i18n: Sync with Transifex

This commit is contained in:
Alexander Kojevnikov 2014-01-16 21:12:36 -08:00
parent 9eaa4d8fb7
commit 2c44de0e9e
22 changed files with 720 additions and 718 deletions

View File

@ -4,5 +4,5 @@ source_file = po/spek.pot
source_lang = en
[main]
host = http://www.transifex.net
host = https://www.transifex.com

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011.
# <pavelfric@seznam.cz>, 2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011
# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:15+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,32 +21,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrální analyzátor"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrální analyzátor Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrální analyzátor"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Ukázat spektrogramy zvukových souborů"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrální analyzátor Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bity"
msgstr[2] "%d bitů"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@ -62,83 +62,83 @@ msgstr[0] "%d kanál"
msgstr[1] "%d kanály"
msgstr[2] "%d kanálů"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Soubor nelze otevřít"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Nelze najít informace o stopě"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Soubor neobsahuje žádné zvukové stopy"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Nelze najít dekodér"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Neznámá doba trvání"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Žádné zvukové kanály"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Dekodér nelze otevřít"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Vzorkovací formát není podporován"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(výchozí pro systém)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Hledat &aktualizace"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
# <aparthia@gmail.com>, 2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# nbca <aparthia@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:16+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,122 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrum analysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrum analysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Vis spektrogrammer af dine lydfiler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analysator"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan ikke åbne filen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Kan ikke finde oplysninger om lydfil"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Denne fil indeholder ingen lyd"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Kan ikke finde afkoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Ukendt varighed"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Ingen lydkanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Kan ikke åbne afkoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Ikke-understøttet lydformat"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(system standard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Det meste"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Sprog:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Tjek for &updates"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
# dewey <mewantlockerz@gmail.com>, 2011.
# <mewantlockerz@gmail.com>, 2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# dewey <mewantlockerz@gmail.com>, 2011
# dewey <mewantlockerz@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:11+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,122 +21,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektralanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektralanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektralanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Spektrogramm der Audiodateien anzeigen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektralanalysator"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d Kanal"
msgstr[1] "%d Kanäle"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Spurinformationen können nicht gefunden werden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Die Datei enthält keine Tonspuren"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Decoder kann nicht gefunden werden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Unbekannte Dauer"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Keine Tonkanäle"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Decoder kann nicht geöffnet werden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Format nicht unterstützt"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(System Standard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Nach &Aktualisierungen suchen"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 10:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 16:42+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,122 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spectrum Analyser"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spectrum Analyser"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spectrum Analyser"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Εμφανιση φασματογραφήματων των αρχείων ήχου σας "
#: ../src/spek-pipeline.cc:199
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spectrum Analyser"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d καναλι"
msgstr[1] "%d καναλια"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Δεν μπορεί να ανοίχθει το αρχείο εισόδου "
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθει πληροφορία για το stream"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει ροές ήχου "
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Δεν μπορει να βρεθει αποκωδικοποιητής"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Άγνωστη διάρκεια "
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Δεν υπαρχουν κανάλια ήχου "
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Δεν μπορεί να ανοίχθει ο αποκωδικοποιητής "
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή του δείγματος "
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Ρυθμισεις"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(Προκαθορισμος συστηματος)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Γενικα"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:83
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Γλωσσα:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:99
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Ελεγχος για καινουργιες εκδοσεις"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
# Ryan Smith <rnsmith2@gmail.com>, 2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# Ryan Smith <rnsmith2@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,122 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektro Analizilo"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektro Analizilo"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektro Analizilo"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Rigardi spektrogramojn de via sondosieroj"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektro Analizilo"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bito"
msgstr[1] "%d bitoj"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d sonkanalo"
msgstr[1] "%d sonkanaloj"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Ne eblas malfermi la enigan dosieron"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Ne eblas trovi la informon de la fluo"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Doserio ne enhavas sonfluojn"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Ne eblas trovi malkodilon"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Nekonata daŭro"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Ne sonkanaloj"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Ne eblas malfermi malkodilon"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Nesubtenata sonpecformo"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(defaŭlto de sistemo)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Ĝeneralo"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Lingvo:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "&Kontroli por ĝisdatigoj"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 09:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 22:20+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Fintero\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -97,24 +97,24 @@ msgstr "Näytteen tiedostomuotoa ei tueta"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:65
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(oletusasetus)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:77
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:86
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:102
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Etsi &päivityksiä"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
# flz <flz@xbsd.org>, 2011.
# FoeNyx <foenyx@free.fr>, 2011.
# <peghorse@crdf.fr>, 2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# flz <flz@xbsd.org>, 2011
# FoeNyx <foenyx@free.fr>, 2011
# PegHorse <peghorse@crdf.fr>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:15+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,122 +22,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analyseur de Spectre"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analyseur de spectre Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analyseur de Spectre"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Voir les spectrogrammes de vos fichiers audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analyseur de spectre Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canaux"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Impossible de trouver les infos sur le flux audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Le fichier ne contient pas de flux audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Impossible de trouver de décodeurs"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Durée inconnue"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Absence de canal audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Impossible d'ouvrir le décodeur"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Format d'échantillon sonore non pris en charge"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(Valeur par défaut du système)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Langue:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Vérifier les &mises à jours"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013.
# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2013.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 10:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 04:16+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,122 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analizador de espectro"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analizador de espectro Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analizador de espectro"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Ver os espectrogramas dos seus ficheiros de audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:199
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analizador de espectro Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canle"
msgstr[1] "%d canles"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de entrada"
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Non foi posíbel atopara información do fluxo"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "O ficheiro non contén fluxos de audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Non foi posíbel atopar o decodificador"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Duración descoñecida"
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Non hai canles de son"
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Non foi posíbel abrir o decodificador"
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "O formato da mostra non é compatíbel"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(predeterminado do sistema)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:83
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:99
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Comprobar &actualizacións"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
# <mathew1800@gmail.com>, 2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# Lioncash <mathew1800@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,120 +20,120 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "スペクトラムアナライザ"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek スペクトラムアナライザ"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "スペクトラムアナライザ"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "オーディオファイルのスペクトログラムを表示します。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek スペクトラムアナライザ"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d ビット"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d チャンネル"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "入力ファイルを開くことができません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "ストリームの情報を見つけることができません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "ファイルは、オーディオストリームが含まれていません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "デコーダを見つけることができません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "不明期間"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "オーディオチャンネルはありません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "デコーダを開くことができません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "サポートされていないサンプル形式。"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(システムのデフォルト)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "ジェネラル"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "言語:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "更新をチェックする"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013.
# <lodottis@gmail.com>, 2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
# Ulykkesnissen <lodottis@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:11+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,122 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spekter Analysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spekter Analysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Vis spektogram av dine lyd filer"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analysator"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d biter"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan ikke åpne input fil"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Kan ikke finne informasjon om denne strømmen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Filen inneholder ingen lyd strømmer"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Kan ikke finne dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Ukjent fil lengde "
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Ingen lyd kanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Kan ikke åpne dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Ustøttet filformat"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Instillinger"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(system standard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Sjekk for &oppdateringer"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
# theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>, 2011.
# <thom.venividivici@gmail.com>, 2012.
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2011.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>, 2011
# theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>, 2012
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,122 +22,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spectrumanalyse"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spectrumanalyse"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spectrumanalyse"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Spectrogrammen van uw geluidsbestanden bekijken"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spectrumanalyse"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bits"
msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanaal"
msgstr[1] "%d kanalen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan bronbestand niet openen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Kan informatie over stream niet vinden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Het bestand bevat geen audiostreams"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Kan decoder niet vinden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr ""
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Geen audiokanalen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Kan decoder niet openen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Sample-formaat niet ondersteund"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(systeem standaard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Controleer op &updates"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,32 +20,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analizator widma"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analizator widma Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analizator widma"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Wyświetlanie spektrogramów plików dźwiękowych"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analizator widma Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kb/s"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bity"
msgstr[2] "%d bitów"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@ -61,83 +61,83 @@ msgstr[0] "%d kanał"
msgstr[1] "%d kanały"
msgstr[2] "%d kanałów"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Nie można odnaleźć informacji o strumieniu"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Plik nie zawiera strumieni dźwięku"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Nie można odnaleźć dekodera"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Nieznany czas trwania"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Brak kanałów dźwięku"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Nie można otworzyć dekodera"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Nieobsługiwany format próbki"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(domyślne systemowe)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Sprawdź akt&ualizacje"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
# <trinaldi@gmail.com>, 2013.
# <trinaldi@gmail.com>, 2011-2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>, 2013
# Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 20:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,122 +21,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analisador de Espectro "
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - Analisador de Espectro"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analisador de Espectro "
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Analisar espectrogramas dos arquivos de áudio "
#: ../src/spek-pipeline.cc:199
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - Analisador de Espectro"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canais"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Não há informações sobre a trilha"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Este arquivo não contém trilhas de áudio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Não foi possível encontrar o decodificador"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Duração desconhecida"
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Não existem canais de áudio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Não foi possível abrir o decodificador"
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Formato não suportado"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(padrão do sistema)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Procurar por &atualizações"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
# sacrebleu, 2011.
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# sacrebleu, 2011
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,32 +21,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Анализатор спектра"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Анализатор спектра Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Анализатор спектра"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Просмотр спектрограмм аудио файлов"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Анализатор спектра Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d кбит/сек"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Гц"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr[0] "%d бит"
msgstr[1] "%d бита"
msgstr[2] "%d битов"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@ -62,83 +62,83 @@ msgstr[0] "%d канал"
msgstr[1] "%d канала"
msgstr[2] "%d каналов"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Не могу открыть входной файл"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Не могу найти информацию о потоке"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Файл не содержит аудио потоков"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Не могу найти декодер"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Неизвестная продолжительность"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Нет аудио каналов"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Не удается открыть декодер"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Неподдерживаемый формат сэмпла"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(системный по умолчанию)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Язык"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Проверять &обновления"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d кГц"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d дБ"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 кГц"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 дБ"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 20:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 18:00+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,32 +18,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analiza spektra"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek analizator spektra"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analiza spektra"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Pregledajte spektrograme vaših audio datoteka"
#: ../src/spek-pipeline.cc:199
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek analizator spektra"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bitova"
msgstr[2] "%d bitova"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@ -59,83 +59,83 @@ msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanala"
msgstr[2] "%d kanala"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku za input"
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Nije moguće pronaći informacije o streamu"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Datoteka ne sadrži audio stream"
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Nije moguće pronaći dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Nepoznato trajanje"
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Nema audio kanala"
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Nije moguće pronaći dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Nepodržan sample uzorka"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Preference"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(sistemski standard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Pregledajte za &update"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
# <jimpalompa@gmail.com>, 2012.
# jimpalompa <jimpalompa@gmail.com>, 2011.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# jimpalompa <jimpalompa@gmail.com>, 2012
# jimpalompa <jimpalompa@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,122 +21,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrumanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrumanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrumanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Visa spektrogram av dina ljudfiler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrumanalysator"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbit/s"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bitar"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan ej öppna den valda filen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Kunde ej hitta någon flödesinformation"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Den här filen innehåller inget ljudflöde"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Kan ej hitta dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Okänd längd"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Inga ljudkanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Kan ej öppna dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Inget stöd för detta samplingsformatet"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(standardinställning)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Sök efter &uppdateringar"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,137 +3,139 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013.
# <apranax@sharklasers.com>, 2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
# apranax <apranax@sharklasers.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrum Analizör"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analizör"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrum Analizör"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Ses dosyalarının spektogramlarını görüntüle"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analizör"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit\n\n%d bit"
msgstr[1] "%d bit\n\n%d bit"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal\n\n%d kanal"
msgstr[1] "%d kanal\n\n%d kanal"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Girdi dosyasıılamadı"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Akış bilgisi bulunamadı"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Dosya ses akışı içermiyor"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Dekoder bulunamadı"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Bilinmeyen Süre"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Ses kanalı yok"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Dekoder açılamadı."
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Desteklenmeyen örnekleme biçimi"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Seçenekler"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(sistem varsayılanı)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Dil"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "&Güncellemeleri kontrol et"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012.
# <olga@vasylevska.com>, 2012.
# sacrebleu, 2011.
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2012
# sacrebleu, 2011
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,32 +22,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Аналізатор спектру"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Аналізатор спектру Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Аналізатор спектру"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Перегляд спектрограм аудіо файлів"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Аналізатор спектру Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d кбіт / с"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Гц"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr[0] "%d біт"
msgstr[1] "%d біта"
msgstr[2] "%d бітів"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@ -63,83 +63,83 @@ msgstr[0] "%d канал"
msgstr[1] "%d каналу"
msgstr[2] "%d каналів"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Не можу відкрити вхідний файл"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Не можу знайти інформацію про потік"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Файл не містить аудіо-потоків"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Не можу знайти декодер"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Невідома тривалість"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Немає аудіо каналів"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Не можу відкрити декодер"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Нупідтримуваний формат семпла"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(системна)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Перевіряти наявність &оновлень"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d кГц"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d дБ"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 кГц"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 дБ"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <altranine@gmail.com>, 2013.
# alienyd <altranine@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 20:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 09:15+0000\n"
"Last-Translator: alienyd <altranine@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,120 +19,120 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Phân tích âm phổ"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek phân tích âm phổ"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Phân tích âm phổ"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Xem âm phổ của file nhạc"
#: ../src/spek-pipeline.cc:199
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek phân tích âm phổ"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kênh"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "Không thể mở file"
#: ../src/spek-pipeline.cc:239
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu âm thanh"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "File không chứa dữ liệu âm thanh nào"
#: ../src/spek-pipeline.cc:245
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Không tìm thấy phần mềm giải mã"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "Độ dài không xác định"
#: ../src/spek-pipeline.cc:251
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "Không có kênh âm thanh nào"
#: ../src/spek-pipeline.cc:254
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Không thể mở phần mềm giải mã"
#: ../src/spek-pipeline.cc:257
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Định dạng lấy mẫu không được hỗ trợ"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "Tuỳ chỉnh"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(mặc định)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "Kiểm tra &cập nhật"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:11+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,120 +20,120 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "频谱分析器"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek频谱分析器"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "频谱分析器"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "查看你的音频频谱"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek频谱分析器"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d 字节"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d 声道"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "无法打开文件"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "无法定位流媒体信息"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "该文件不包含任何音频流"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "无法定位解码器"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "未知长度"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "无音频通道"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "无法打开解码器"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "不支持的音频"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设定"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(系统默认)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "基本设定"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "语言"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "检查更新"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012.
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,120 +20,120 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "頻譜分析儀"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek"
msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek頻譜分析儀"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "頻譜分析儀"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "顯示你的音頻頻譜"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek頻譜分析儀"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206
#: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213
#: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d 字節"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221
#: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d 聲道"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238
#: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file"
msgstr "無法打開文件"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241
#: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info"
msgstr "無法定位流媒體信息"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244
#: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "該文件不包含音頻流"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247
#: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder"
msgstr "無法定位解碼器"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250
#: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration"
msgstr "未知長度"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253
#: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels"
msgstr "無音頻聲道"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256
#: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder"
msgstr "無法運行解碼器"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259
#: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format"
msgstr "不支持的音頻文件"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271
#: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)"
msgstr "(作業系統默認)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General"
msgstr "普通設定"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:"
msgstr "語言"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates"
msgstr "檢查更新"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189
#: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194
#: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300
#: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331
#: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB"