及貢獻者 版權所有"
|
||||
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:338
|
||||
#: ../src/spek-window.cc:340
|
||||
msgid "Spek Website"
|
||||
msgstr "Spek官網"
|
||||
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
/* spek-window.cc
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2010-2012 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
* Copyright (C) 2010-2013 Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>
|
||||
*
|
||||
* Spek is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
@ -323,6 +323,7 @@ void SpekWindow::on_about(wxCommandEvent&)
|
||||
info.AddDeveloper(wxT("Daniel Hams"));
|
||||
info.AddDeveloper(wxT("Fabian Deutsch"));
|
||||
info.AddDeveloper(wxT("Jonathan Gonzalez V"));
|
||||
info.AddDeveloper(wxT("Simon Ruderich"));
|
||||
info.AddDeveloper(wxT("Stefan Kost"));
|
||||
info.AddDeveloper(wxT("Thibault North"));
|
||||
info.AddArtist(wxT("Olga Vasylevska"));
|
||||
@ -333,7 +334,7 @@ void SpekWindow::on_about(wxCommandEvent&)
|
||||
}
|
||||
info.SetName(wxT("Spek"));
|
||||
info.SetVersion(wxT(PACKAGE_VERSION));
|
||||
info.SetCopyright(_("Copyright (c) 2010-2012 Alexander Kojevnikov and contributors"));
|
||||
info.SetCopyright(_("Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"));
|
||||
info.SetDescription(this->description);
|
||||
#ifdef OS_UNIX
|
||||
info.SetWebSite(wxT("http://spek-project.org/"), _("Spek Website"));
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@
|
||||
<li>Drag-and-drop support; associates with common audio file formats.</li>
|
||||
<li>Auto-fitting time, frequency and spectral density rulers.</li>
|
||||
<li>Adjustable spectral density range.</li>
|
||||
<li>Translated into 16 languages.</li>
|
||||
<li>Translated into 19 languages.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Screenshots</h2>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user