mirror of
https://github.com/alexkay/spek.git
synced 2025-04-17 00:52:20 +03:00
170 lines
4.1 KiB
Plaintext
170 lines
4.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Spek\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:34+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 14:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Spectrum Analyser"
|
|
msgstr "Analizador de Espectro"
|
|
|
|
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Spek"
|
|
msgstr "Spek"
|
|
|
|
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
|
|
msgid "View spectrograms of your audio files"
|
|
msgstr "Ver espectrogramas de sus archivos de audio"
|
|
|
|
#: ../src/spek.vala:25
|
|
msgid "Display the version and exit"
|
|
msgstr "Muestra la version y sale"
|
|
|
|
#: ../src/spek.vala:38
|
|
msgid "[FILE]"
|
|
msgstr "[ARCHIVO]"
|
|
|
|
#: ../src/spek.vala:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
|
|
msgstr "Ejecutar `%s --help` para ver una lista completa de las opciones de linea de comando disponibles.\n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package version.
|
|
#: ../src/spek.vala:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s version %s\n"
|
|
msgstr "%s version %s\n"
|
|
|
|
#: ../src/spek.vala:53
|
|
msgid "Specify a single file\n"
|
|
msgstr "Especifique un solo archivo\n"
|
|
|
|
#: ../src/spek-audio.c:47
|
|
msgid "Cannot open input file"
|
|
msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada"
|
|
|
|
#: ../src/spek-audio.c:54
|
|
msgid "Cannot find stream info"
|
|
msgstr "No se pudo encontrar información del flujo"
|
|
|
|
#: ../src/spek-audio.c:66
|
|
msgid "The file contains no audio streams"
|
|
msgstr "El archivo no contiene flujos de audio"
|
|
|
|
#: ../src/spek-audio.c:73
|
|
msgid "Cannot find decoder"
|
|
msgstr "No se puede encontrar el decodificador"
|
|
|
|
#: ../src/spek-audio.c:88
|
|
msgid "No audio channels"
|
|
msgstr "Sin canales de audio"
|
|
|
|
#: ../src/spek-audio.c:92
|
|
msgid "Cannot open decoder"
|
|
msgstr "No se puede abrir el decodificador"
|
|
|
|
#: ../src/spek-audio.c:113
|
|
msgid "Unsupported sample format"
|
|
msgstr "Formato de muestra no soportado"
|
|
|
|
#: ../src/spek-pipeline.vala:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d kbps"
|
|
msgstr "%d kbps"
|
|
|
|
#: ../src/spek-pipeline.vala:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d Hz"
|
|
msgstr "%d Hz"
|
|
|
|
#: ../src/spek-pipeline.vala:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d bit"
|
|
msgid_plural "%d bits"
|
|
msgstr[0] "%d bit"
|
|
msgstr[1] "%d bits"
|
|
|
|
#: ../src/spek-pipeline.vala:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d channel"
|
|
msgid_plural "%d channels"
|
|
msgstr[0] "%d canal"
|
|
msgstr[1] "%d canales"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream description.
|
|
#: ../src/spek-pipeline.vala:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s"
|
|
msgstr "%s: %s"
|
|
|
|
#: ../src/spek-spectrogram.vala:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d kHz"
|
|
msgstr "%d kHz"
|
|
|
|
#: ../src/spek-window.vala:36
|
|
msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
|
|
msgstr "Spek - Analizador Acústico de Espectro"
|
|
|
|
#: ../src/spek-window.vala:82
|
|
msgid ""
|
|
"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-project.org"
|
|
"\">www.spek-project.org</a>"
|
|
msgstr "Una nueva versión de Spek está disponible en <a href=\"http://www.spek-project.org\">www.spek-project.org</a>"
|
|
|
|
#: ../src/spek-window.vala:88
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Todos los archivos"
|
|
|
|
#: ../src/spek-window.vala:91
|
|
msgid "PNG images"
|
|
msgstr "Imagenes PNG"
|
|
|
|
#: ../src/spek-window.vala:94
|
|
msgid "Audio files"
|
|
msgstr "Archivos de audio"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
|
|
#: ../src/spek-window.vala:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Spek - %s"
|
|
msgstr "Spek - %s"
|
|
|
|
#: ../src/spek-window.vala:147
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Abrir Archivo"
|
|
|
|
#: ../src/spek-window.vala:164
|
|
msgid "Save Spectrogram"
|
|
msgstr "Guardar Espectograma"
|
|
|
|
#. Suggested name is <file_name>.png
|
|
#: ../src/spek-window.vala:171
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Sin Título"
|
|
|
|
#: ../src/spek-window.vala:213
|
|
msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/spek-window.vala:218
|
|
msgid "Spek Website"
|
|
msgstr "Website de Spek"
|
|
|
|
#: ../src/spek-window.vala:227
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Creditos del traductor"
|