i18n: Sync with Transifex

This commit is contained in:
Alexander Kojevnikov 2014-01-16 21:12:36 -08:00
parent 9eaa4d8fb7
commit 2c44de0e9e
22 changed files with 720 additions and 718 deletions

View File

@ -4,5 +4,5 @@ source_file = po/spek.pot
source_lang = en source_lang = en
[main] [main]
host = http://www.transifex.net host = https://www.transifex.com

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011. # fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011
# <pavelfric@seznam.cz>, 2012. # fri <pavelfric@seznam.cz>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,32 +21,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrální analyzátor"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrální analyzátor Spek" msgstr "Spektrální analyzátor"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Ukázat spektrogramy zvukových souborů" msgstr "Ukázat spektrogramy zvukových souborů"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrální analyzátor Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bity" msgstr[1] "%d bity"
msgstr[2] "%d bitů" msgstr[2] "%d bitů"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
@ -62,83 +62,83 @@ msgstr[0] "%d kanál"
msgstr[1] "%d kanály" msgstr[1] "%d kanály"
msgstr[2] "%d kanálů" msgstr[2] "%d kanálů"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Soubor nelze otevřít" msgstr "Soubor nelze otevřít"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Nelze najít informace o stopě" msgstr "Nelze najít informace o stopě"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Soubor neobsahuje žádné zvukové stopy" msgstr "Soubor neobsahuje žádné zvukové stopy"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Nelze najít dekodér" msgstr "Nelze najít dekodér"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Neznámá doba trvání" msgstr "Neznámá doba trvání"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Žádné zvukové kanály" msgstr "Žádné zvukové kanály"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Dekodér nelze otevřít" msgstr "Dekodér nelze otevřít"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Vzorkovací formát není podporován" msgstr "Vzorkovací formát není podporován"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(výchozí pro systém)" msgstr "(výchozí pro systém)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:" msgstr "Jazyk:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Hledat &aktualizace" msgstr "Hledat &aktualizace"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# <aparthia@gmail.com>, 2012. # nbca <aparthia@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,122 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrum analysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analysator" msgstr "Spektrum analysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Vis spektrogrammer af dine lydfiler" msgstr "Vis spektrogrammer af dine lydfiler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analysator"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit" msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits" msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal" msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanaler" msgstr[1] "%d kanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan ikke åbne filen" msgstr "Kan ikke åbne filen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Kan ikke finde oplysninger om lydfil" msgstr "Kan ikke finde oplysninger om lydfil"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Denne fil indeholder ingen lyd" msgstr "Denne fil indeholder ingen lyd"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Kan ikke finde afkoder" msgstr "Kan ikke finde afkoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Ukendt varighed" msgstr "Ukendt varighed"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Ingen lydkanaler" msgstr "Ingen lydkanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Kan ikke åbne afkoder" msgstr "Kan ikke åbne afkoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Ikke-understøttet lydformat" msgstr "Ikke-understøttet lydformat"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer" msgstr "Præferencer"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(system standard)" msgstr "(system standard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Det meste" msgstr "Det meste"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Sprog:" msgstr "Sprog:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Tjek for &updates" msgstr "Tjek for &updates"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# dewey <mewantlockerz@gmail.com>, 2011. # dewey <mewantlockerz@gmail.com>, 2011
# <mewantlockerz@gmail.com>, 2012. # dewey <mewantlockerz@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,122 +21,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektralanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektralanalysator" msgstr "Spektralanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Spektrogramm der Audiodateien anzeigen" msgstr "Spektrogramm der Audiodateien anzeigen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektralanalysator"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit" msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits" msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d Kanal" msgstr[0] "%d Kanal"
msgstr[1] "%d Kanäle" msgstr[1] "%d Kanäle"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Spurinformationen können nicht gefunden werden" msgstr "Spurinformationen können nicht gefunden werden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Die Datei enthält keine Tonspuren" msgstr "Die Datei enthält keine Tonspuren"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Decoder kann nicht gefunden werden" msgstr "Decoder kann nicht gefunden werden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Unbekannte Dauer" msgstr "Unbekannte Dauer"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Keine Tonkanäle" msgstr "Keine Tonkanäle"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Decoder kann nicht geöffnet werden" msgstr "Decoder kann nicht geöffnet werden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Format nicht unterstützt" msgstr "Format nicht unterstützt"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(System Standard)" msgstr "(System Standard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Sprache:" msgstr "Sprache:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Nach &Aktualisierungen suchen" msgstr "Nach &Aktualisierungen suchen"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 10:14-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 16:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,122 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spectrum Analyser"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spectrum Analyser" msgstr "Spectrum Analyser"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Εμφανιση φασματογραφήματων των αρχείων ήχου σας " msgstr "Εμφανιση φασματογραφήματων των αρχείων ήχου σας "
#: ../src/spek-pipeline.cc:199 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spectrum Analyser"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit" msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits" msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d καναλι" msgstr[0] "%d καναλι"
msgstr[1] "%d καναλια" msgstr[1] "%d καναλια"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Δεν μπορεί να ανοίχθει το αρχείο εισόδου " msgstr "Δεν μπορεί να ανοίχθει το αρχείο εισόδου "
#: ../src/spek-pipeline.cc:239 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθει πληροφορία για το stream" msgstr "Δεν μπορεί να βρεθει πληροφορία για το stream"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει ροές ήχου " msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει ροές ήχου "
#: ../src/spek-pipeline.cc:245 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Δεν μπορει να βρεθει αποκωδικοποιητής" msgstr "Δεν μπορει να βρεθει αποκωδικοποιητής"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Άγνωστη διάρκεια " msgstr "Άγνωστη διάρκεια "
#: ../src/spek-pipeline.cc:251 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Δεν υπαρχουν κανάλια ήχου " msgstr "Δεν υπαρχουν κανάλια ήχου "
#: ../src/spek-pipeline.cc:254 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Δεν μπορεί να ανοίχθει ο αποκωδικοποιητής " msgstr "Δεν μπορεί να ανοίχθει ο αποκωδικοποιητής "
#: ../src/spek-pipeline.cc:257 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή του δείγματος " msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή του δείγματος "
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Ρυθμισεις" msgstr "Ρυθμισεις"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(Προκαθορισμος συστηματος)" msgstr "(Προκαθορισμος συστηματος)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Γενικα" msgstr "Γενικα"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:83 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Γλωσσα:" msgstr "Γλωσσα:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:99 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Ελεγχος για καινουργιες εκδοσεις" msgstr "Ελεγχος για καινουργιες εκδοσεις"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# Ryan Smith <rnsmith2@gmail.com>, 2012. # Ryan Smith <rnsmith2@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,122 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektro Analizilo"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektro Analizilo" msgstr "Spektro Analizilo"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Rigardi spektrogramojn de via sondosieroj" msgstr "Rigardi spektrogramojn de via sondosieroj"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektro Analizilo"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bito" msgstr[0] "%d bito"
msgstr[1] "%d bitoj" msgstr[1] "%d bitoj"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d sonkanalo" msgstr[0] "%d sonkanalo"
msgstr[1] "%d sonkanaloj" msgstr[1] "%d sonkanaloj"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Ne eblas malfermi la enigan dosieron" msgstr "Ne eblas malfermi la enigan dosieron"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Ne eblas trovi la informon de la fluo" msgstr "Ne eblas trovi la informon de la fluo"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Doserio ne enhavas sonfluojn" msgstr "Doserio ne enhavas sonfluojn"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Ne eblas trovi malkodilon" msgstr "Ne eblas trovi malkodilon"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Nekonata daŭro" msgstr "Nekonata daŭro"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Ne sonkanaloj" msgstr "Ne sonkanaloj"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Ne eblas malfermi malkodilon" msgstr "Ne eblas malfermi malkodilon"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Nesubtenata sonpecformo" msgstr "Nesubtenata sonpecformo"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj" msgstr "Agordoj"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(defaŭlto de sistemo)" msgstr "(defaŭlto de sistemo)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ĝeneralo" msgstr "Ĝeneralo"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Lingvo:" msgstr "Lingvo:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "&Kontroli por ĝisdatigoj" msgstr "&Kontroli por ĝisdatigoj"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 09:55-0700\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Fintero\n" "Last-Translator: Fintero\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/fi/)\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -97,24 +97,24 @@ msgstr "Näytteen tiedostomuotoa ei tueta"
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:65 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:70 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(oletusasetus)" msgstr "(oletusasetus)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:77 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Yleiset" msgstr "Yleiset"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:86 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Kieli:" msgstr "Kieli:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:102 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Etsi &päivityksiä" msgstr "Etsi &päivityksiä"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# flz <flz@xbsd.org>, 2011. # flz <flz@xbsd.org>, 2011
# FoeNyx <foenyx@free.fr>, 2011. # FoeNyx <foenyx@free.fr>, 2011
# <peghorse@crdf.fr>, 2012. # PegHorse <peghorse@crdf.fr>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,122 +22,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analyseur de Spectre"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analyseur de spectre Spek" msgstr "Analyseur de Spectre"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Voir les spectrogrammes de vos fichiers audio" msgstr "Voir les spectrogrammes de vos fichiers audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analyseur de spectre Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit" msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits" msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal" msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canaux" msgstr[1] "%d canaux"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Impossible de trouver les infos sur le flux audio" msgstr "Impossible de trouver les infos sur le flux audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Le fichier ne contient pas de flux audio" msgstr "Le fichier ne contient pas de flux audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Impossible de trouver de décodeurs" msgstr "Impossible de trouver de décodeurs"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Durée inconnue" msgstr "Durée inconnue"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Absence de canal audio" msgstr "Absence de canal audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Impossible d'ouvrir le décodeur" msgstr "Impossible d'ouvrir le décodeur"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Format d'échantillon sonore non pris en charge" msgstr "Format d'échantillon sonore non pris en charge"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s" msgstr "%s : %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(Valeur par défaut du système)" msgstr "(Valeur par défaut du système)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Langue:" msgstr "Langue:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Vérifier les &mises à jours" msgstr "Vérifier les &mises à jours"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2013. # Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 10:14-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 04:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,122 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analizador de espectro"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analizador de espectro Spek" msgstr "Analizador de espectro"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Ver os espectrogramas dos seus ficheiros de audio" msgstr "Ver os espectrogramas dos seus ficheiros de audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:199 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analizador de espectro Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit" msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits" msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canle" msgstr[0] "%d canle"
msgstr[1] "%d canles" msgstr[1] "%d canles"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de entrada" msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de entrada"
#: ../src/spek-pipeline.cc:239 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Non foi posíbel atopara información do fluxo" msgstr "Non foi posíbel atopara información do fluxo"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "O ficheiro non contén fluxos de audio" msgstr "O ficheiro non contén fluxos de audio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:245 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Non foi posíbel atopar o decodificador" msgstr "Non foi posíbel atopar o decodificador"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Duración descoñecida" msgstr "Duración descoñecida"
#: ../src/spek-pipeline.cc:251 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Non hai canles de son" msgstr "Non hai canles de son"
#: ../src/spek-pipeline.cc:254 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Non foi posíbel abrir o decodificador" msgstr "Non foi posíbel abrir o decodificador"
#: ../src/spek-pipeline.cc:257 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "O formato da mostra non é compatíbel" msgstr "O formato da mostra non é compatíbel"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(predeterminado do sistema)" msgstr "(predeterminado do sistema)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Xeral" msgstr "Xeral"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:83 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Idioma:" msgstr "Idioma:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:99 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Comprobar &actualizacións" msgstr "Comprobar &actualizacións"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# <mathew1800@gmail.com>, 2012. # Lioncash <mathew1800@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,120 +20,120 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "スペクトラムアナライザ"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek スペクトラムアナライザ" msgstr "スペクトラムアナライザ"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "オーディオファイルのスペクトログラムを表示します。" msgstr "オーディオファイルのスペクトログラムを表示します。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek スペクトラムアナライザ"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d ビット" msgstr[0] "%d ビット"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d チャンネル" msgstr[0] "%d チャンネル"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "入力ファイルを開くことができません。" msgstr "入力ファイルを開くことができません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "ストリームの情報を見つけることができません。" msgstr "ストリームの情報を見つけることができません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "ファイルは、オーディオストリームが含まれていません。" msgstr "ファイルは、オーディオストリームが含まれていません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "デコーダを見つけることができません。" msgstr "デコーダを見つけることができません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "不明期間" msgstr "不明期間"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "オーディオチャンネルはありません。" msgstr "オーディオチャンネルはありません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "デコーダを開くことができません。" msgstr "デコーダを開くことができません。"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "サポートされていないサンプル形式。" msgstr "サポートされていないサンプル形式。"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(システムのデフォルト)" msgstr "(システムのデフォルト)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "ジェネラル" msgstr "ジェネラル"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "言語:" msgstr "言語:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "更新をチェックする" msgstr "更新をチェックする"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
# <lodottis@gmail.com>, 2012. # Ulykkesnissen <lodottis@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/nb/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,122 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spekter Analysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analysator" msgstr "Spekter Analysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Vis spektogram av dine lyd filer" msgstr "Vis spektogram av dine lyd filer"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analysator"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit" msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d biter" msgstr[1] "%d biter"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal" msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanaler" msgstr[1] "%d kanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan ikke åpne input fil" msgstr "Kan ikke åpne input fil"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Kan ikke finne informasjon om denne strømmen" msgstr "Kan ikke finne informasjon om denne strømmen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Filen inneholder ingen lyd strømmer" msgstr "Filen inneholder ingen lyd strømmer"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Kan ikke finne dekoder" msgstr "Kan ikke finne dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Ukjent fil lengde " msgstr "Ukjent fil lengde "
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Ingen lyd kanaler" msgstr "Ingen lyd kanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Kan ikke åpne dekoder" msgstr "Kan ikke åpne dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Ustøttet filformat" msgstr "Ustøttet filformat"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Instillinger" msgstr "Instillinger"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(system standard)" msgstr "(system standard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Språk:" msgstr "Språk:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Sjekk for &oppdateringer" msgstr "Sjekk for &oppdateringer"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>, 2011. # theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>, 2011
# <thom.venividivici@gmail.com>, 2012. # theguyofdoom <thom.venividivici@gmail.com>, 2012
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2011. # Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,122 +22,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spectrumanalyse"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spectrumanalyse" msgstr "Spectrumanalyse"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Spectrogrammen van uw geluidsbestanden bekijken" msgstr "Spectrogrammen van uw geluidsbestanden bekijken"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spectrumanalyse"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bits" msgstr[0] "%d bits"
msgstr[1] "%d bits" msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanaal" msgstr[0] "%d kanaal"
msgstr[1] "%d kanalen" msgstr[1] "%d kanalen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan bronbestand niet openen" msgstr "Kan bronbestand niet openen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Kan informatie over stream niet vinden" msgstr "Kan informatie over stream niet vinden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Het bestand bevat geen audiostreams" msgstr "Het bestand bevat geen audiostreams"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Kan decoder niet vinden" msgstr "Kan decoder niet vinden"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Geen audiokanalen" msgstr "Geen audiokanalen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Kan decoder niet openen" msgstr "Kan decoder niet openen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Sample-formaat niet ondersteund" msgstr "Sample-formaat niet ondersteund"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(systeem standaard)" msgstr "(systeem standaard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Taal:" msgstr "Taal:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Controleer op &updates" msgstr "Controleer op &updates"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,32 +20,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analizator widma"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analizator widma Spek" msgstr "Analizator widma"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Wyświetlanie spektrogramów plików dźwiękowych" msgstr "Wyświetlanie spektrogramów plików dźwiękowych"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Analizator widma Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kb/s" msgstr "%d kb/s"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bity" msgstr[1] "%d bity"
msgstr[2] "%d bitów" msgstr[2] "%d bitów"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
@ -61,83 +61,83 @@ msgstr[0] "%d kanał"
msgstr[1] "%d kanały" msgstr[1] "%d kanały"
msgstr[2] "%d kanałów" msgstr[2] "%d kanałów"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego" msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Nie można odnaleźć informacji o strumieniu" msgstr "Nie można odnaleźć informacji o strumieniu"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Plik nie zawiera strumieni dźwięku" msgstr "Plik nie zawiera strumieni dźwięku"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Nie można odnaleźć dekodera" msgstr "Nie można odnaleźć dekodera"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Nieznany czas trwania" msgstr "Nieznany czas trwania"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Brak kanałów dźwięku" msgstr "Brak kanałów dźwięku"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Nie można otworzyć dekodera" msgstr "Nie można otworzyć dekodera"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Nieobsługiwany format próbki" msgstr "Nieobsługiwany format próbki"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje" msgstr "Preferencje"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(domyślne systemowe)" msgstr "(domyślne systemowe)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Język:" msgstr "Język:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Sprawdź akt&ualizacje" msgstr "Sprawdź akt&ualizacje"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# <trinaldi@gmail.com>, 2013. # Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>, 2013
# <trinaldi@gmail.com>, 2011-2012. # Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>, 2011-2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 20:01-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 10:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,122 +21,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analisador de Espectro "
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - Analisador de Espectro" msgstr "Analisador de Espectro "
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Analisar espectrogramas dos arquivos de áudio " msgstr "Analisar espectrogramas dos arquivos de áudio "
#: ../src/spek-pipeline.cc:199 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek - Analisador de Espectro"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit" msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits" msgstr[1] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal" msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canais" msgstr[1] "%d canais"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
#: ../src/spek-pipeline.cc:239 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Não há informações sobre a trilha" msgstr "Não há informações sobre a trilha"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Este arquivo não contém trilhas de áudio" msgstr "Este arquivo não contém trilhas de áudio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:245 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Não foi possível encontrar o decodificador" msgstr "Não foi possível encontrar o decodificador"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Duração desconhecida" msgstr "Duração desconhecida"
#: ../src/spek-pipeline.cc:251 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Não existem canais de áudio" msgstr "Não existem canais de áudio"
#: ../src/spek-pipeline.cc:254 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Não foi possível abrir o decodificador" msgstr "Não foi possível abrir o decodificador"
#: ../src/spek-pipeline.cc:257 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Formato não suportado" msgstr "Formato não suportado"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferências" msgstr "Preferências"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(padrão do sistema)" msgstr "(padrão do sistema)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Idioma:" msgstr "Idioma:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Procurar por &atualizações" msgstr "Procurar por &atualizações"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# sacrebleu, 2011. # sacrebleu, 2011
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011. # sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,32 +21,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Анализатор спектра"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Анализатор спектра Spek" msgstr "Анализатор спектра"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Просмотр спектрограмм аудио файлов" msgstr "Просмотр спектрограмм аудио файлов"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Анализатор спектра Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d кбит/сек" msgstr "%d кбит/сек"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Гц" msgstr "%d Гц"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr[0] "%d бит"
msgstr[1] "%d бита" msgstr[1] "%d бита"
msgstr[2] "%d битов" msgstr[2] "%d битов"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
@ -62,83 +62,83 @@ msgstr[0] "%d канал"
msgstr[1] "%d канала" msgstr[1] "%d канала"
msgstr[2] "%d каналов" msgstr[2] "%d каналов"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Не могу открыть входной файл" msgstr "Не могу открыть входной файл"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Не могу найти информацию о потоке" msgstr "Не могу найти информацию о потоке"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Файл не содержит аудио потоков" msgstr "Файл не содержит аудио потоков"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Не могу найти декодер" msgstr "Не могу найти декодер"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Неизвестная продолжительность" msgstr "Неизвестная продолжительность"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Нет аудио каналов" msgstr "Нет аудио каналов"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Не удается открыть декодер" msgstr "Не удается открыть декодер"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Неподдерживаемый формат сэмпла" msgstr "Неподдерживаемый формат сэмпла"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Параметры" msgstr "Параметры"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(системный по умолчанию)" msgstr "(системный по умолчанию)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Язык" msgstr "Язык"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Проверять &обновления" msgstr "Проверять &обновления"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d кГц" msgstr "%d кГц"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d дБ" msgstr "%d дБ"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 кГц" msgstr "00 кГц"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 дБ" msgstr "-00 дБ"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 20:01-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/sr@latin/)\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,32 +18,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Analiza spektra"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek analizator spektra" msgstr "Analiza spektra"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Pregledajte spektrograme vaših audio datoteka" msgstr "Pregledajte spektrograme vaših audio datoteka"
#: ../src/spek-pipeline.cc:199 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek analizator spektra"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bitova" msgstr[1] "%d bitova"
msgstr[2] "%d bitova" msgstr[2] "%d bitova"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
@ -59,83 +59,83 @@ msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanala" msgstr[1] "%d kanala"
msgstr[2] "%d kanala" msgstr[2] "%d kanala"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku za input" msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku za input"
#: ../src/spek-pipeline.cc:239 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Nije moguće pronaći informacije o streamu" msgstr "Nije moguće pronaći informacije o streamu"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Datoteka ne sadrži audio stream" msgstr "Datoteka ne sadrži audio stream"
#: ../src/spek-pipeline.cc:245 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Nije moguće pronaći dekoder" msgstr "Nije moguće pronaći dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Nepoznato trajanje" msgstr "Nepoznato trajanje"
#: ../src/spek-pipeline.cc:251 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Nema audio kanala" msgstr "Nema audio kanala"
#: ../src/spek-pipeline.cc:254 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Nije moguće pronaći dekoder" msgstr "Nije moguće pronaći dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:257 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Nepodržan sample uzorka" msgstr "Nepodržan sample uzorka"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preference" msgstr "Preference"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(sistemski standard)" msgstr "(sistemski standard)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Opšte" msgstr "Opšte"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Jezik:" msgstr "Jezik:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Pregledajte za &update" msgstr "Pregledajte za &update"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# <jimpalompa@gmail.com>, 2012. # jimpalompa <jimpalompa@gmail.com>, 2012
# jimpalompa <jimpalompa@gmail.com>, 2011. # jimpalompa <jimpalompa@gmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,122 +21,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrumanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrumanalysator" msgstr "Spektrumanalysator"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Visa spektrogram av dina ljudfiler" msgstr "Visa spektrogram av dina ljudfiler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrumanalysator"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbit/s" msgstr "%d kbit/s"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit" msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bitar" msgstr[1] "%d bitar"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal" msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanaler" msgstr[1] "%d kanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Kan ej öppna den valda filen" msgstr "Kan ej öppna den valda filen"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Kunde ej hitta någon flödesinformation" msgstr "Kunde ej hitta någon flödesinformation"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Den här filen innehåller inget ljudflöde" msgstr "Den här filen innehåller inget ljudflöde"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Kan ej hitta dekoder" msgstr "Kan ej hitta dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Okänd längd" msgstr "Okänd längd"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Inga ljudkanaler" msgstr "Inga ljudkanaler"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Kan ej öppna dekoder" msgstr "Kan ej öppna dekoder"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Inget stöd för detta samplingsformatet" msgstr "Inget stöd för detta samplingsformatet"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(standardinställning)" msgstr "(standardinställning)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allmänt" msgstr "Allmänt"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Språk:" msgstr "Språk:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Sök efter &uppdateringar" msgstr "Sök efter &uppdateringar"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,137 +3,139 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013
# <apranax@sharklasers.com>, 2012. # apranax <apranax@sharklasers.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spektrum Analizör"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analizör" msgstr "Spektrum Analizör"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Ses dosyalarının spektogramlarını görüntüle" msgstr "Ses dosyalarının spektogramlarını görüntüle"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek Spektrum Analizör"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit\n\n%d bit" msgstr[0] "%d bit\n\n%d bit"
msgstr[1] "%d bit\n\n%d bit"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal\n\n%d kanal" msgstr[0] "%d kanal\n\n%d kanal"
msgstr[1] "%d kanal\n\n%d kanal"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Girdi dosyasıılamadı" msgstr "Girdi dosyasıılamadı"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Akış bilgisi bulunamadı" msgstr "Akış bilgisi bulunamadı"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Dosya ses akışı içermiyor" msgstr "Dosya ses akışı içermiyor"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Dekoder bulunamadı" msgstr "Dekoder bulunamadı"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Bilinmeyen Süre" msgstr "Bilinmeyen Süre"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Ses kanalı yok" msgstr "Ses kanalı yok"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Dekoder açılamadı." msgstr "Dekoder açılamadı."
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Desteklenmeyen örnekleme biçimi" msgstr "Desteklenmeyen örnekleme biçimi"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Seçenekler" msgstr "Seçenekler"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(sistem varsayılanı)" msgstr "(sistem varsayılanı)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Dil" msgstr "Dil"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "&Güncellemeleri kontrol et" msgstr "&Güncellemeleri kontrol et"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
# <olga@vasylevska.com>, 2012. # sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2012
# sacrebleu, 2011. # sacrebleu, 2011
# sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011. # sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,32 +22,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Аналізатор спектру"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Аналізатор спектру Spek" msgstr "Аналізатор спектру"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Перегляд спектрограм аудіо файлів" msgstr "Перегляд спектрограм аудіо файлів"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Аналізатор спектру Spek"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d кбіт / с" msgstr "%d кбіт / с"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Гц" msgstr "%d Гц"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr[0] "%d біт"
msgstr[1] "%d біта" msgstr[1] "%d біта"
msgstr[2] "%d бітів" msgstr[2] "%d бітів"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
@ -63,83 +63,83 @@ msgstr[0] "%d канал"
msgstr[1] "%d каналу" msgstr[1] "%d каналу"
msgstr[2] "%d каналів" msgstr[2] "%d каналів"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Не можу відкрити вхідний файл" msgstr "Не можу відкрити вхідний файл"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Не можу знайти інформацію про потік" msgstr "Не можу знайти інформацію про потік"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "Файл не містить аудіо-потоків" msgstr "Файл не містить аудіо-потоків"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Не можу знайти декодер" msgstr "Не можу знайти декодер"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Невідома тривалість" msgstr "Невідома тривалість"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Немає аудіо каналів" msgstr "Немає аудіо каналів"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Не можу відкрити декодер" msgstr "Не можу відкрити декодер"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Нупідтримуваний формат семпла" msgstr "Нупідтримуваний формат семпла"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Параметри" msgstr "Параметри"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(системна)" msgstr "(системна)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Загальні" msgstr "Загальні"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Мова:" msgstr "Мова:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Перевіряти наявність &оновлень" msgstr "Перевіряти наявність &оновлень"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d кГц" msgstr "%d кГц"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d дБ" msgstr "%d дБ"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 кГц" msgstr "00 кГц"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 дБ" msgstr "-00 дБ"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# <altranine@gmail.com>, 2013. # alienyd <altranine@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 20:01-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: alienyd <altranine@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/vi/)\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,120 +19,120 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Phân tích âm phổ"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek phân tích âm phổ" msgstr "Phân tích âm phổ"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "Xem âm phổ của file nhạc" msgstr "Xem âm phổ của file nhạc"
#: ../src/spek-pipeline.cc:199 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek phân tích âm phổ"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:204 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:211 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bits" msgstr[0] "%d bits"
#: ../src/spek-pipeline.cc:219 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kênh" msgstr[0] "%d kênh"
#: ../src/spek-pipeline.cc:236 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "Không thể mở file" msgstr "Không thể mở file"
#: ../src/spek-pipeline.cc:239 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu âm thanh" msgstr "Không tìm thấy dữ liệu âm thanh"
#: ../src/spek-pipeline.cc:242 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "File không chứa dữ liệu âm thanh nào" msgstr "File không chứa dữ liệu âm thanh nào"
#: ../src/spek-pipeline.cc:245 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "Không tìm thấy phần mềm giải mã" msgstr "Không tìm thấy phần mềm giải mã"
#: ../src/spek-pipeline.cc:248 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "Độ dài không xác định" msgstr "Độ dài không xác định"
#: ../src/spek-pipeline.cc:251 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "Không có kênh âm thanh nào" msgstr "Không có kênh âm thanh nào"
#: ../src/spek-pipeline.cc:254 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "Không thể mở phần mềm giải mã" msgstr "Không thể mở phần mềm giải mã"
#: ../src/spek-pipeline.cc:257 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "Định dạng lấy mẫu không được hỗ trợ" msgstr "Định dạng lấy mẫu không được hỗ trợ"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:269 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Tuỳ chỉnh" msgstr "Tuỳ chỉnh"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(mặc định)" msgstr "(mặc định)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Chung" msgstr "Chung"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ:" msgstr "Ngôn ngữ:"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "Kiểm tra &cập nhật" msgstr "Kiểm tra &cập nhật"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012. # Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,120 +20,120 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "频谱分析器"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek频谱分析器" msgstr "频谱分析器"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "查看你的音频频谱" msgstr "查看你的音频频谱"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek频谱分析器"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d 字节" msgstr[0] "%d 字节"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d 声道" msgstr[0] "%d 声道"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "无法打开文件" msgstr "无法打开文件"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "无法定位流媒体信息" msgstr "无法定位流媒体信息"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "该文件不包含任何音频流" msgstr "该文件不包含任何音频流"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "无法定位解码器" msgstr "无法定位解码器"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "未知长度" msgstr "未知长度"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "无音频通道" msgstr "无音频通道"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "无法打开解码器" msgstr "无法打开解码器"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "不支持的音频" msgstr "不支持的音频"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "偏好设定" msgstr "偏好设定"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(系统默认)" msgstr "(系统默认)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "基本设定" msgstr "基本设定"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "语言" msgstr "语言"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "检查更新" msgstr "检查更新"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012. # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012. # Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spek\n" "Project-Id-Version: Spek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 20:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 04:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_TW/)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,120 +20,120 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "頻譜分析儀"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek" msgid "Spek"
msgstr "Spek" msgstr "Spek"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
msgid "Spek Spectrum Analyser" msgid "Spectrum Analyser"
msgstr "Spek頻譜分析儀" msgstr "頻譜分析儀"
#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
msgid "View spectrograms of your audio files" msgid "View spectrograms of your audio files"
msgstr "顯示你的音頻頻譜" msgstr "顯示你的音頻頻譜"
#: ../src/spek-pipeline.cc:201 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
msgid "Spek Spectrum Analyser"
msgstr "Spek頻譜分析儀"
#: ../src/spek-pipeline.cc:197
#, c-format #, c-format
msgid "%d kbps" msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps" msgstr "%d kbps"
#: ../src/spek-pipeline.cc:206 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../src/spek-pipeline.cc:213 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
#, c-format #, c-format
msgid "%d bit" msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits" msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d 字節" msgstr[0] "%d 字節"
#: ../src/spek-pipeline.cc:221 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
#, c-format #, c-format
msgid "%d channel" msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels" msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d 聲道" msgstr[0] "%d 聲道"
#: ../src/spek-pipeline.cc:238 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
msgid "Cannot open input file" msgid "Cannot open input file"
msgstr "無法打開文件" msgstr "無法打開文件"
#: ../src/spek-pipeline.cc:241 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
msgid "Cannot find stream info" msgid "Cannot find stream info"
msgstr "無法定位流媒體信息" msgstr "無法定位流媒體信息"
#: ../src/spek-pipeline.cc:244 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
msgid "The file contains no audio streams" msgid "The file contains no audio streams"
msgstr "該文件不包含音頻流" msgstr "該文件不包含音頻流"
#: ../src/spek-pipeline.cc:247 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
msgid "Cannot find decoder" msgid "Cannot find decoder"
msgstr "無法定位解碼器" msgstr "無法定位解碼器"
#: ../src/spek-pipeline.cc:250 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
msgid "Unknown duration" msgid "Unknown duration"
msgstr "未知長度" msgstr "未知長度"
#: ../src/spek-pipeline.cc:253 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
msgid "No audio channels" msgid "No audio channels"
msgstr "無音頻聲道" msgstr "無音頻聲道"
#: ../src/spek-pipeline.cc:256 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
msgid "Cannot open decoder" msgid "Cannot open decoder"
msgstr "無法運行解碼器" msgstr "無法運行解碼器"
#: ../src/spek-pipeline.cc:259 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
msgid "Unsupported sample format" msgid "Unsupported sample format"
msgstr "不支持的音頻文件" msgstr "不支持的音頻文件"
#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
#. description. #. description.
#: ../src/spek-pipeline.cc:271 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s" msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s" msgstr "%s: %s"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定" msgstr "偏好設定"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
msgid "(system default)" msgid "(system default)"
msgstr "(作業系統默認)" msgstr "(作業系統默認)"
#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
msgid "General" msgid "General"
msgstr "普通設定" msgstr "普通設定"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "語言" msgstr "語言"
#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
msgid "Check for &updates" msgid "Check for &updates"
msgstr "檢查更新" msgstr "檢查更新"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
#, c-format #, c-format
msgid "%d kHz" msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz" msgstr "%d kHz"
#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
#, c-format #, c-format
msgid "%d dB" msgid "%d dB"
msgstr "%d dB" msgstr "%d dB"
#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
msgid "00 kHz" msgid "00 kHz"
msgstr "00 kHz" msgstr "00 kHz"
#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
msgid "-00 dB" msgid "-00 dB"
msgstr "-00 dB" msgstr "-00 dB"